Rosalía de Castro

¿Qué es poesía? Dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... ¡eres tú!

Moderadores: Tessia, lunallena

Avatar de Usuario
Elena
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 493
Registrado: 21 Jun 2006 13:10

Rosalía de Castro

Mensaje por Elena »

Abro este tema porque la verdad es que es una autora española de la que yo sabía pocas cosas (hasta que este año he ido a Galicia y me he interesado un pelín más por ella :wink: ), quizá eclipsada por Bécquer o el resto de grandes poetas de nuestro país. Como os digo yo "la he descubierto" este verano y la verdad hay algunas poesías que me han encantado.

La autora:
Rosalía nació en 1837 en Santiago de Compostela. De personalidad melancólica, quizá por su nacimiento ilegítimo, que la hacía sentirse rechazada, se movió desde muy joven en ambientes literarios. En Madrid conoció a Eulogio Florentino Sanz, introductor de Heine en Esapañ, y a Bécquer. Tras su matrimonio con Manuel Murguía, regresó a Galicia. Murió en 1885 en Padrón (La Coruña)


Poema 27 (En las orillas del Sar)

Cenicientas las aguas, los desnudos
árboles y los montes cenicientos;
parda la bruma que los vela y pardas
las nubes que atraviesan por el cielo:
triste, en la tierra, el color gris domina,
¡el color de los viejos! [...]

Yo desde mi ventana,
que azotan los airados elementos,
regocijada y pensativa escucho
el discorde concierto
simpático a mi alma...
¡Oh, mi amigo el invierno!,
mil y mil veces bienvenido seas,
mi sombrío y adusto compañero.
¿No eres acaso el precursor dichoso
del tibio mayo y del abril risueño?

¡Ah, si el invierno triste de la vida,
como tú de las flores y los céfiros,
tambíén precursor fuera de la hermosa
y eterna primavera de mis sueños...!
1
Avatar de Usuario
Elena
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 493
Registrado: 21 Jun 2006 13:10

Mensaje por Elena »

¡Otra vez!, tras la lucha que rinde
y la incertidumbre amarga
del viajero que errante no sabe
dónde dormirá mañana,
en sus lares primitivos
halla un breve descanso mi alma.

Algo tiene este blando reposo
de sombrío y de halagüeño,
cual lo tiene, en la noche callada,
de un ser amado el recuerdo,
que de negras traiciones y dichas
inmensas, nos habla a un tiempo.

Ya no lloro..., y no obstante, agobiado
y afligido mi espíritu, apenas
de su cárcel estrecha y sombría
osa dejar las tinieblas
para bañarse en las ondas
de luz que el espacio llenan.

Cual si en suelo extranjero me hallase,
tímida y hosca, contemplo
desde lejos los bosques y alturas
y los floridos senderos
donde en cada rincón me aguardaba
la esperanza sonriendo.
1
Avatar de Usuario
felipoween
No tengo vida social
Mensajes: 1658
Registrado: 17 Ago 2005 23:20
Ubicación: EN MI MUNDO, SOÑANDO CONTIGO.

Mensaje por felipoween »

TIEMPOS QUE FUERON

Hora tras hora, día tras día,
entre el cielo y la tierra que quedan
eternos vigías,
como torrente que se pespeña
pasa la vida.

Devolvedle a la flor su perfume
después de marchita:
de las ondas que besan la playa
y que una tras otra besándola expiran,
recoged los rumores, las quejas,
y en planchas de bronce grabad su armonía.

Tiempos que fueron llantos y risas,
negros tormentos, dulces mentiras,
¡ay!, ¿en dónde su rastro dejaron,
en dónde, alma mía?
1
G.A.
Vivo aquí
Mensajes: 13468
Registrado: 02 Ene 2006 11:49

Mensaje por G.A. »

Rosalía es una de las grandes autoras del romanticismo. Creo que nada tiene que envidiarle a Becquer. Tal vez lo que ha hecho que Rosalía haya quedado relegada y semi desconocida es el hecho de que haya escogido el gallego como lengua de expresión, estoy convencido de que si Rosalía hubiera escrito toda su obra en español, hoy estaríamos hablando de ella como una de las más grandes poetisas del romanticismo español. En fin, injusticias de la vida :roll:
1
G.A.
Vivo aquí
Mensajes: 13468
Registrado: 02 Ene 2006 11:49

