Página 1 de 6

CN2 - Las nubes de Hiroshima - Topito

Publicado: 01 Ene 2014 13:03
por Lifen
Advertencia: Adjunto como archivo este relato porque pierde el formato al copiarlo.
LAS NUBES DE HIROSHIMA.odt

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 01 Ene 2014 15:30
por Sinkim
Leido, me ha gustado mucho, la forma de obra de teatro está muy bien desarrollada y tiene momentos que transmiten perfectamente la agonía y el sufrimiento del protagonista :D ¡Enhorabuena, autor! :lol: :lol:

Me ha parecido ver un pequeño fallito sin importancia casi al final
cuando refiriéndose al hijo dice "nacerá muerte" en vez de "nacerá muerto", pero es una pijadita sin importancia :D

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 01 Ene 2014 21:18
por elultimo
Pues lo siento, pero no me ha gustado nada. Se me ha hecho muy pesado. Me sobran todos los paréntesis. El teatro me gusta leerlo fluido, sin interrupciones a cada intervención de un personaje.

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 01 Ene 2014 23:05
por Sinkim
Pero es que los guiones de teatro son así, con parentesis aclaratorios para que se sepa que hacen los personajes, ¿no? :lol:

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 01 Ene 2014 23:19
por elultimo
Sinkim escribió:Pero es que los guiones de teatro son así, con parentesis aclaratorios para que se sepa que hacen los personajes, ¿no? :lol:
No he leído ninguna obra de teatro en la que se diga cómo tienen que actuar los actores... Ya se supone que por el texto deben saber como hacerlo. Y interjecciones como sollozando, gritando, riendo, suplicando... sobran. Si un personaje dice "Por favor, no me mates" (por poner un ejemplo), solo con lo que dice ya se sabe cómo lo dice.

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 01 Ene 2014 23:53
por Sinkim
Yo es que lo he entendido como si fuera un guión de cine con las aclaraciones para el actor o algo así :D

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 02 Ene 2014 00:28
por elultimo
Pero un guión no puede pretender decirle al actor como interpretar... para eso está el director.

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 03 Ene 2014 01:43
por Ratpenat
No me voy a meter al fregao de la discusión. No tengo ni idea de quién está más acertado.

Pero bueno, diría que te lo has currado, autor, y eso está muy bien :hola:

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 03 Ene 2014 07:01
por Topito
Lo primero decirte que chapó, con lo difícil que es la dramaturgía, te has metido con lo más difícil. Al menos para mí.

Cuando leo libretos teatrales siempre pienso que realizar diálogos, con lo mal que se me dan a mí, es todo un arte. Además de tener que pensar en el montaje de la obra a representar. En fin, que es todo un curro, y te doy mi enhorabuena.

Es el tercero que leo, y el primero con temática dramática. Muy dura la historia y con muchos matices. He visto recursos del teatro clásico, el coro, y del teatro No y del kabuki japonés. Los círculos caminando, la tela representando al viento, los kurokos vestidos de negro... Pues mi enhorabuena por ser valiente en el formato.

He visto fallos tontos de no repasar, alguna sábana sin acento, un "la" que no debía estar, un oscura que debe poner oscuridad... Parecen fallos de no repasar con tranquilidad el texto. No obstante, me ha gustado en general.

Sobre las acotaciones, yo las veo normales, vamos que es la norma generalizada en los libretos. Es decir, que tu texto esta muy dirigido a su representación, y se deben poner. Algunos dramaturgos las utilizan con más o menos extensión, depende de ellos.

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 03 Ene 2014 08:14
por Topito
elultimo escribió:Pero un guión no puede pretender decirle al actor como interpretar... para eso está el director.
Pero este texto por lo que veo es un libreto teatral y se acotan. Yo, al menos, no he leído ninguno que no tuviera acotaciones del dramaturgo.

