La Odisea - Homero
Moderador: LizzyDarcy
- Mariela
- Vivo aquí
- Mensajes: 5448
- Registrado: 11 Ene 2008 00:06
- Ubicación: Donde se pueda disfrutar del placer de la lectura
Yo quería participar en este miniclub, pero tal y como estoy de liada últimamente, creo que cuando me lea La Odisea este miniclub ya habrá pasado a la historia.
"He buscado el descanso y sólo lo he encontrado en un rincón leyendo un libro" (Tomás de Kempis)
Recuento 2024
Agenda 2024
Lista de pendientes
Recuento 2024
Agenda 2024
Lista de pendientes
Venga apuntate!! Maider, si Atenea mola, pero cuidado en enfadarla que tiene mucha mala leche.
voy pr el canto cuarto: están en casa de Menelao con Helena. Han pasado por la casa de Néstor que le he ha dicho que no sabe nada de Ulises. Donde se habrá metido papi? Menuda labia tiene Telémaco.que muchacho más maduro y responsable |
1
Voy en el canto V.
Yo también quiero unas zapatillas como las de Hermes Que gozada, oye Sí, sí, Calypso le ha dejado marchar, pero Poseidon me parece que no le va a poner las cosas nada faciles Por ahora, ya está enfrentadose con los primeros obstaculos en el camino Y vosotros direis que me da tanta gracia de esto... pues no sé Pero me da gracia como Poseidon le baja los humos, yo qué sé |
La Odisea, el pequeño viaje de Ulises... xDD
He tenido la suerte - para otros sería desgracia - de leerme esta obra dos veces, una en catalán y una en inglés, y vale la pena.
Algunos críticos dicen que la Ilíada es la obra maestra por excelencia, pero yo prefiero la Odisea, es más de aventuras y podría pasar tranquilamente por una obra actual.
Eso sí, no sé si os habéis dado cuenta, pero por lo menos a mí me han explicado los errores que contiene y cómo éstos fundamentan la opinión de que Homero no fue el único escritor de esta obra, sino que fueron varios autores los que le dieron forma. Quién sabe, quién sabe...
He tenido la suerte - para otros sería desgracia - de leerme esta obra dos veces, una en catalán y una en inglés, y vale la pena.
Algunos críticos dicen que la Ilíada es la obra maestra por excelencia, pero yo prefiero la Odisea, es más de aventuras y podría pasar tranquilamente por una obra actual.
Eso sí, no sé si os habéis dado cuenta, pero por lo menos a mí me han explicado los errores que contiene y cómo éstos fundamentan la opinión de que Homero no fue el único escritor de esta obra, sino que fueron varios autores los que le dieron forma. Quién sabe, quién sabe...
Pues si pudieras poner esos errores es spoiler, podría ser interesante.
Es verdad que la versión definitiva de los poemas homéricos fue fijada en tiempos de Pisístrato (s. VI a.C., dos después de Homero) con lo que podría decirse que procediendo de una sola fuente hubo gente que después metió la mano, lo que es distinto a decir que hubo varios autores. También cabe esa posibilidad de la múltiple autoría, claro. Aunque hay muchas novelas hoy en día que caen en errores y contradicciones procediendo de un solo autor. En fin, que no vamos a comentar la cuestión homérica en tres líneas pero esos errores que comentas suenan interesantes por si mismos.
Y mientras no haya pruebas irrefutables en contra, para mi Homero seguriá siendo el señor de barba, ciego o no, que por si solo creó unos poemas épicos que han llegado a nuestros días y que allá donde iba contaba unas historias fabulosas
Es verdad que la versión definitiva de los poemas homéricos fue fijada en tiempos de Pisístrato (s. VI a.C., dos después de Homero) con lo que podría decirse que procediendo de una sola fuente hubo gente que después metió la mano, lo que es distinto a decir que hubo varios autores. También cabe esa posibilidad de la múltiple autoría, claro. Aunque hay muchas novelas hoy en día que caen en errores y contradicciones procediendo de un solo autor. En fin, que no vamos a comentar la cuestión homérica en tres líneas pero esos errores que comentas suenan interesantes por si mismos.
Y mientras no haya pruebas irrefutables en contra, para mi Homero seguriá siendo el señor de barba, ciego o no, que por si solo creó unos poemas épicos que han llegado a nuestros días y que allá donde iba contaba unas historias fabulosas
No recuerdo muy muy bien los errores, tengo una vaga idea de ellos, pero intentaré decirte algunas cosillas, Bohemio.
Por ejemplo, un profesor de la National University of Ireland me dijo que había algún que otro error temporal en la Odisea.
Otro problema, también con el libro 11, es que todos los capítulos hasta entonces han tenido una función, y éste no la tiene.
Además, siguiendo con el libro 11, éste tiene una estructura distinta del 9, del 10 y del 12, y resulta curioso. En los libros 9, 10 y 12, se empieza con dos episodios más cortos para terminar con uno más largo (
No tengo ninguna intención de abrir la 'cuestión homérica', porque no sé mucho del tema, sólo lo que recuerdo que me explicaron. Lo que dije fue sólo porque Bohemio me pidió que pusiera algún ejemplo de esos 'errores' en la Odisea. ^^
Ah, y cuando digo "libro" me refiero a 'canto', pero en inglés les llaman 'books' y ya me he acostumbrado a citarlos así xD
Por ejemplo, un profesor de la National University of Ireland me dijo que había algún que otro error temporal en la Odisea.
Un ejemplo se encontraría en el libro 11, en el que Odiseo acude a Tiresias para saber más; todo lo que le cuentan en este libro da un problema temporal, porque no cuadra con la edad de Telémaco y no se sabe si los pretendientes de Penélope ya han llegado a Ítaca. |
¿Por qué Circe envía a Odiseo a ver a Tiresias para que le dé información cuando éste no es quien realmente le da información importante? ¿Qué función tiene entonces este libro? Aparentemente ninguna, por lo que se argumenta que lo escribió otro autor. Si la función sería caracterizar a Odiseo, no hacía ninguna falta porque todo lo que se dice ya se había dicho en los capítulos de Circe y Polifemo. |
libro 9: los cicones, los lotófagos y después los cíclopes; libro 10: Eolo, el episodio en Lestrigonia y después el episodio de Circe; libro 12: las sirenas, Escila y Caribdis y después la isla del Sol y de vuelta con Calipso). |
Ah, y cuando digo "libro" me refiero a 'canto', pero en inglés les llaman 'books' y ya me he acostumbrado a citarlos así xD
Acabo de terminar el canto VII
Ulises no hace más que quejarse de que si ha estado siete años con Calypso, que si Poseidon le ha hecho no sé qué y cosas de esas. Y él todo el rato erre que erre con que quiere volver a Ítaca, a ver sus tierras y sus siervos. Y de su mujer y su hijo que están ahí soportando a los galanes no dice nada de nada |