MR1 Babel - Ororo (Segundo puesto)
Moderadores: kassiopea, noramu
MR1 Babel - Ororo (Segundo puesto)
Babel
Un día se despertó a su lado y había olvidado cómo decir buenos días. De su boca sólo emergió un chasquido de hojas secas. Él no se sorprendió, pues hacía tiempo que no llovía.
Un día se despertó a su lado y había olvidado cómo decir buenos días. De su boca sólo emergió un chasquido de hojas secas. Él no se sorprendió, pues hacía tiempo que no llovía.
Última edición por Isma el 08 Ago 2013 10:38, editado 3 veces en total.
Re: MR1 Babel
Un árbol? Una cosa es un mínimo de extensión y otra más difícil todavía reducir ese mínimo, solo por eso enhorabuena. Del relato no me he enterado bien, a si? No sé
En paz descanses, amigo.
Re: MR1 Babel
Me ha gustado la relación entre el título y lo contado; por la maldición de las lenguas. Eso sí, lo que cuenta me deja un poco en duda de lo que ha querido decir el autor.
No he entendido lo mismo que Gavalia. He entendido que es una persona y cuando dice "hace tiempo que no llovía" he interpretado que a esta persona hace tiempo no le encuentra la fortuna. De todos modos, había aún cabida a más palabras hasta completar el cupo de 100; se le podía haber sacado más jugo al relato.
No he entendido lo mismo que Gavalia. He entendido que es una persona y cuando dice "hace tiempo que no llovía" he interpretado que a esta persona hace tiempo no le encuentra la fortuna. De todos modos, había aún cabida a más palabras hasta completar el cupo de 100; se le podía haber sacado más jugo al relato.
Re: MR1 Babel
Pues me uno al club de las interpretaciones libres yo entendí que hacía tiempo que esa pareja (vete tú a saber) hacía tiempo que no se daban un beso .
El caso es que me ha gustado como escribes, aunque con tu capacidad de síntesis has hecho un "micro" demasiado críptico para mi gusto...
El caso es que me ha gustado como escribes, aunque con tu capacidad de síntesis has hecho un "micro" demasiado críptico para mi gusto...
1
Re: MR1 Babel
De acuerdo con usted, señor Duados. También yo lo he entendido así. Creo que lo que querías expresar, me ha llegado, aut@r. A mí me ha gustado. Aunque es tan corto que es difícil hacer un comentario.
1
- DarkLady Juliet
- Vivo aquí
- Mensajes: 5518
- Registrado: 06 Sep 2010 00:25
- Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.
Re: MR1 Babel
Una pareja secada por la rutina. El lenguaje se confunde y no hay más comunicación ¿debido a la falta de la misma? ¿falta de amor?
Recuento 2024, agenda lectora y estantería Goodreads
Todo empezó con un libro Traductores: puentes entre mundos
Todo empezó con un libro Traductores: puentes entre mundos
Re: MR1 Babel
No lo pude interpretar sin los comentarios, no lo pillaba, pero ahora también creo que es una pareja "estropeada", se les acabó el amor (que se lleva mucho ahora).
Ronda de noche. Mundodisco 29. Terry pratchett
La sombra de Ender (Ender 5) - Orson Scott Card
El asombroso Mauricio y sus roedores sabios. Mundo disco 28. Terry Pratchett
La sombra de Ender (Ender 5) - Orson Scott Card
El asombroso Mauricio y sus roedores sabios. Mundo disco 28. Terry Pratchett
- ukiahaprasim
- Robotillo
- Mensajes: 37965
- Registrado: 15 May 2007 19:23
- Contactar:
Re: MR1 Babel
añado una posible interpretacion mas:
"No llovía" como metafora de la falta de comunicacion en la pareja ... las hojas secas son la falta de costumbre de hablar...
Si es asi, me parece un bonito relato con mensaje..
De estar equivocado, podria ser la biografia de ecologista furibundo...
Tanta abstracción me mata...
Ukiah
"No llovía" como metafora de la falta de comunicacion en la pareja ... las hojas secas son la falta de costumbre de hablar...
Si es asi, me parece un bonito relato con mensaje..
De estar equivocado, podria ser la biografia de ecologista furibundo...
Tanta abstracción me mata...
Ukiah
1
Re: MR1 Babel
Pues yo he visto una crítica a la sociedad tan deseducada.
Si no fuera por el despertó a su lado, claro
Si no fuera por el despertó a su lado, claro
Re: MR1 Babel
Vale. Éste quizá es un poco más difícil, hay que leerlo un par de veces, pero llega. Buen trabajo.
Es el terreno resbaladizo de los sueños lo que convierte el dormir en un deporte de riesgo.
Re: MR1 Babel
Me gusta, pero definitivamente le cambiaría el título para no ser tan obvio. A mí me gusta que los micros pongan a soñar, a pensar o buscar diferentes interpretaciones.
Es cortito y muy bueno. Felicidades.
Es cortito y muy bueno. Felicidades.
1
Re: MR1 Babel
Hay que darle varias lecturas, pero después de ello, me gusta. Una pareja a la que le falta comunicación. También me ha costado un poquito lo del título, pero creo que es perfecto.
Re: MR1 Babel
No me he enterado de nada. Esto puede ir, como decís, de una pareja a la que le falla la comunicación como de alguien que tiene algún tipo de enfermedad mental (Alzheimer es lo primero que me viene a la cabeza) o simplemente de alguien a quien la edad le está haciendo estragos en la cabeza.
- Tadeus Nim
- No tengo vida social
- Mensajes: 1314
- Registrado: 13 Nov 2012 13:55
- Ubicación: Eso ¿Donde estoy?
Re: MR1 Babel
Coño, uno cortito pero acabado. Dice, cuenta, dirige sin ser evidente. El titulo situa. El lenguaje es grafico y te aporta sensaciones limpias y claras aportando significado pese a la aspereza que trasmite.
Si se puede sin acudir a oscuras interpretaciones eufemistico-estramboticas. Y este es un claro ejemplo.
ole ole ole. Gracias autor
Si se puede sin acudir a oscuras interpretaciones eufemistico-estramboticas. Y este es un claro ejemplo.
ole ole ole. Gracias autor
1