La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
Moderadores: magali, caramela, Ashling
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
Yo tampoco sabía que había una novela!!! Otra más en la lista de libros pendientes infinita
La película del Studio Ghibli, también es una de mis favoritas, aunque solo la he podido ver una vez! Me da mucha pena
La película del Studio Ghibli, también es una de mis favoritas, aunque solo la he podido ver una vez! Me da mucha pena
1
- Andromeda
- Vivo aquí
- Mensajes: 7889
- Registrado: 18 Oct 2007 20:56
- Ubicación: Al otro lado del mar
- Contactar:
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
No he conseguido el libro pero nunca había llorado tanto al ver una peli.artemisia escribió:La pelicula de Ghibli es deliciosa, y tambien la mas triste que he visto,uno no piensa que los dibujos pueden ser tan enternecedores y a la vez tan tragicos, yo os recomiendo fervientemente ver la pelicula, pero con muchos pañuelos cerca. No sabia de la existencia del libro, y lo buscaré porque debe de merecer la pena, aunque tambien prepare kleenex....en fin los que no podais comprar el libro, ver la pelicula no os vais a arrepentir.
Se me acabaron los kleenex...
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
Sólo conocía y vi la peli, preciosa pero muy, muy triste (creo que fue la primera vez que lloré con una de animación).
Quiero el libro para comparar, pero tengo miedo de la traducción. He leído a otros autores orientales (Haruki Murakami, Banana Yoshimoto...) y siempre me da la sensación de que los traductores son pésimos ¿Pasa lo mismo aquí? Porque si es así, aunque sea una buena historia te la destroza y no merece la pena. ¿Qué me decís?
Quiero el libro para comparar, pero tengo miedo de la traducción. He leído a otros autores orientales (Haruki Murakami, Banana Yoshimoto...) y siempre me da la sensación de que los traductores son pésimos ¿Pasa lo mismo aquí? Porque si es así, aunque sea una buena historia te la destroza y no merece la pena. ¿Qué me decís?
1
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
¡Konban wa VaniAda!
La publicación que he leído esta vez es en catalán de Quaderns Crema y su traductora: Lourdes Porta y Junichi Matsuura.
Por mi parte la traducción muy buena, creo (opinión personal). Ya conocía a Lourdes Porta de anteriores trabajos y siempre los he encontrado muy correctos...
Ciertamente es un relato conmovedor... lloré de principio a fin. No he podido hacerme aún con una versión completa del anime. PeroTakahata Isao, es un gran dibujante!!!! Creo que ya lo conoceréis por Heidi y Marco.
Por cierto Noyaka Akiyuki ha publicado más recientemente otro relato breve, creo que publicado en un recopilatorio de relatos no tan autobiográficos, pero sí más sórdidos en el que se incluye La Vid de la muerte.
La narrativa de Noyaka Akiyuki nunca puede dejarnos indiferente. Muestra la crudeza de la postguerra (segunda Guerra Mundial) y no sólo a través de los ojos de los niños inocentes, sino de los adultos que en circunstancias especiales tratan de sobrevivir aunque por el camino tengan que dejar de lado muchos de sus valores japoneses tradicionales y también humanitarios. Todos son víctimas del conflicto.
Soledad y supervivencia. No hay finales felices en la narrativa de este autor. Los estranjeros son vistos como los atacantes, los invasores y los vencedores y el sentimiento de perdedores, de víctimas ante los estranjeros no abandona a este autor ni cuando trata de relatar con "humor" ciertos pasajes. Si te atreves a sonreir, se te hiela la sonrisa en la cara a medio camino...
Impactante, duro, muy duro, son los adjetivos con los que yo calificaría este relato: La tumba de las luciérnagas. Y además, estos hechos no están entresacados de una imaginación histórica sino de su propia vida!!!! . Leyendo leyendo me puse a investigar y me sorprendí con el paralelismo de su vida y esta narración ( si queréis profundizar más sobre la biografía de este autor podéis pasar por "niponcafé" donde lo comento más ampliamente), por no enrollarme más aquí.
