Cuento "Ilios" (fantasía)

Pues eso, que aquí habrá enlaces a sitios interesantes y a promociones, ya sea de eventos literarios o de otro tipo, y nuestras quedadas.
Con un * los que sirvan para mantener el foro.

Moderadores: magali, Felicity

Responder
Avatar de Usuario
granbosque
Lector ocasional
Mensajes: 23
Registrado: 18 Nov 2019 12:23

Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por granbosque »

Quiero compartir un cuento.. son unas 6 o 7 páginas, a ver si os gusta. Es de temática fantasía/mitología y lo escribí hace unos años, pero me sigo identificando tanto con el estilo como con la historia, así que me apetecía sacarlo del cajón.

Lo tengo publicado para leer directamente aquí en mi blog:

https://granbosque.es/2019/11/05/ilios/

y también para descargar como epub y mobi en Lektu, con pago social (es decir, gratis, a cambio compartir el enlace en redes sociales, cosa que me haría mucha ilusión y me ayuda :lol: :lol: )

https://lektu.com/l/granbosque/ilios/12239/


Agradecería mucho mucho que me dieras opiniones objetivas, aunque sean destructivas... me sirve para ir mejorando.
1
Avatar de Usuario
Raúl Conesa
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 652
Registrado: 15 Mar 2019 02:27
Ubicación: Alicante

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por Raúl Conesa »

Soy, por mi desastrosa experiencia, una afinada máquina en la detección de errores gramáticales y estructuras sintácticas incorrectas; así que, como si de una visita al dentista se tratara, te realizaré una revisión concienzuda (Abre la boca y di "ahhh").

-Primera escena, primer párrafo: cambiaría "poco numerosos" por "pocos". Se dice lo mismo con una palabra menos.
-Segunda escena, párrafo de narración, "Los diminutos zapatos": lo colocaría tras una coma, igual que los dos anteriores ejemplos.
-Tercera escena, tercer diálogo, en la injerencia: "mientras juegan" está en tiempo presente.
-Misma escena, en la historia que cuenta el niño mayor. No cierras la frase antes de que diga "¡Como una antorcha!". Si es una oración separada, falta cerrar la anterior; si es parte de la anterior, debería empezar por minúscula.
-Misma escena, el siguiente diálogo del niño: falta el acento en un "él".
-Misma escena, "Si crece, pero muy despacio: falta el acento en "Sí".
-Misma escena, "mi madre dice que era una Diosa": diosa con minúscula. En castellano, dios sólo se escribe con mayúscula cuando es a modo de nombre propio; es decir, cuando se refiere al dios judeocristiano.
-Quinta escena, segundo párrado de narración, "como si quisiera atraparlo": debería tener una coma o un punto y aparte. Tal y como está, la oración se hace demasiado larga. De todas formas hay una separación sintáctica en lo que va después: puede ser una oración independiente sin ningún problema.
-Mismo párrafo, "Su piel se volvía blanca y sus cabellos plateados, mientras comprendía que él la llamaba": la segunda parte no fluye bien, además de que no hay una conexión directa entre ambas mitades (La comprensión de que él la llamaba no es lo que hace que cambien su piel y su pelo, ¿no?). Yo cambiaría el orden: "Comprendió que él la llamaba. Su piel..."
-Mismo párrafo, "...hasta abrir más grietas y no sólo...": aquí conviene un punto y aparte.
-Si el relato sucede en la Tierra real o una versión ficticia de la misma, se le pone mayúscula al nombre propio del planeta (Lo mismo por el Sol y la Luna, cuando se usan como nombre propio).
-Siguiente párrafo, "...un temblor creciente desprendía...": creo que suena mejor desprendió. En general hay varios casos en los que creo que encaja mejor el pretérito perfecto.
-Mismo párrafo, "...la cueva y ningún habitante...": de nuevo, creo que conviene ponerle un punto y aparte.
-Siguiente párrafo: dios con minúscula.
-Siguiente párrafo, "...de que la Tierra se acabe...": creo que el tiempo verbal correcto sería "acabara". Por otro lado, el verbo acabar(se) no me suena muy bien para referirse a un planeta. Dejar de existir, desaparecer o extinguir(se) me suenan mejor.

El cuento en sí mismo me parece bastante correcto. Tal vez no del todo apropiado para niños muy pequeños, dada la implicación de cadáveres calcinados :cunao: . Suena parecido a los relatos mitológicos clásicos en los que se intentaba explicar la naturaleza de las cosas (Como el carro de Helios). Si ésa era la intención, misión cumplida (Nos falta en el foro un emoticono de pulgar hacia arriba).

