Te decía que te quedaras en el XIX porque por entonces todavía se respetaba la puntuación ya que las vanguardias y alteraciones de la poesía tradicional, incluidas puntuaciones, empezaron en el XX, pero he leído también poemas en castellano antiguo y traducciones de poesía más antigua todavía.lucia escribió:Baltasar del Alcázar es del siglo XVI, así que poco vas a leer en castellano moderno mas antiguo que eso. El Abenamar y demás también respetan la puntuación y son todavía anteriores.
Yo te lo diré, señor,
aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro
y una cristiana cautiva;
Y salvo que leas en idioma original, todo lo que no esté escrito en castellano está pasado por el traductor y la época que vivió, pero si te hace feliz presumir de lecturas, adelante. El foro está lleno de temas en los que puedes comentarlas.
Lo de presumir de lecturas, pues igual mejor en un foro de fútbol ... ¿O aquí quienes añaden libros y participan están presumiendo de lo que han leído o solo son amantes de la literatura que comparten lecturas y textos?