Las algas americanas que forma parte de este mismo volumen nos plantea que lo peor no es el momento presente del relato, sino que parece dejar al pueblo nipón sin esperanza a cerca del futuro... aumque no está narrado de forma tan cruda como "La tumba de las luciérnagas", contiene también temas más sórdidos en lo referente al sexo y la prostitución.
La generación que vivió la guerra, ha quedado totalmente marcada, y la generación siguiente, sometida al imperio mercantilista exterior del mundo occidental. En definitiva muerte física y muerte cultural por invasión del estranjero. Nosaka Akiyuki es implacable. Sumimasen (perdón) por el rollazo !!!!.
Sayounara!
La publicación que he leído esta vez es en catalán de Quaderns Crema y su traductora: Lourdes Porta y Junichi Matsuura.
Por mi parte la traducción muy buena, creo (opinión personal). Ya conocía a Lourdes Porta de anteriores trabajos y siempre los he encontrado muy correctos...
Ciertamente es un relato conmovedor... lloré de principio a fin. No he podido hacerme aún con una versión completa del anime. PeroTakahata Isao, es un gran dibujante!!!! Creo que ya lo conoceréis por Heidi y Marco.
Por cierto Noyaka Akiyuki ha publicado más recientemente otro relato breve, creo que publicado en un recopilatorio de relatos no tan autobiográficos, pero sí más sórdidos en el que se incluye La Vid de la muerte.
La narrativa de Noyaka Akiyuki nunca puede dejarnos indiferente. Muestra la crudeza de la postguerra (segunda Guerra Mundial) y no sólo a través de los ojos de los niños inocentes, sino de los adultos que en circunstancias especiales tratan de sobrevivir aunque por el camino tengan que dejar de lado muchos de sus valores japoneses tradicionales y también humanitarios. Todos son víctimas del conflicto.
Soledad y supervivencia. No hay finales felices en la narrativa de este autor. Los estranjeros son vistos como los atacantes, los invasores y los vencedores y el sentimiento de perdedores, de víctimas ante los estranjeros no abandona a este autor ni cuando trata de relatar con "humor" ciertos pasajes. Si te atreves a sonreir, se te hiela la sonrisa en la cara a medio camino...
Impactante, duro, muy duro, son los adjetivos con los que yo calificaría este relato: La tumba de las luciérnagas. Y además, estos hechos no están entresacados de una imaginación histórica sino de su propia vida!!!! . Leyendo leyendo me puse a investigar y me sorprendí con el paralelismo de su vida y esta narración ( si queréis profundizar más sobre la biografía de este autor podéis pasar por "niponcafé" donde lo comento más ampliamente), por no enrollarme más aquí.
Las algas americanas que forma parte de este mismo volumen nos plantea que lo peor no es el momento presente del relato, sino que parece dejar al pueblo nipón sin esperanza a cerca del futuro... aumque no está narrado de forma tan cruda como "La tumba de las luciérnagas", contiene también temas más sórdidos en lo referente al sexo y la prostitución.
La generación que vivió la guerra, ha quedado totalmente marcada, y la generación siguiente, sometida al imperio mercantilista exterior del mundo occidental. En definitiva muerte física y muerte cultural por invasión del estranjero. Nosaka Akiyuki es implacable. Sumimasen (perdón) por el rollazo !!!!.
Sayounara!
1
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
Recuerdo haber visto la pelicula hace un par de años, tenía 16 en ese entonces y...nada, había escuchado maravillas respecto a esta y reconocía que era grandiosa, cosa del día, de mi humor, de mi edad, pero no me conmovió y de ahí en adelante me sentí como una bastarda insensible.
Así que leer la novela era una forma de reconciliarme con la obra y no me arrepiento y lo cierto es que se me hizo muchisimooooooooooo más dura que la pelicula, quizas porque toda la narración esta empapada en esa aura fatalista que caracterizo a esta época, tal vez porque ya sabía el final o probablemente porque la carencia de detalles "poéticos" y hechos puros y duros me llego más.