P.D: ¿No debería ir este post en la sección de "Los foreros escriben"?
Era él un pretencioso autorcillo,
palurdo, payasil y muy pillo,
que aunque poco dijera en el foro,
famoso era su piquito de oro.
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84410
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por lucia »

No, porque sólo ha puesto el enlace, no el texto en sí :lista:
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
laaguja
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 461
Registrado: 07 Nov 2013 02:16

Re: Cuento

Mensaje por laaguja »

Raúl Conesa escribió:Soy, por mi desastrosa experiencia, una afinada máquina en la detección de errores gramáticales y estructuras sintácticas incorrectas; así que, como si de una visita al dentista se tratara, te realizaré una revisión concienzuda (Abre la boca y di "ahhh").

-Primera escena, primer párrafo: cambiaría "poco numerosos" por "pocos". Se dice lo mismo con una palabra menos.
-Segunda escena, párrafo de narración, "Los diminutos zapatos": lo colocaría tras una coma, igual que los dos anteriores ejemplos.
-Tercera escena, tercer diálogo, en la injerencia: "mientras juegan" está en tiempo presente.
-Misma escena, en la historia que cuenta el niño mayor. No cierras la frase antes de que diga "¡Como una antorcha!". Si es una oración separada, falta cerrar la anterior; si es parte de la anterior, debería empezar por minúscula.
-Misma escena, el siguiente diálogo del niño: falta el acento en un "él".
-Misma escena, "Si crece, pero muy despacio: falta el acento en "Sí".
-Misma escena, "mi madre dice que era una Diosa": diosa con minúscula. En castellano, dios sólo se escribe con mayúscula cuando es a modo de nombre propio; es decir, cuando se refiere al dios judeocristiano.
-Quinta escena, segundo párrado de narración, "como si quisiera atraparlo": debería tener una coma o un punto y aparte. Tal y como está, la oración se hace demasiado larga. De todas formas hay una separación sintáctica en lo que va después: puede ser una oración independiente sin ningún problema.
-Mismo párrafo, "Su piel se volvía blanca y sus cabellos plateados, mientras comprendía que él la llamaba": la segunda parte no fluye bien, además de que no hay una conexión directa entre ambas mitades (La comprensión de que él la llamaba no es lo que hace que cambien su piel y su pelo, ¿no?). Yo cambiaría el orden: "Comprendió que él la llamaba. Su piel..."
-Mismo párrafo, "...hasta abrir más grietas y no sólo...": aquí conviene un punto y aparte.
-Si el relato sucede en la Tierra real o una versión ficticia de la misma, se le pone mayúscula al nombre propio del planeta (Lo mismo por el Sol y la Luna, cuando se usan como nombre propio).
-Siguiente párrafo, "...un temblor creciente desprendía...": creo que suena mejor desprendió. En general hay varios casos en los que creo que encaja mejor el pretérito perfecto.
-Mismo párrafo, "...la cueva y ningún habitante...": de nuevo, creo que conviene ponerle un punto y aparte.
-Siguiente párrafo: dios con minúscula.
-Siguiente párrafo, "...de que la Tierra se acabe...": creo que el tiempo verbal correcto sería "acabara". Por otro lado, el verbo acabar(se) no me suena muy bien para referirse a un planeta. Dejar de existir, desaparecer o extinguir(se) me suenan mejor.

El cuento en sí mismo me parece bastante correcto. Tal vez no del todo apropiado para niños muy pequeños, dada la implicación de cadáveres calcinados :cunao: . Suena parecido a los relatos mitológicos clásicos en los que se intentaba explicar la naturaleza de las cosas (Como el carro de Helios). Si ésa era la intención, misión cumplida (Nos falta en el foro un emoticono de pulgar hacia arriba).

P.D: ¿No debería ir este post en la sección de "Los foreros escriben"?
Le haces unas correcciones muy precisas, de las que siempre se agradecen.

Un autor ha releído tanto su texto que acaba avanzando a trancos por él, pasando por encima de errores ortotipográficos, sintácticos, semánticos y gramaticales. Simplemente no los ve.

Pero un autor fruncirá el morro ante una corrección de estilo. Y comienzas tu nómina de correcciones con una.

Para mí, "poco numerosos" es un pleonasmo válido. Simplemente alarga el tempo de la narración justo cuando comienza el cuento, quizá en busca del estilo y de la voz del narrador que va a relatarnos la historia.

