La divina comedia - Dante Alighieri

Grandes clásicos de la literatura mundial.

Moderador: LizzyDarcy

Avatar de Usuario
Gamow
Vivo aquí
Mensajes: 6378
Registrado: 24 Oct 2011 16:54

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por Gamow »

Pues yo si lo lei y me gustó, cuesta un poco leerlo ys obre todo entenderlo, pero a mi no me aburrió en abosluto, esta escrito en verso y al que no le guste el verso... pues... mejor que no lo lea
1
Avatar de Usuario
verosmosis
Foroadicto
Mensajes: 3074
Registrado: 23 Dic 2007 02:55

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por verosmosis »

Arrowni escribió:Ahora, por supuesto, son observaciones en broma; definitivamente Homero puede ser considerado uno de los mejores de todos los tiempos. Hay argumentos para Dante o para Homero, lo verdaderamente importante es que todos estemos de acuerdo que no es Shakespeare.
:martillazos: ¡Sí que lo es! (Al menos así lo creo yo)

Esto de quiénes son los grandes de la literatura al final viene a ser algo muy subjetivo. La escala de autores es personal y cada uno ubica en el podio a quien quiera y por los motivos que tenga. Si tu nro 1 es Dante está muy bien, yo no lo comparto, pero no niego que sea un autor inmenso. A mí me gusta más Shakespeare, qué le vamos a hacer. :lol:


Gamow, también puede leerse en prosa.
and never had she so honestly felt that she could have loved him, as now, when all love must be vain.
Avatar de Usuario
Halia
No tengo vida social
Mensajes: 2284
Registrado: 07 May 2009 23:59
Ubicación: Barcelona
Contactar:

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por Halia »

verosmosis escribió:
Arrowni escribió:Ahora, por supuesto, son observaciones en broma; definitivamente Homero puede ser considerado uno de los mejores de todos los tiempos. Hay argumentos para Dante o para Homero, lo verdaderamente importante es que todos estemos de acuerdo que no es Shakespeare.
:martillazos: ¡Sí que lo es! (Al menos así lo creo yo)

Esto de quiénes son los grandes de la literatura al final viene a ser algo muy subjetivo. La escala de autores es personal y cada uno ubica en el podio a quien quiera y por los motivos que tenga. Si tu nro 1 es Dante está muy bien, yo no lo comparto, pero no niego que sea un autor inmenso. A mí me gusta más Shakespeare, qué le vamos a hacer. :lol:
Coincido con Verosmosis. Shakespeare me gusta mucho, pero Dante no del todo. Considero que su obra está genial y que elaborar un "mundo" como el que ideó él es simplemente genial y de alguien brillante. Pero considerar que un autor es el mejor de todos los tiempos es algo totalmente subjetivo porque a lo mejor mi autor preferido es...¡qué se yo! Gustave Flaubert y a nadie le gusta... :lol: Lo que pasa que se ha tendido desde siempre a considerar unos autores como imprescindibles, ya que la gente no tenía criterio... o eso opino yo. Ahora, cada persona puede leer lo que quiera y cada cual tiene sus imprescindibles.
Avatar de Usuario
Gamow
Vivo aquí
Mensajes: 6378
Registrado: 24 Oct 2011 16:54

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por Gamow »

La Divina Comedia, de Dante Alighieri, una de las arquitecturas literarias más perfectas y de mayor alcance de la historia se ha pasado al cómic. El viaje de Dante por el infierno, el purgatorio y el paraíso en busca de su amada Beatriz, es ahora un manga japonés, una versión plástica para todo el mundo.

Este proyecto acaba de ser publicado por la editorial Herder, en España y América Latina. Una editorial que ya lanzó, hace unos meses, un primer cómic manga de otro de los grandes de la Filosofía, Friederich Nietzsche y su Así habló Zaratustra.

Ahora le ha tocado el turno a esta obra capital de la historia de la literatura mundial, La Divina Comedia, traducido al castellano directamente del japonés por el estudio de Verónica Calafell, y en especial por Maite Madinabeitia, especialista en la traducción de manga y animación. Esta versión manga de dicho viaje iniciático hacia la redención en el que confluyen todos los sentimientos del ser humano, está plagada de simbolismo, como asegura a Efe el escritor Ernesto Pérez Zúñiga, uno de los apasionados y experto en la obra de Dante.

