Parlez vous français?
Moderador: Larús
Salut
c´est itzzie. Je suis nouvelle dans le forum et commo vous etes en train de voir, mon français est un peut oxidee.
il y a deux ans que je n´ecrit pas en français et comme voux pouvez comprendre je crois que j´ai oublié presque tout et j´ecri si doucement....
mon livre prefere en fraçais c´est ¨et si c´etait vrai...¨de Marc Levy. On a fait une film du livre me je ne sais pas le titre en espagnol.
Excuse moi pour mes fautes d´ortografie
v´sss
Je crois que je vais adorer ce forum
c´est itzzie. Je suis nouvelle dans le forum et commo vous etes en train de voir, mon français est un peut oxidee.
il y a deux ans que je n´ecrit pas en français et comme voux pouvez comprendre je crois que j´ai oublié presque tout et j´ecri si doucement....
mon livre prefere en fraçais c´est ¨et si c´etait vrai...¨de Marc Levy. On a fait une film du livre me je ne sais pas le titre en espagnol.
Excuse moi pour mes fautes d´ortografie
v´sss
Je crois que je vais adorer ce forum
1
IL YA EN CE MOMENT EN FRANCE UN JEUNE ECRIVAIN QUI FAIT FUREUR, IL S'APPELLE GUILLAUME MUSSO.J'AI LU CES LIVRES ET BIEN QUE CE NE SOIT PAS DE LA GRANDE LITTERATURE, CES BOUQUINS SONT TRÉS PRENANTS.IL Y A PAR EXEMPLE "PARCE QUE JE T'AIME" ET "SERAS TU LA?"
C'EST FACILE À LIRE POUR UN ETRANGER QUI A DE BONNES BASES EN FRANCAIS!
SINON, MOI MON PRÉFÉRÉ, C'EST ZOLA!!!!
C'EST FACILE À LIRE POUR UN ETRANGER QUI A DE BONNES BASES EN FRANCAIS!
SINON, MOI MON PRÉFÉRÉ, C'EST ZOLA!!!!
- Felicity
- Comité de bienvenida
- Mensajes: 50585
- Registrado: 28 Jul 2006 11:52
- Ubicación: My soul is in Eire. Me, in Eivissa
- Contactar:
je suis en trans de lire Le procées verbal de Clezio
pour le curs de roman contemporaine française
pour le curs de roman contemporaine française
Recuento 2024
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
- karinita1919
- Me estoy empezando a viciar
- Mensajes: 402
- Registrado: 13 Feb 2007 21:59
- Ubicación: Montréal-Canada
- Contactar:
C'est pas grave!
Il faut seulement être corageux et parler. Lorsqu'un étranger veut se communiquer avec nous, il dit " Io querrrer torrtillo potato" et voila.
Mais au contraire et chez eux il semble qu'ils n'acceptent que la perfection. Moi, je suis un peu sourd, et ça me limite beaucoup les langues, mais par cause de mon travail (boulot boulot) il faut bien parler l'anglais et le français, mais ça ne me préocuppe pas. Je me fais comprendre et je ferme les accords. Au moins, au niveau de mon travail c'est tout que j'ai besoin, et c'est ça que je vous conseille. Il faut perdre le peur. Le reste viens avec l'usage et en lisant un petit peu pour garder la grammaire.
Salut les gars!
Santiago Morata
Il faut seulement être corageux et parler. Lorsqu'un étranger veut se communiquer avec nous, il dit " Io querrrer torrtillo potato" et voila.
Mais au contraire et chez eux il semble qu'ils n'acceptent que la perfection. Moi, je suis un peu sourd, et ça me limite beaucoup les langues, mais par cause de mon travail (boulot boulot) il faut bien parler l'anglais et le français, mais ça ne me préocuppe pas. Je me fais comprendre et je ferme les accords. Au moins, au niveau de mon travail c'est tout que j'ai besoin, et c'est ça que je vous conseille. Il faut perdre le peur. Le reste viens avec l'usage et en lisant un petit peu pour garder la grammaire.
Salut les gars!
Santiago Morata
- Maritosa.chan
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 745
- Registrado: 02 Ago 2006 22:48
- Ubicación: La verdad es que ultimamente ando desubicada.
- Maritosa.chan
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 745
- Registrado: 02 Ago 2006 22:48
- Ubicación: La verdad es que ultimamente ando desubicada.
- karinita1919
- Me estoy empezando a viciar
- Mensajes: 402
- Registrado: 13 Feb 2007 21:59
- Ubicación: Montréal-Canada
- Contactar:
En premier je dois dire que je parle pas le française mais... si tu veux qu'on t'aide...Ukio escribió: (il i an passe huit annes (desde que) je (lo estudié. l'etudie creo) dans l'institut.
Pouvez vous aidez moi?
tu veux dire: il ya passé huit ans depuis que, je l'ai étudié dans l'institut
pouvez vous m'aider?
C'est pas loin, c'est pas loin... seulement tu dois le practiquer.
et oui, enchantes.
1
Français!!
AAh, mais quel plaisir lire cette langue merveilleuse!!
Un jour, pas si lointane que se ça, je laisserai derierre cette maudite ville, Moscou, et je retournerait à mon Paris adorée (où je vive habituellement).
Salut les pots.
Un jour, pas si lointane que se ça, je laisserai derierre cette maudite ville, Moscou, et je retournerait à mon Paris adorée (où je vive habituellement).
Salut les pots.