Que el autor acepte esa corrección va a depender de elementos algo más intangibles, como el tono, el ritmo, las pausas, el tempo, la atmósfera… El narrador también tiene que mostrarnos su personalidad en el cuento. Y quizá el autor le permita al narrador exhibir un estilo alambicado, relamido, petulante, redundante…

Perdonad que sea un entremetido, pero a mí me parten cuando me corrigen un texto literario en aras de la corrección purista. Si bien en una redacción [mention]Raúl Conesa[/mention] tiene toooda la razón, en una narración el pleonasmo y la redundancia forman parte del juego literario. Saludos y disculpad mi intromisión.

Se llaman cuentos, no relatos: no existe ningún género llamado relato; hay cuentistas, no hay relatistas.
Enviado desde mi PRA-LX1 mediante Tapatalk
Última edición por laaguja el 20 Nov 2019 21:31, editado 2 veces en total.
Te da miedo decirle a tus amigos que lees cuentos…
No quieres que crean que lees literatura para niños.
Y te parece más adulto decir que lees relatos.
Te hace parecer más interesante.
Avatar de Usuario
granbosque
Lector ocasional
Mensajes: 23
Registrado: 18 Nov 2019 12:23

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por granbosque »

Madre mía @Raúl Conesa, vaya revisión. Me gustaría tomarme más tiempo para responder en condiciones, pero al menos quiero darte las gracias ya... ¡Gracias!
1
Avatar de Usuario
Raúl Conesa
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 652
Registrado: 15 Mar 2019 02:27
Ubicación: Alicante

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por Raúl Conesa »

laaguja escribió: 20 Nov 2019 21:31 Un autor ha releído tanto su texto que acaba avanzando a trancos por él, pasando por encima de errores ortotipográficos, sintácticos, semánticos y gramaticales. Simplemente no los ve.

Pero un autor fruncirá el morro ante una corrección de estilo. Y comienzas tu nómina de correcciones con una.

Para mí, "poco numerosos" es un pleonasmo válido. Simplemente alarga el tempo de la narración justo cuando comienza el cuento, quizá en busca del estilo y de la voz del narrador que va a relatarnos la historia.

Que el autor acepte esa corrección va a depender de elementos algo más intangibles, como el tono, el ritmo, las pausas, el tempo, la atmósfera… El narrador también tiene que mostrarnos su personalidad en el cuento. Y quizá el autor le permita a su narrador exhibir un estilo alambicado, relamido, petulante, redundante…
Entiendo lo que dices, aunque personalmente no me molesta que me sugieran cambios de estilo (Y si creo que la sugerencia tiene mérito, no dudo en hacer el cambio). He querido ser lo más breve posible en ese punto, de ahí que no entrara a fondo. Claramente lo que cuenta es la apreciación del propio autor y la sensación que quiera transmitir, de la misma forma que un editor puede sugerir un cambio con el que el autor no esté de acuerdo. La palabra final siempre la tiene el autor.

En este caso específico, "poco numerosos" no me suena bien al decirlo en voz alta. Es sólo una observación, no una corrección. Aunque la verdad es que "pocos" tal vez pecaría de insípido, y "escasos" implicaría repetir un adjetivo que ya ha empleado en el mismo párrafo. Para mi gusto, la mejor opción sería reescribir la oración con una estructura distinta, para así no depender de la formulación "A era B y C era D". Me he visto en incontables situaciones como ésta. A veces es difícil ver las alternativas.
granbosque escribió: 20 Nov 2019 21:54 Madre mía @Raúl Conesa, vaya revisión. Me gustaría tomarme más tiempo para responder en condiciones, pero al menos quiero darte las gracias ya... ¡Gracias!
Encantado de ayudar. Como ha dicho laaguja, unos ojos frescos lo tienen más fácil para detectar errores pequeños. A mí se me cuela alguno de vez en cuando. Lo leo todo varias veces antes de subirlo, y aun así un par de días atrás me tragué una palabra entera (No podía ver de dónde salía la luz).
Era él un pretencioso autorcillo,
palurdo, payasil y muy pillo,
que aunque poco dijera en el foro,
famoso era su piquito de oro.
Avatar de Usuario
granbosque
Lector ocasional
Mensajes: 23
Registrado: 18 Nov 2019 12:23

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por granbosque »

Raúl Conesa escribió: 20 Nov 2019 19:33 Soy, por mi desastrosa experiencia, una afinada máquina en la detección de errores gramáticales y estructuras sintácticas incorrectas; así que, como si de una visita al dentista se tratara, te realizaré una revisión concienzuda (Abre la boca y di "ahhh").
Ahhhhh... dispuesto a todo.

