Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Desde las aventuras de Kika Superbruja hasta los mundos de Stephenie Meyer.

Moderadores: Felicity, Ginebra

Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

Mañana lo empiezo
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

He leído el de la Cenicienta y el de las habichuelas mágicas.

El primero está lleno de lecciones morales (todo acto tiene sus consecuencias, las apariencias no son siempre lo que parecen, la felicidad puede estar donde menos te lo esperas...). El príncipe es genial, es todo lo contrario al del cuento original. Me ha recordado a la reina de corazones de Alicia...

El de Juan y las habichuelas me ha gustado mucho más.
Cómo cambia de opinión la madre en cuanto ve el oro :lol: o que Juan se salve del gigante ¡por haberse duchado! :lol::lol::lol:
Hay algunas rimas un poco forzadas, pero bueno, en general está bien conseguida la traducción.
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

Blancanieves no está mal, pero esperaba un final mejor.
Se salta toda la parte de la rueca, el sueño eterno, el principe...
Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 10800
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por mariki »

Blancanieves y la rueca? :lol: Ulti, que te lias con las princesas :cunao:
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

¿Como que no?
Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 10800
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por mariki »

La rueca era la Bella Durmiente, ¿no? Blancanieves y la manzana
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

Pues puede ser... :roll: En todo caso
tampoco hay manzana
Avatar de Usuario
IrisCornegie
Vivo aquí
Mensajes: 6721
Registrado: 23 Dic 2011 12:44
Ubicación: Entre Madrid y Valencia

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por IrisCornegie »

Sí, la rueca era de la bella durmiente.
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

Pues si que estoy yo mal...

He leído el de Ricitos de Oro... ¡¡Buenisimo!! Hasta ahora el que más me ha gustado. Vaya forma de darle la vuelta al cuento original. :lol::lol::lol:
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

Me faltaban el de Caperucita y Los tres créditos y me los he leído en un momento. El de Caperucita me ha parecido regular, pero después
se junta con el final de Los tres créditos haciendo un final memorable para todo el libro.
Hay que ver lo
sadica
que se vuelve la niña... :mrgreen:
Avatar de Usuario
triste
Foroadicto
Mensajes: 4009
Registrado: 25 Abr 2012 12:15

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por triste »

Yo solo tengo el libro original, en inglés, y creo que cambian mucho las versiones de cada historia (por lo que he leído en versiones sueltas en internet en español). Creo que en este caso más que traducción fue recreación, empezando por el título (me gustan ambos y el nombre en la edición en castellano es muy ingenioso), pero la traducción literal no es nada parecida a la que pusieron en español, el título es algo como "rimas repulsivas" o "rimas repugnantes", algo así.
1
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

Sí, yo también pienso que el traductor hizo un ejercicio de interpretación que va más allá de la simple traducción, pero mientras mantenga la idea de los originales a mí me vale. Además, no creo que sea nada fácil mantener la rima en la traducción.
Avatar de Usuario
triste
Foroadicto
Mensajes: 4009
Registrado: 25 Abr 2012 12:15

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por triste »

Bueno, Dahl usó eneasílabos y en la traducción se usaron endecasílabos, pero sí, lo importante es mantener la rima.

Lo empiezo :08:.
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
1
Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 10800
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por mariki »

Es lógico cambiar el metro, en español las palabras suelen ser más largas que en inglés.

El otro día mi sobri me pidió que le leyese algo. Lo único que tenía para ella era este libro. Le leí los dos primeros cuentos, pero creo que la pobre no se enteró de nada con tanta rima y palabreja :cunao: En el segundo empecé a leerlo a mi manera y enseñándole ños dibujos, pero creo que lo intento de nuevo el año que viene. Por la noche me pidió que le contase un cuento antes de dormir. Le conté "Las brujas", que acababa de terminarlo. Eso sí, le cambié el final :grinno: Por cierto, tengo que comentar en su hilo
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Cuentos en verso para niños perversos - Roald Dahl

Mensaje por elultimo »

triste escribió:Bueno, Dahl usó eneasílabos y en la traducción se usaron endecasílabos, pero sí, lo importante es mantener la rima.

Lo empiezo :08:.
La rima y el sentido original del cuento.
Tienes la mesa de una artista :D
Responder