NH 1 Cantos populares rusos - Isma

Relatos que optan al premio popular del concurso.

Moderadores: kassiopea, noramu

Avatar de Usuario
albatross
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 818
Registrado: 04 Dic 2012 19:56
Ubicación: La mayor de las islas Gimnesias

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por albatross »

Peloponesa escribió:el resto bebe directamente del libro de Follet
No conozco el libro pero si es así sería una pena porque el relato está muy bien.
Avatar de Usuario
prófugo
Melón
Mensajes: 5102
Registrado: 04 Nov 2011 04:37
Ubicación: En algún lugar de la Moncha

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por prófugo »

Peloponesa escribió:Vaya por delante que el relato me ha gustado. Lo encuentro correctísimo tanto en la forma como en la estructura. Cuenta exactamente lo que quiere contar sin florituras ni lagunas, con un estilo claro y unos primeros párrafos bellísimos y demoledores (ese "Alexandr ha muerto"...ufff)
Peeeero, resulta que ahora mismo estoy leyendo "La caída de los gigantes", de Ken Follet, y este relato me la recuerda en cada renglón: la fábrica Putílov, los nombres de Katerina, Grigory, las protestas frente al palacio de invierno del zar, las alusiones a las grandes avenidas de San Petersburgo rodeadas de callejones...demasiadas coincidencias, lo único diferente que veo en tu relato es la referencia al padre Gapón, el resto bebe directamente del libro de Follet y eso le resta originalidad y, en mi opinión, desmerece el conjunto.
No se llevará ninguno de mis votos, pero gracias por compartirlo!

No había caido en cuenta de ello...sabía que de algo me sonaba todo eso. Y si, me recuerda a Grigory, a Lev, Katerina..la fábrica de ferrocarriles Putílov y luego la masacre en el palacio de invierno :| tienes toda la razón :roll:
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por RAOUL »

Bueno, pero yo pienso que eso no debe restarle demasiado en valoración. Si el autor ha decidido escribir sobre época y ese momento histórico necesariamente coincidirán el ambiente de la época y el momento histórico. También podríamos decir que Follet bebe en Doctor Zhivago. Considero muy probable que el autor ni siquiera haya leído la novela de Follet. La coincidencia en el nombre de los personajes creo que hasta le avala.
1
Avatar de Usuario
Peloponesa
Lector voraz
Mensajes: 245
Registrado: 07 Jul 2011 19:37

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por Peloponesa »

No dudo que Follet se inspirara en Pasternak o en otras novelas cuyo argumento tocara la revolución rusa de 1917, solo que leyendo la parte rusa de la caída de los gigantes no veo a Omar Shariff por ningún lado y en este relato, en cambio, cada dato me recuerda a la novela de Follet.
Es lógico que nos inspire el recuerdo de las historias que más nos han calado, pero cada autor debe tener su propio estilo, su sello diferenciador. Eso se nota y, en mi opinión, en este caso el parecido es demasiado razonable con la novela de Follet. El autor se desvelará en su momento y puede que me equivoque, por supuesto, pero de momento me quedo con esta impresión.
1
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por RAOUL »

Bueno, yo no he leído la novela de Follet. De todos modos, me fío de tu impresión :D
1
Avatar de Usuario
Topito
GANADOR del V Concurso de relatos
Mensajes: 4300
Registrado: 13 Abr 2009 20:43
Ubicación: Los Madriles

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por Topito »

Peloponesa escribió:Vaya por delante que el relato me ha gustado. Lo encuentro correctísimo tanto en la forma como en la estructura. Cuenta exactamente lo que quiere contar sin florituras ni lagunas, con un estilo claro y unos primeros párrafos bellísimos y demoledores (ese "Alexandr ha muerto"...ufff)
Peeeero, resulta que ahora mismo estoy leyendo "La caída de los gigantes", de Ken Follet, y este relato me la recuerda en cada renglón: la fábrica Putílov, los nombres de Katerina, Grigory, las protestas frente al palacio de invierno del zar, las alusiones a las grandes avenidas de San Petersburgo rodeadas de callejones...demasiadas coincidencias, lo único diferente que veo en tu relato es la referencia al padre Gapón, el resto bebe directamente del libro de Follet y eso le resta originalidad y, en mi opinión, desmerece el conjunto.
No se llevará ninguno de mis votos, pero gracias por compartirlo!
Bueno, yo creo que si ambientas en una misma época debe haber coincidencia, si no vamos mal. Follet se documentó y yo si tuviera que describir San Petersburgo me influiría más Gógol. No es de extrañar que si leemos algo sobre la misma época (sobre todo los que leemos mucha novela histórica) pienses que esto mismo ya lo has leído, pero... es normal. La ambientación es la misma. No sé, me parece algo temerario insinuar que directamente el autor ha leído la novela la de Follet y ha escrito su relato a partir de esta. O eso me suena que quiere decir el comentario.