Al terminar de leer, me quedo una sensación de desasociego y tristeza que me tuvo suspirando el resto del día, lamentando la muerte de unos niños que no existían, pero que al mismo tiempo podían ser tan reales como cualquier infante de un país en conflicto.
no lo sé...ese dicho de que "nunca apreciamos lo que tenemos hasta que lo perdemos" me motivo a reflexionar.
El segundo cuento, terriblemente divertido y humanizante...y me parece curioso como el autor mezcla esas situaciones duras y las mezcla con otras "cómicas". Al final me arrancó una sonrisa forzada,por ese humor negro que maneja...entretenido, más no divertido.
Así que leer la novela era una forma de reconciliarme con la obra y no me arrepiento y lo cierto es que se me hizo muchisimooooooooooo más dura que la pelicula, quizas porque toda la narración esta empapada en esa aura fatalista que caracterizo a esta época, tal vez porque ya sabía el final o probablemente porque la carencia de detalles "poéticos" y hechos puros y duros me llego más.
Al terminar de leer, me quedo una sensación de desasociego y tristeza que me tuvo suspirando el resto del día, lamentando la muerte de unos niños que no existían, pero que al mismo tiempo podían ser tan reales como cualquier infante de un país en conflicto.
Me calo especialmente la atención la parte donde Seita añora la comida que antes solía despreciar, |
El segundo cuento, terriblemente divertido y humanizante...y me parece curioso como el autor mezcla esas situaciones duras y las mezcla con otras "cómicas". Al final me arrancó una sonrisa forzada,por ese humor negro que maneja...entretenido, más no divertido.
1
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
Terminé el libro ayer.
Es un acierto poner las dos novelas unidas, como leí que habían hecho con el DVD de la película, que lo vendían junto a "El viaje de Chihiro", ya que después del amargo sabor de boca que te deja la primera historia, se te pasa un poco leyendo la segunda.
La primera historia creo que no me ha sorprendido porque la película me sorprendió tanto que ya no había cabida en mí en sentir nada más. "La tumba de las luciérnagas" ha sido la única película de dibujos con la que he llorado. Y es que ese momento en el que Seita sube a la colina con su hermana Setsuko en la caja, prende la cerilla y la quema, me quedará siempre en la memoria. Sí que es verdad que la novela tiene menos lirismo que la película, por ejemplo, en la escena que da título al libro y la película, en la que Setsuko y Seita entierran las luciérnagas que les han iluminado la noche anterior. En la película queda más claro la relación que hay entre los cadáveres de los insectos con los cadáveres de los hermanos que dentro de poco engrosarán la lista de los muertos en guerra. Por otro lado, sí me ha sorprendido "Las algas americanas". La forma de contar es muy personal, llegando a veces a no entender si el protagonista habla de sí en primera persona o en tercera. Es una visión de los americanos bastante divertida que me ha recordado en algunos aspectos a "La tesis de Nancy" de Ramón J. Sender. Entiendo perfectamente al protagonista cuando dice "¿debería de sentirme bien aceptando a esta gente que ha aniquilado a mi pueblo, mató a mi padre, destruyó casi por entero mi país?" A mí me costaría. |
Es un acierto poner las dos novelas unidas, como leí que habían hecho con el DVD de la película, que lo vendían junto a "El viaje de Chihiro", ya que después del amargo sabor de boca que te deja la primera historia, se te pasa un poco leyendo la segunda.
Leyendo: Entre los muros de Crickley Hall - James Herbert
Air Gear #16 - Oh!Great
Air Gear #16 - Oh!Great
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
No he leído casi nada de literatura japonesa, queda un poco apartada de mis preferencias geográficas más habituales pero estoy ahora con estas dos novelas cortas y me están alucinando.