Mensaje por G.A. »

¡Silencio!
A man nerviosa e palpitante o seo,
As niebras nos meus ollos condensadas,
Con un mundo de dudas nos sentidos
I un mundo de tormentos nas entrañas;
Sentindo como loitan,
En sin igual batalla,
Inmortales deseios que atormentana
E rencores que matana.
Mollo na propia sangre a dura pruma
Rompendo a vena inchada
I escribo..., escribo..., ¿para que? ¡Volvede
Ó máis fondo da ialma
Tempestosas imaxes!
¡Ide a morar cas mortas relembranzas!;
Que a man tembrosa no papel só escriba
¡Palabras, e palabras, e palabras!
¿Da idea a forma inmaculada e pura
Donde quedou velada?
---------------------------------------
Traducción sobre la marcha:
¡Silencio!
La mano nervios y palpitante el seno,
Las nieblas en mis ojos condensadas,
Con un mundo de dudas en los sentidos
Y un mundo de tormentos en las entrañas;
Sintiendo como luchan,
En sin igual batalla,
Inmortales deseos que atormentan
Y rencores que matan.
Mojo en la propia sangre la dura pluma
Rompiendo la vena inchada
I escribo..., escribo..., ¿para qué? ¡Volved
A lo más hondo del alma
Tempestuosas imágenes!
¡Id a morar con los muertos recuerdos!;
Que la mano temblorosa en el papel sólo escriba
¡Palabras, y palabras, y palabras!
¿Da idea la forma inmaculada y pura
Dónde quedó velada?
1
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84414
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Mensaje por lucia »

No lo creo, Gabo. Siempre ha sido un referente, por lo menos en las clases que me daban a mí. Y seguro que alguna feminista coñazo te dice que es porque era mujer.

Lo que pasa es que en España los poetas están muy infravalorados o salen en las noticias únicamente por motivos políticos o peleas de sus herederos.
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
G.A.
Vivo aquí
Mensajes: 13468
Registrado: 02 Ene 2006 11:49

Mensaje por G.A. »

Estooooo.... Luci, no estarás insinuando que soy un nacionalista coñazo? :lol:
A ver, tienes que reconocer que el hecho de que su obra se haya escrito en gallego le ha cerrado puertas. Fíjate que Elena y Felipe han posteado poemas de su única obra en español, mientras que sus poemas en gallego han sido sus creaciones más logradadas y abundantes. La elección del idioma es clave para la proyección de la obra de un autor.
1
Avatar de Usuario
Maritosa.chan
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 745
Registrado: 02 Ago 2006 22:48
Ubicación: La verdad es que ultimamente ando desubicada.

Mensaje por Maritosa.chan »

No creo que el problema sea la lengua que se escoge para escribir, sino que "la opinión pública" se sesga con un idioma o una nacionalidad. Así no se le abren las puertas a otras alternativas.

Si coincidiera contigo Gabo, tendría que estar de acuerdo en que todos los cantantes interpreten en inglés porque es el idioma de mayor divulgación y no pienso así; por el contrario, escribir en otros idiomas es una forma bastante simple de reivindicar la importancia de la diversidad.
1
G.A.
Vivo aquí
Mensajes: 13468
Registrado: 02 Ene 2006 11:49

Mensaje por G.A. »

Escurioso, porque yo sí que estoy de acuerdo contigo, Maritosa, totalmente :lol:
Defiendo la diversidad lingüística como una de las grandes riquezas culturales del mundo y aplaudo la valentía de quien se atreve a usar lenguas minoritarias, por la simple razón de que estoy convencido de que el uso de un idioma conlleva una selección del público al que la obra se dirije.
Rosalía de Castro sería mucho más leída si se decantara por el español a la hora de escribir. No lo hizo y ha quedado a la sombra de otros autores. A cambio tiene el gran mérito de haber recuperado para la escritura culta el idioma gallego después de ocho siglos de oscuridad.
1
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84414
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Mensaje por lucia »

Gabo escribió:Estooooo.... Luci, no estarás insinuando que soy un nacionalista coñazo? :lol:

Nunca :p

Pero es que lo poco que he leído de Rosalía no he sabido nunca si se escribió originalmente en gallego o castellano. Cuando la leo, solo me fijo en si me dice algo que me haga sentir. Así que aprovecha que tú puedes leerte todo en el idioma en que fue creado :D

En realidad, solo te das cuenta de algo es una traducción cuando ésta está mal hecha, o cuando has leído el original y le cambian el estilo o significado. Me refiero a autores bilingües, claro.