Imagino que el autor nos lo aclarará. También se lo puede tomar como un piropo. Una vez me dijo un corrector amigo mío: «X, si nos ponemos en plan Bécquer, nos ponemos.» A lo que contesté yo:« Pues... yo nunca he leído nada de él.» Es decir, le parecía muy estilo Bécquer el principio de mi relato, la forma de narrar, algo que no era intencionado por mi parte, pues yo no había leído nada de él. Puede que el estilo del autor se pueda parecer a Follet —que por cierto, yo nunca he leído—, y te lo recuerde sólo porque estás leyendo una novela suya ahora mismo.

Existen muchas novelas en aquella época y se nombra todos esos sitios, puesto que son muy importantes.

Yo por mi parte aún sigue estando entre mis dos votos, a falta de leer los últimos tres.
1
Avatar de Usuario
Topito
GANADOR del V Concurso de relatos
Mensajes: 4300
Registrado: 13 Abr 2009 20:43
Ubicación: Los Madriles

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por Topito »

Peloponesa escribió:No dudo que Follet se inspirara en Pasternak o en otras novelas cuyo argumento tocara la revolución rusa de 1917, solo que leyendo la parte rusa de la caída de los gigantes no veo a Omar Shariff por ningún lado y en este relato, en cambio, cada dato me recuerda a la novela de Follet.
Es lógico que nos inspire el recuerdo de las historias que más nos han calado, pero cada autor debe tener su propio estilo, su sello diferenciador. Eso se nota y, en mi opinión, en este caso el parecido es demasiado razonable con la novela de Follet. El autor se desvelará en su momento y puede que me equivoque, por supuesto, pero de momento me quedo con esta impresión.
Yo creo que no se inspiran en novelas ya creadas. Los autores se inspiran en los hechos históricos, y, por lo tanto, todos tienen las mismas referencias. ¿No lo crees igual? No sé. Siempre se pueden inspirar en novelas o estilos. Pero si hablamos de novela histórica las referencias siempre son biografías, ensayos y documentos de la época. Mismos autores maman de ellas para sus novelas. Una misma teta, diferentes escritos.
1
Avatar de Usuario
Pulp
Vivo aquí
Mensajes: 9862
Registrado: 12 Jun 2013 12:12

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por Pulp »

Fabuloso debate, ciertamente.
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por elultimo »

Y si el autor/a de este relato se ha inspirado en la novela de Follet ¿qué pasa? Yo no creo que sea nada malo (ni digo que nadie lo haya insinuado). El estilo propio como escritor se encuentra después muchos años y muchos libros escritos, no en un relato de seis páginas.
Avatar de Usuario
prófugo
Melón
Mensajes: 5102
Registrado: 04 Nov 2011 04:37
Ubicación: En algún lugar de la Moncha

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por prófugo »

elultimo escribió:Y si el autor/a de este relato se ha inspirado en la novela de Follet ¿qué pasa? Yo no creo que sea nada malo (ni digo que nadie lo haya insinuado). El estilo propio como escritor se encuentra después muchos años y muchos libros escritos, no en un relato de seis páginas.
En eso estoy de acuerdo ulti...pero desde mi humilde opinión debía elegir otros nombres a algunos de los personajes ( ya que son fictícios). Si en vez de llamarle al niño Grigory..le hubiese llamado Ivan por ejemplo....y si a Katerina le hubiese llamado Anna ( como la Kurnikova o la Karénina :cunao: ) pues quizás no se hubiese hecho tanta referencia a dicho libro.

Pero yo soy uno de los que el relato me encantó y de los que con casi toda seguridad se llevará alguno de mis puntos
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por elultimo »

prófugo escribió:
elultimo escribió:Y si el autor/a de este relato se ha inspirado en la novela de Follet ¿qué pasa? Yo no creo que sea nada malo (ni digo que nadie lo haya insinuado). El estilo propio como escritor se encuentra después muchos años y muchos libros escritos, no en un relato de seis páginas.
En eso estoy de acuerdo ulti...pero desde mi humilde opinión debía elegir otros nombres a algunos de los personajes ( ya que son fictícios). Si en vez de llamarle al niño Grigory..le hubiese llamado Ivan por ejemplo....y si a Katerina le hubiese llamado Anna ( como la Kurnikova o la Karénina :cunao: ) pues quizás no se hubiese hecho tanta referencia a dicho libro.