"Creo que no hay otra obra con tal poder simbólico: no solo porque reúne la Edad Antigua y la Cristiana, que llega hasta nuestros días, sino porque ofrece alegorías que nos siguen importando. La Divina Comedia contiene posiblemente todos los símbolos de la experiencia y de la imaginación humana", subraya el escritor.

Ha sido un trabajo muy difícil porque adaptar el lenguaje de esa época y todo lo que había en el entorno es complicado y por su registro muy elevadoEste viaje, convertido en manga, en blanco y negro, que ahonda en la simiente de la condición humana en paralelo con la búsqueda de la joven Beatriz, que se encuentra en el paraíso, es un poema épico que Dante (1265-1321) pudo escribir en su exilio en Ravena en 1321.

Así, un Dante ninja lleno de amor, temor y deseo de aprendizaje, y con no pocas dificultades, transitará a través de las viñetas por los círculos del infierno, y se encontrará con Caronte el viajero del mundo infernal donde pagan sus culpas las almas arrastradas por la lujuria, donde se encuentran París, Helena, Cleopatra, Semíramis o un montón de almas que le contarán sus historias mediante los "bocadillos", los espacios donde se colocan los textos.

Estos cómic llegan directamente traducidos del japonés. Y es que Japón es un país donde los mangas filosóficos gozan de gran éxito y reconocimiento, y un ejemplo es El Capital, de Karl Marx, que consiguió vender 120.000 ejemplares. "Ha sido un trabajo muy difícil porque adaptar el lenguaje de esa época y todo lo que había en el entorno es complicado y por su registro muy elevado, pero es una iniciativa muy positiva", explica la traductora Maite Madinabeitia.

"Salvando estos obstáculos (añade) ha sido un trabajo fantástico porque no solo se cuenta el viaje por el infierno, el purgatorio o el paraíso, las cuestiones éticas o el sentido o función del hombre en la tierra, sino todos los detalles históricos", subraya. Las ilustraciones del cómic han corrido a cargo de la editorial japonesa East Press Co.

La editorial Herder, coincidiendo con la publicación de La Divina Comedia ha preparado la campaña Salva tu alma, dirigida a estudiantes de filosofía, profesores y a los lectores del manga, con el objetivo de "animar a profundizar en la obra de Dante, a través de un cuestionario que recoge 27 preguntas, nueve por cada una de las partes de la obra: el infierno, el purgatorio y el paraíso.

http://www.20minutos.es/noticia/1202356 ... nte/manga/
1
jeroforever
Mensajes: 0
Registrado: 31 Ene 2012 04:02

Ayuda con la Divina Comedia de Dante

Mensaje por jeroforever »

Buenas noches! ¿Como les va? Les quería preguntar a los que leyeron la Divina Comedia cuál es la edición que me conviene de todas las que hay. El año que viene empiezo la carrera de letras y necesito una edición que contenga abundantes notas del autor, aclaraciones, alguna introducción útil y sobre todo una buena traducción. ¿Cual me recomiendan?

Muchas gracias


Saludos cordiales
1
Avatar de Usuario
sergio88
Cloquetón
Mensajes: 16378
Registrado: 24 Jul 2007 14:09
Ubicación: Barcelona

Re: Ayuda con la Divina Comedia de Dante

Mensaje por sergio88 »

Bienvenido al foro. :D :hola:

Muevo el tema a grandes clásicos para que lo unan con el tema del libro. :wink:
1
Avatar de Usuario
Hypathia
La jabata
Mensajes: 14200
Registrado: 22 Jul 2007 17:19
Contactar:

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por Hypathia »

¡Fusionados! :wink:
1
Avatar de Usuario
verosmosis
Foroadicto
Mensajes: 3074
Registrado: 23 Dic 2007 02:55

Re: Ayuda con la Divina Comedia de Dante

Mensaje por verosmosis »

jeroforever escribió:Buenas noches! ¿Como les va? Les quería preguntar a los que leyeron la Divina Comedia cuál es la edición que me conviene de todas las que hay. El año que viene empiezo la carrera de letras y necesito una edición que contenga abundantes notas del autor, aclaraciones, alguna introducción útil y sobre todo una buena traducción. ¿Cual me recomiendan?
Aquí
and never had she so honestly felt that she could have loved him, as now, when all love must be vain.
Avatar de Usuario
Ricardo Maraña
Vivo aquí
Mensajes: 8119
Registrado: 20 Ago 2010 17:32

La Divina Comedia- Canto V Inferno

Mensaje por Ricardo Maraña »


Enlace


Ed elli a me: «Vedrai quando saranno
più presso a noi; e tu allor li priega
per quello amor che i mena, ed ei verranno».