Mira sino porqué refloté el tema de Juan Ramón Jiménez...
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
nolte
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 801
Registrado: 18 Nov 2006 12:04
Ubicación: Vigo

Mensaje por nolte »

Pues a mí nunca me gustó Rosalía de Castro; demasiado, como decirlo, "pastelosa". Me refiero a su obra en gallego, que es la única que conozco. El primer poeta gallego que me parece de relevancia para la literatura universal es Manuel Antonio, que tenía una opinión aun más dura que yo de Rosalía.
Lo suyo tiene mérito, desde luego, pero de ahí a compararla con Bécquer...
G.A.
Vivo aquí
Mensajes: 13468
Registrado: 02 Ene 2006 11:49

Mensaje por G.A. »

Nolte, me temo que tienes en mente Cantares gallegos, dónde la imagen bucólica de Galicia es, como dices, pastelosa :D
Desde mi punto de vista es en Follas Novas dónde Rosalía nos ofrece lo mejor de su obra.
Lo de Manuel Antonio y su odio a Rosalía creo que tenía más de provocación, de ruptura, que de auténtica realidad.
Rosalía no es de mis autoras favoritas, ni Becquer, ni el romanticismo una época que me agrade especialmente pero, así como creo que Rosalía está infravalorada como autora, también creo que Becquer está sobrevalorado. Es por esto por lo que equilibro la balanza entre los dos.
1
Avatar de Usuario
nolte
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 801
Registrado: 18 Nov 2006 12:04
Ubicación: Vigo

Mensaje por nolte »

Sí, Follas Novas es más maduro, pero no me acaba de convencer. Tampoco a mí me agrada especialmente el romanticismo, y eso influye, claro.

Lo de Manuel Antonio... Puede equivocarse, pero creo que es sincero, porque su poesía es todo lo contrario, es una reacción, una poesía inversa al estilo del "rexurdimento" y con pretensiones más universalizantes.
Avatar de Usuario
Gaia
Lector voraz
Mensajes: 108
Registrado: 30 May 2007 18:43
Ubicación: Mitad del mundo

Mensaje por Gaia »

No se si puedo dejar un fragmento, si no es posible lo sacan

Yo no sé lo que busco eternamente
en la tierra, en el aire y en el cielo;
yo no sé lo que busco; pero es algo
que pedí no sé cuando y que no encuentro,
aún cuando sueñe que invisible habita
en todo cuanto toco y cuanto veo
¡ Felicidad, no he de volver a hallarte
en la tierra, en el aire, ni en el cielo,
aun cuando sé que existes
y no eres vano sueño!
(A las orillas del Sar)
1
Katia
Vivo aquí
Mensajes: 6460
Registrado: 14 Dic 2007 21:20

Mensaje por Katia »

Cando penso que te fuches,
negra sombra que me asombras,
ó pé dos meus cabezales
tornas facéndome mofa.

Cando maxino que es ida,
no mesmo sol te me amostras,
i eres a estrela que brila,
i eres o vento que zoa.

Si cantan, es ti que cantas,
si choran, es ti que choras,
i es o marmurio do río
i es a noite i es a aurora.

En todo estás e ti es todo,
pra min i en min mesma moras,
nin me abandonarás nunca,
sombra que sempre me asombras.


En castellano:

Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me asombras,
al pie de mis cabezales,
vuelves haciéndome burla.

Cuando imagino que te has ido,
en el mismo sol te me muestras,
y eres la estrella que brilla,
y eres el viento que sopla.

Si cantan, eres tú que cantas,
si lloran, eres tú que lloras,
y eres el murmullo del río
y eres la noche y eres la aurora.

En todo estás y tú eres todo,
para mí y en mí misma moras,
no me abandonarás nunca,
sombra que siempre me asombras.


Negra Sombra, poema de Rosalía de Castro de la obra "Follas Novas" (1880).
1
Responder