No, en serio, lo agradezco un montón. Yo esperaba como mucho un "es bonito" o "me aburre" pero algo así me ayuda enormemente.
Raúl Conesa escribió: 20 Nov 2019 19:33 -Primera escena, primer párrafo: cambiaría "poco numerosos" por "pocos". Se dice lo mismo con una palabra menos.
La verdad es que esa palabra me chirriaba y me lo has confirmado, pero "los humanos eran pocos" me suena raro. No dudo que sea más correcto, pero se carga el ritmo y la entonación de la frase. Supongo que lo más inteligente sería dar un rodeo y cambiar la frase.

Raúl Conesa escribió: 20 Nov 2019 19:33 -Segunda escena, párrafo de narración, "Los diminutos zapatos": lo colocaría tras una coma, igual que los dos anteriores ejemplos.
-Tercera escena, tercer diálogo, en la injerencia: "mientras juegan" está en tiempo presente.
-Misma escena, en la historia que cuenta el niño mayor. No cierras la frase antes de que diga "¡Como una antorcha!". Si es una oración separada, falta cerrar la anterior; si es parte de la anterior, debería empezar por minúscula.
-Misma escena, el siguiente diálogo del niño: falta el acento en un "él".
-Misma escena, "Si crece, pero muy despacio: falta el acento en "Sí".
-Misma escena, "mi madre dice que era una Diosa": diosa con minúscula. En castellano, dios sólo se escribe con mayúscula cuando es a modo de nombre propio; es decir, cuando se refiere al dios judeocristiano.
Qué vista. Nada que objetar, toda la razón.

Raúl Conesa escribió: 20 Nov 2019 19:33 -Quinta escena, segundo párrado de narración, "como si quisiera atraparlo": debería tener una coma o un punto y aparte. Tal y como está, la oración se hace demasiado larga. De todas formas hay una separación sintáctica en lo que va después: puede ser una oración independiente sin ningún problema.
-Mismo párrafo, "Su piel se volvía blanca y sus cabellos plateados, mientras comprendía que él la llamaba": la segunda parte no fluye bien, además de que no hay una conexión directa entre ambas mitades (La comprensión de que él la llamaba no es lo que hace que cambien su piel y su pelo, ¿no?). Yo cambiaría el orden: "Comprendió que él la llamaba. Su piel..."
-Mismo párrafo, "...hasta abrir más grietas y no sólo...": aquí conviene un punto y aparte.
-Si el relato sucede en la Tierra real o una versión ficticia de la misma, se le pone mayúscula al nombre propio del planeta (Lo mismo por el Sol y la Luna, cuando se usan como nombre propio).
-Siguiente párrafo, "...un temblor creciente desprendía...": creo que suena mejor desprendió. En general hay varios casos en los que creo que encaja mejor el pretérito perfecto.
-Mismo párrafo, "...la cueva y ningún habitante...": de nuevo, creo que conviene ponerle un punto y aparte.
Esa última escena, originalmente, no tenía ningún punto y aparte. Mi intención era hacer un final atropellado, rápido (incluso precipitado y algo confuso). Luego añadí algún punto y aparte porque creo que me había colado. Veo que en mi cabeza parecía mejor idea de lo que ha resultado :)

Ese tema me suele preocupar bastante, e intento cuidar mucho la "forma", el ritmo, cómo suena el texto leído en voz alta, la longitud y sonoridad de las palabras, la distribución de la carga semántica, el ritmo de los sentimientos... es algo en lo que me fijo en los escritores a los que admiro. Y cuando escribí este cuento (creo que a día de hoy he mejorado, o eso espero :roll: ) tenía cierta idea de lo quería conseguir, pero poquísimo dominio.

lucia escribió: 20 Nov 2019 20:53 Tal vez no del todo apropiado para niños muy pequeños, dada la implicación de cadáveres calcinados :cunao:

:lol: :lol: :lol: Toda la razón. En realidad el cuento es una metáfora de cosas bastante feas, se podría decir que es una relación tóxica, personas que deslumbran pero hacen daño. Y con lo que decía del final precipitado, buscaba crear la sensación de "artificialidad". Algo así como "esta historia va a acabar tan mal, que mejor le pongo un final de cuento de hadas", que se note que es un parche y el lector, si tiene ganas de pensar, que piense.