Sì tosto come il vento a noi li piega,
mossi la voce: «O anime affannate,
venite a noi parlar, s'altri nol niega!».

Quali colombe dal disio chiamate
con l'ali alzate e ferme al dolce nido
vegnon per l'aere dal voler portate;

cotali uscir de la schiera ov'è Dido,
a noi venendo per l'aere maligno,
sì forte fu l'affettuoso grido.

«O animal grazioso e benigno
che visitando vai per l'aere perso
noi che tignemmo il mondo di sanguigno,

se fosse amico il re de l'universo,
noi pregheremmo lui de la tua pace,
poi c'hai pietà del nostro mal perverso.

Di quel che udire e che parlar vi piace,
noi udiremo e parleremo a voi,
mentre che 'l vento, come fa, si tace.

Siede la terra dove nata fui
su la marina dove 'l Po discende
per aver pace co' seguaci sui.

Amor, ch'al cor gentil ratto s'apprende
prese costui de la bella persona
che mi fu tolta; e 'l modo ancor m'offende.

Amor, ch'a nullo amato amar perdona,
mi prese del costui piacer sì forte,
che, come vedi, ancor non m'abbandona.

Amor condusse noi ad una morte:
Caina attende chi a vita ci spense».
Queste parole da lor ci fuor porte.

Quand'io intesi quell'anime offense,
china' il viso e tanto il tenni basso,
fin che 'l poeta mi disse: «Che pense?».

Quando rispuosi, cominciai: «Oh lasso,
quanti dolci pensier, quanto disio
menò costoro al doloroso passo!».

Poi mi rivolsi a loro e parla' io,
e cominciai: «Francesca, i tuoi martìri
a lagrimar mi fanno tristo e pio.

Ma dimmi: al tempo d'i dolci sospiri,
a che e come concedette Amore
che conosceste i dubbiosi disiri?».

E quella a me: «Nessun maggior dolore
che ricordarsi del tempo felice
ne la miseria; e ciò sa 'l tuo dottore.

Ma s'a conoscer la prima radice
del nostro amor tu hai cotanto affetto,
dirò come colui che piange e dice.

Noi leggiavamo un giorno per diletto
di Lancialotto come amor lo strinse;
soli eravamo e sanza alcun sospetto.

Per più fiate li occhi ci sospinse
quella lettura, e scolorocci il viso;
ma solo un punto fu quel che ci vinse.

Quando leggemmo il disiato riso
esser basciato da cotanto amante,
questi, che mai da me non fia diviso,

la bocca mi basciò tutto tremante.
Galeotto fu 'l libro e chi lo scrisse:
quel giorno più non vi leggemmo avante».

Mentre che l'uno spirto questo disse,
l'altro piangea; sì che di pietade
io venni men così com'io morisse.

E caddi come corpo morto cade.
1
Avatar de Usuario
Protos
Foroadicto
Mensajes: 4775
Registrado: 27 Sep 2006 17:09
Ubicación: Hic et nunc

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por Protos »

Gamow escribió:La Divina Comedia, de Dante Alighieri, una de las arquitecturas literarias más perfectas y de mayor alcance de la historia se ha pasado al cómic. El viaje de Dante por el infierno, el purgatorio y el paraíso en busca de su amada Beatriz, es ahora un manga japonés, una versión plástica para todo el mundo.

Este proyecto acaba de ser publicado por la editorial Herder, en España y América Latina. Una editorial que ya lanzó, hace unos meses, un primer cómic manga de otro de los grandes de la Filosofía, Friederich Nietzsche y su Así habló Zaratustra.

Ahora le ha tocado el turno a esta obra capital de la historia de la literatura mundial, La Divina Comedia, traducido al castellano directamente del japonés por el estudio de Verónica Calafell, y en especial por Maite Madinabeitia, especialista en la traducción de manga y animación. Esta versión manga de dicho viaje iniciático hacia la redención en el que confluyen todos los sentimientos del ser humano, está plagada de simbolismo, como asegura a Efe el escritor Ernesto Pérez Zúñiga, uno de los apasionados y experto en la obra de Dante.