Por ejemplo, mira el libreto de "Un tranvía llamado deseo":

http://gentedeteatro.es/un_tranvia.htm

O cualquiera de estas otras obras que vienen en esta página, todas tienen sus acotaciones.
http://gentedeteatro.es/documentos.htm

Piensa que no es prosa, es un texto que se debe representar. La función principal de un texto teatral es su representación, más que su lectura; por tanto, debe ser un texto para trabajar con actores, tramoyistas, decoradores, iluminadores, etc. Al menos, yo todos los libretos que he leído están acotados, y en algunos casos aún más que el texto que he leído.

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 03 Ene 2014 09:00
por elultimo
He leído suficiente teatro como para saber que no son necesarias todas esas acotaciones. Que alguien (un actor, un director,...) a modo personal las quiera poner para facilitarse el trabajo, pues bueno... Pero en lo que vamos a leer los lectores, me parece innecesario y hasta molesto, porque interrumpen mucho.

Una cosa es poner unas acotaciones y otra es que a cada intervención de un personaje nos diga si está gritando, sonriendo o está siendo irónico, por ejemplo.

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 03 Ene 2014 09:42
por Topito
elultimo escribió:He leído suficiente teatro como para saber que no son necesarias todas esas acotaciones. Que alguien (un actor, un director,...) a modo personal las quiera poner para facilitarse el trabajo, pues bueno... Pero en lo que vamos a leer los lectores, me parece innecesario y hasta molesto, porque interrumpen mucho.

Una cosa es poner unas acotaciones y otra es que a cada intervención de un personaje nos diga si está gritando, sonriendo o está siendo irónico, por ejemplo.
Yo es que lo que he leído son libretos, no las obras que se editan para su lectura. Al menos, para mí, un texto literario se debe escribir pensando en su representación y no en su lectura. Para eso me leo prosa. En teatro quiero leer el libreto que leen actores, directores, etc. Un texto teatral en plan prosa no tiene sentido. El alma de un texto teatral es su representación, y no su lectura.

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 03 Ene 2014 11:56
por Ororo
Tramoyista. Y con ésta, 12 :P

Por mucho que Harry se oville dos veces, no me ha gustado mucho este relato.
La forma, original, podría haber dado más de sí. No estamos acostumbrados a obras teatrales... pero en mi opinión tantas acotaciones ralentizan la lectura, te sacan de la historia, cortan y deslucen.
Es una técnica interesante describir actitudes, emociones y acciones a través de las directrices de una obra de teatro, pero tal y como está, me ha entorpecido mucho.

La historia, simbólica, tampoco me parece muy navideña ni me ha llamado mucho la atención. Creo que se da muchas vueltas a lo mismo tanto al principio, con la primera aparición de los Onryo, como luego, con la conversación con Pearl. Muy bueno que hablen a través de los coros -eso me ha gustado mucho- pero se dicen todo el rato lo mismo.

Decididamente, el teatro es más para verlo que para leerlo -aunque también guste- y la recreación de lo que sucede en el escenario transcrita a papel, muy buena. Sin embargo, no luce lo que tiene que lucir.

Algunas tildes diacríticas, un poco la puntuación, alguna repetición, extrañas entrañas :P -perdón-... cosas a considerar.

Creo que quitando acotaciones y con un argumento más complejo sería una muy buena creación :wink:

Y peculiaridad a raudales :lol:

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 03 Ene 2014 12:52
por elultimo
Vamos a distinguir dos cosas que no tienen nada que ver la
una con la otra: una cosa son las acotaciones que se puedan hacer para el desarrollo de la obra (un actor entra, un actor sale, se acaba un acto, se cambia de escenario,...) y otra que me digan lo que está haciendo el actor (si está alegre, enfadado, gritando o llorando); eso ya se entiende del texto sin que nadie nos lo tenga que decir.

Re: CN2 - Las nubes de Hiroshima

Publicado: 03 Ene 2014 12:56
por Ororo
Topito escribió:Yo es que lo que he leído son libretos, no las obras que se editan para su lectura.
Estoy de acuerdo contigo. Las obras teatrales que se leen no tienen nada que ver con las directrices que se les da a los actores.
En este caso, es un libreto hecho relato, lo cual es doblemente original. Que se atragante más o menos y según a quién es otra historia...
Llámalo si quieres borrador o guión del director. Pero no sólo de órdenes habladas vive el actor.