Estas cosas me las llevo a Twitter por la rápida respuesta, pero puede ser interesante [tachado]discutir carencias léxicas del español,[/tachado] descubrir nuevos palabros, o rescatar viejos palabros que nadie usa ya.
Ejemplos reales:
Los lugareños viven en el lugar; los montañeses en la montaña; los playeros en la playa; y en el oasis, ¿quién vive?, ¿los oasinos?
Si una cosa "emerge" de otra, ¿qué es lo que hace la "otra" respecto de la "una"?
Me pasa a menudo que me encuentro en estos callejones, y creo que en parte se debe a que vivo en inglés.Si este sabor tiene un "deje"; este olor, ¿qué tiene?
Mi cerebro sabe que toca español, pero como el inglés es so dammit flexible, a veces cuenta con léxico que no existe, y que naturalmente debería obligar a construir la oración -incluso el párrafo- de otra manera en español, pero no necesariamente en inglés.