Sólo he tenido un lector niño, pero le ha gustado. O eso me ha dicho.
Raúl Conesa escribió: 20 Nov 2019 19:33 Si ésa era la intención, misión cumplida (Nos falta en el foro un emoticono de pulgar hacia arriba).
Exacto. Ilios significa Sol en griego moderno. Ai significa amor en japonés. Hay cierta inspiración de la mitología clásica grecorromana y japonesa, que tiene una historia muy chula sobre una diosa que se encierra en una cueva y el mundo se marchita. En realidad, en casi todas las culturas hay historias muy parecidas, así que es mi propia versión.

Lo dicho, mil gracias por tomarte ese tiempo y ayudarme.
1
Avatar de Usuario
granbosque
Lector ocasional
Mensajes: 23
Registrado: 18 Nov 2019 12:23

Re: Cuento

Mensaje por granbosque »

laaguja escribió: 20 Nov 2019 21:31 Le haces unas correcciones muy precisas, de las que siempre se agradecen.

Un autor ha releído tanto su texto que acaba avanzando a trancos por él, pasando por encima de errores ortotipográficos, sintácticos, semánticos y gramaticales. Simplemente no los ve.
Eso es verdad, yo suelo ser un desastre escribiendo, en cuanto a ortotipografía y gramática. Me fijo mucho en unos aspectos pero otros los paso por alto. Además, siempre pienso que si algún día tengo la oportunidad de publicar, un corrector puede hacer ese trabajo infinitamente mejor que yo.
laaguja escribió: 20 Nov 2019 21:31 Pero un autor fruncirá el morro ante una corrección de estilo. Y comienzas tu nómina de correcciones con una.

Para mí, "poco numerosos" es un pleonasmo válido. Simplemente alarga el tempo de la narración justo cuando comienza el cuento, quizá en busca del estilo y de la voz del narrador que va a relatarnos la historia.

Que el autor acepte esa corrección va a depender de elementos algo más intangibles, como el tono, el ritmo, las pausas, el tempo, la atmósfera… El narrador también tiene que mostrarnos su personalidad en el cuento. Y quizá el autor le permita a su narrador exhibir un estilo alambicado, relamido, petulante, redundante…
Totalmente de acuerdo. Yo soy bueno encajando críticas, aunque me cuesta una barbaridad reescribir (ya sea motu propio o por sugerencias). Pero sí que agradezco, y me gusta, conocer opiniones. Aunque intento, como dices, mostrar mi voz y mi estilo, es muy normal que eso que intento mostrar no llegue al lector tal y como lo he pensado. Así que si alguien me dice que no le gusta cierta frase, aunque esté colocada con toda mi convicción, algo habrá.
1
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84410
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por lucia »

👍¿Cómo este? Expende de si tu teclado tiene emojis o no.
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
Raúl Conesa
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 652
Registrado: 15 Mar 2019 02:27
Ubicación: Alicante

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por Raúl Conesa »

lucia escribió: 21 Nov 2019 20:12 👍¿Cómo este? Expende de si tu teclado tiene emojis o no.
Me da que mi teclado es de los aburridos (Insertar comentario irónico sobre aspirar a ser novelista).
Era él un pretencioso autorcillo,
palurdo, payasil y muy pillo,
que aunque poco dijera en el foro,
famoso era su piquito de oro.
Avatar de Usuario
granbosque
Lector ocasional
Mensajes: 23
Registrado: 18 Nov 2019 12:23

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por granbosque »

Raúl Conesa escribió:
lucia escribió: 21 Nov 2019 20:12 [emoji106]¿Cómo este? Expende de si tu teclado tiene emojis o no.
Me da que mi teclado es de los aburridos (Insertar comentario irónico sobre aspirar a ser novelista).
https://getemoji.com/ por si sirve de ayuda

Enviado desde mi Moto G mediante Tapatalk

1
Avatar de Usuario
Raúl Conesa
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 652
Registrado: 15 Mar 2019 02:27
Ubicación: Alicante

Re: Cuento "Ilios" (fantasía)

Mensaje por Raúl Conesa »

👍

Edit: Así como quien no quiere la cosa, se me acaba de actualizar Windows 10, y resulta que han añadido un panel de emoticonos integrado en el SO. Muy práctico, sí señor 👌, sobretodo porque incluye símbolos como los distintos tipos de comillas.

¿Te referías a esto, Lucía, o es que literalmente tienes un botón en el teclado?
Era él un pretencioso autorcillo,
palurdo, payasil y muy pillo,
que aunque poco dijera en el foro,
famoso era su piquito de oro.
Responder