La tumba de las luciérnagas es muy triste ya desde las primera líneas, está sobrecogido durante todo el relato, no da ni un respiro. Pero la prosa es muy sencilla y bonita a la vez, lo leí del tirón, no podía despegarme. Un relato muy crudo del final de la guerra mundial en Japón desde el punto de vista delos damnificados de los bombardeos (y eso que aquí se obvia totalmente el tema de las bombas atómicas)
Ahora estoy con Las algas americanas, y al menos este te da un poco de respiro en cuanto a la dureza. También te cuenta las miserias que tuvo que pasar la población durante la inmediata posguerra pero con un tono menos crudo y con el contraste de lo que cuenta de un futuro próximo (podrían ser finales de los 50? años 60? )
Me está recordando un poco al neorrealismo italiano en versión japonesa, por la temática y la manera de tratar el tema.
La tumba de las luciérnagas es muy triste ya desde las primera líneas, está sobrecogido durante todo el relato, no da ni un respiro. Pero la prosa es muy sencilla y bonita a la vez, lo leí del tirón, no podía despegarme. Un relato muy crudo del final de la guerra mundial en Japón desde el punto de vista delos damnificados de los bombardeos (y eso que aquí se obvia totalmente el tema de las bombas atómicas)
Ahora estoy con Las algas americanas, y al menos este te da un poco de respiro en cuanto a la dureza. También te cuenta las miserias que tuvo que pasar la población durante la inmediata posguerra pero con un tono menos crudo y con el contraste de lo que cuenta de un futuro próximo (podrían ser finales de los 50? años 60? )
Me está recordando un poco al neorrealismo italiano en versión japonesa, por la temática y la manera de tratar el tema.
1
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
Hace unos días leí este relato corto, del que no tenía demasiadas referencias.
No quiero dejar la ocasión de dejar por aquí mi comentario de lo que me ha parecido una obra excepcional.
"La tumba de las luciérnagas" es un relato hermoso y tan crudo como estremecedor. Desde luego su lectura no te deja indiferente. Sin concesiones de ningún tipo, la desgarradora historia de Seita y Setsuko es demoledora. Nunca se han dicho tantas cosas con tan pocas palabras.
Del relato fui a la película de animación, que aunque no llega a la dureza del libro, es igualmente una película difícil de ver y de asimilar. Pero eso mejor en su apartado correspondiente.
No quiero dejar la ocasión de dejar por aquí mi comentario de lo que me ha parecido una obra excepcional.
"La tumba de las luciérnagas" es un relato hermoso y tan crudo como estremecedor. Desde luego su lectura no te deja indiferente. Sin concesiones de ningún tipo, la desgarradora historia de Seita y Setsuko es demoledora. Nunca se han dicho tantas cosas con tan pocas palabras.
Del relato fui a la película de animación, que aunque no llega a la dureza del libro, es igualmente una película difícil de ver y de asimilar. Pero eso mejor en su apartado correspondiente.
1
- M. Corleone
- No tengo vida social
- Mensajes: 1910
- Registrado: 14 Ago 2008 12:02
Re: La tumba de las luciérnagas - Akiyuki Nosaka
He leído hoy medio relato en el metro, y me he venido al curro con un mal cuerpo... qué duro es. Mira que soy de leer mucha cosa bestia, pero suelo evitar los libros con niños sufrientes, y en este hay dosis elevadas de trauma infantil.Rosebud escribió: ↑19 Sep 2017 09:02 Hace unos días leí este relato corto, del que no tenía demasiadas referencias.
No quiero dejar la ocasión de dejar por aquí mi comentario de lo que me ha parecido una obra excepcional.
"La tumba de las luciérnagas" es un relato hermoso y tan crudo como estremecedor. Desde luego su lectura no te deja indiferente. Sin concesiones de ningún tipo, la desgarradora historia de Seita y Setsuko es demoledora. Nunca se han dicho tantas cosas con tan pocas palabras.
Del relato fui a la película de animación, que aunque no llega a la dureza del libro, es igualmente una película difícil de ver y de asimilar. Pero eso mejor en su apartado correspondiente.