Pero yo soy uno de los que el relato me encantó y de los que con casi toda seguridad se llevará alguno de mis puntos
Lo de los nombres es lo de menos... A no ser que sea muy descarado
Avatar de Usuario
noramu
Dina
Mensajes: 5876
Registrado: 06 Oct 2011 11:32

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por noramu »

Aut@r, he disfrutado y sufrido mucho con esta lectura. Tu relato tiene lo que a tantos otros les falta y que depende de una conjunción de todos los elementos que lo forman: tiene alma.
En cuanto a Follet, particularmente, me da igual. Yo estoy leyendo y comentando este relato y lo que me provoca, independientemente de las influencias que haya podido tener o no el autor.

Gracias y suerte :60:
1
Avatar de Usuario
ukiahaprasim
Robotillo
Mensajes: 37965
Registrado: 15 May 2007 19:23
Contactar:

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por ukiahaprasim »

al final, que un relato tenga o no tenga reminiscencias de alguna obra conocida (reminiscencias que pueden ser casuales o no), no deja de ser un factor mas de los muchos que pueden darse a la hora de valorar un relato...

Hay a quien puede gustarle por resultarle un bonito homenaje a una obra de su gusto, hay a quien puede parecerle que resta meritos a la originalidad, y a un tercero puede resultarle indiferente..

Ukiah
1
Avatar de Usuario
Mortimer0472
Foroadicto
Mensajes: 2928
Registrado: 07 May 2011 00:33
Ubicación: En Bosquedelinde, junto a la charca del grandfather trout

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por Mortimer0472 »

Me ha parecido un relato correcto, está bien escrito y la época de la revolución rusa tiene lo suyo...pero me pasa como a algunos de los que ya han opinado, a medida que iba leyendo se me venía a la memoria la historia de los hermanos rusos de Follet, y no es que me haya desagradado, pero le ha restado sorpresa a la narración. Por lo demás, como ya he dicho, el relato es correcto e incluso logra transmitir algo de tristeza con tanta desgracia y con el reflejo de lo dura que era la vida durante esa época.

No está entre mis favoritos, pero tampoco está nada mal. :roll:

Por cierto, me ha gustado la referencia a ese acorazado del que no recordaba el nombre...quizás hoy en día sea más famoso (por la peli) que en aquellos días... :lol:
1
Avatar de Usuario
Ororo
Diosa de ébano
Mensajes: 9162
Registrado: 14 Oct 2008 18:30
Ubicación: En África

Re: NH 1 Cantos populares rusos

Mensaje por Ororo »

A ver si consigo decir lo que quiero decir.
En este relato se utiliza una técnica que particularmente me encanta. Sin abusar y con sus tiempos, pero me encanta. Se trata de la fuerza de las frases cortas, hipercortas, y de la carga poética de ciertas sentencias.
Así pues, me gusta el estilo que el autor ha elegido para este relato. Tajante, contundente. También seco y frío como las mañanas "nocturnas" de San Petersburgo, lo cual me parece muy apropiado :mrgreen:
Sin embargo, hay algo, la construcción en su conjunto, la disposición de las frases o qué sé yo, que no me convence. Creo que los momentos elegidos para la contundencia no son los más apropiados. Hay momentos en los que sí, pero otros... no sé... Discúlpame, porque no sé explicarlo mejor.

Por ejemplo, mira que, gustándome la técnica, me he encontrado preguntándome qué canción era ésa que cantaban en lugar de haber quedado shockeada por la bonita frase "Nos bañamos en nuestra pobreza común y en nuestra desgracia de hormigas". Yo no suelo pedir más información a un texto, me vale con lo que se me quiere contar y yo pongo el resto, pero aquí me ha pasado eso, lo cual me hace pensar que falta algo (para mí, claro).

Vamos a ver, que no es nada tan malo :lol: es una curiosidad y una llamada de atención porque algo que podría estar muy bien está sólo bien.
La redacción es absolutamente perfecta, tiene frases demoledoras, la situación social conmueve, el relato va a más todo el tiempo y, no te digo más, aparece el acorazado. Quién no recuerda esa escalera y ese carrito? :402:
No se fuerza la inclusión de "datos históricos" para quedar categorizado como tal, sino que, naturalmente, transcurre en la época y tú te lo crees.
Está bastante bien. Quizá lo de Katerina a mí me sobraba porque no quería tanto drama, pero me parece una idea buenísima la que has tenido y cómo la has enfocado.



Enlace
1
Responder