"Creo que no hay otra obra con tal poder simbólico: no solo porque reúne la Edad Antigua y la Cristiana, que llega hasta nuestros días, sino porque ofrece alegorías que nos siguen importando. La Divina Comedia contiene posiblemente todos los símbolos de la experiencia y de la imaginación humana", subraya el escritor.

Ha sido un trabajo muy difícil porque adaptar el lenguaje de esa época y todo lo que había en el entorno es complicado y por su registro muy elevadoEste viaje, convertido en manga, en blanco y negro, que ahonda en la simiente de la condición humana en paralelo con la búsqueda de la joven Beatriz, que se encuentra en el paraíso, es un poema épico que Dante (1265-1321) pudo escribir en su exilio en Ravena en 1321.

Así, un Dante ninja lleno de amor, temor y deseo de aprendizaje, y con no pocas dificultades, transitará a través de las viñetas por los círculos del infierno, y se encontrará con Caronte el viajero del mundo infernal donde pagan sus culpas las almas arrastradas por la lujuria, donde se encuentran París, Helena, Cleopatra, Semíramis o un montón de almas que le contarán sus historias mediante los "bocadillos", los espacios donde se colocan los textos.

Estos cómic llegan directamente traducidos del japonés. Y es que Japón es un país donde los mangas filosóficos gozan de gran éxito y reconocimiento, y un ejemplo es El Capital, de Karl Marx, que consiguió vender 120.000 ejemplares. "Ha sido un trabajo muy difícil porque adaptar el lenguaje de esa época y todo lo que había en el entorno es complicado y por su registro muy elevado, pero es una iniciativa muy positiva", explica la traductora Maite Madinabeitia.

"Salvando estos obstáculos (añade) ha sido un trabajo fantástico porque no solo se cuenta el viaje por el infierno, el purgatorio o el paraíso, las cuestiones éticas o el sentido o función del hombre en la tierra, sino todos los detalles históricos", subraya. Las ilustraciones del cómic han corrido a cargo de la editorial japonesa East Press Co.

La editorial Herder, coincidiendo con la publicación de La Divina Comedia ha preparado la campaña Salva tu alma, dirigida a estudiantes de filosofía, profesores y a los lectores del manga, con el objetivo de "animar a profundizar en la obra de Dante, a través de un cuestionario que recoge 27 preguntas, nueve por cada una de las partes de la obra: el infierno, el purgatorio y el paraíso.

http://www.20minutos.es/noticia/1202356 ... nte/manga/
La Divina Comedia en manga? Tengo curiosidad por leer el tratamiento que se le ha dado.
1
Avatar de Usuario
dorsvenabili
Vivo aquí
Mensajes: 8551
Registrado: 05 Jul 2008 16:51
Ubicación: En mi mundo

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por dorsvenabili »

Lo he empezado, me cuesta leerlo por ser en verso pero me gusta.
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22030
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por Arden »

El que la pueda leer en catalán recomiendo la excelente traducción de Joan Francesc Mira, un lujo, editada por Proa, en edición bilingüe además.
Avatar de Usuario
durito
No tengo vida social
Mensajes: 1572
Registrado: 26 Dic 2011 21:21
Ubicación: Ecuador
Contactar:

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por durito »

dorsvenabili escribió:Lo he empezado, me cuesta leerlo por ser en verso pero me gusta.
:hola:

¿lo has terminado? ¿te ha gustado?

***

es mi libro para mayo. a manera de calentamiento escuché una conferencia de borges. es evidente que se trata de una obra que no se agota con una lectura


Enlace
Avatar de Usuario
Hypathia
La jabata
Mensajes: 14200
Registrado: 22 Jul 2007 17:19
Contactar:

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por Hypathia »

Próximo miniclub: 26 de agosto. :lista:
1
Avatar de Usuario
josel1986
Vivo aquí
Mensajes: 6178
Registrado: 26 Oct 2012 21:38
Ubicación: En mi limbo/tablet

Re: La divina comedia - Dante Alighieri

Mensaje por josel1986 »

Hypathia escribió:Próximo miniclub: 26 de agosto. :lista:
Me apunto. :hola:
1
Responder