Divagaciones filológicas

Noticias, curiosidades y recursos sobre la literatura y el mundo que gira a su alrededor.

Moderador: Ashling

Avatar de Usuario
Yelena de Rusia
No tengo vida social
Mensajes: 2153
Registrado: 03 Mar 2013 17:37
Ubicación: Rusia, Moscú. En las bibliotecas, librerías. En la mesa de la negociación. En conflictos para la paz

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Yelena de Rusia »

La RAE pierde la batalla con las tildes en sólo y éste.
http://www.20minutos.es/noticia/1696378 ... a-cambios/
Edito para corregir mi error: pierde
Última edición por Yelena de Rusia el 05 Jul 2014 17:02, editado 1 vez en total.
¿Conflicto? Mediación. Confidencial, voluntaria, económica. Es mejor llegar al acuerdo que pelearse.El conflicto lo resuelven Vds. con la ayuda del mediador.
Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 17306
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Pseudoabulafia »

¿Pero la recomendación de no usar los acentos en «solo» y demostrativos sigue vigente?

A mí me parece una recomendación lógica aunque me haya costado acostumbrarme a ella. :roll: A menos que digan que se deben volver a acentuar, yo la seguiré acatando. :D
1
Avatar de Usuario
Yelena de Rusia
No tengo vida social
Mensajes: 2153
Registrado: 03 Mar 2013 17:37
Ubicación: Rusia, Moscú. En las bibliotecas, librerías. En la mesa de la negociación. En conflictos para la paz

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Yelena de Rusia »

Una Docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban.

Editado por moderación.

Hasta luego. Elenita.
¿Conflicto? Mediación. Confidencial, voluntaria, económica. Es mejor llegar al acuerdo que pelearse.El conflicto lo resuelven Vds. con la ayuda del mediador.
Avatar de Usuario
sergio88
Cloquetón
Mensajes: 16378
Registrado: 24 Jul 2007 14:09
Ubicación: Barcelona

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por sergio88 »

Yelena, debido a la Ley de Propiedad Intelectual que entró en vigor el 1 de enero, no se pueden usar enlaces a medios de comunicación españoles; así que he tenido que eliminar tus enlaces.
1
Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 17306
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Pseudoabulafia »

Árbol de lenguas indoeuropeas y urálicas.

Imagen
Clic en la imágen para vez más grande.
1
Avatar de Usuario
Mara
Vivo aquí
Mensajes: 11154
Registrado: 01 Dic 2007 17:19
Ubicación: València

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Mara »

Pseudoabulafia escribió:Árbol de lenguas indoeuropeas y urálicas.

Imagen
Clic en la imágen para vez más grande.
Esta misma la hemos colado en la sala de profes y alguna que otra clase para dejar de discutir con los alumnos sobre la procedencia de sus lenguas. Algunos están un poco equivocados :mrgreen:
1
Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 10790
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por mariki »

Uauuu, cómo mola el árbol de las lenguas :o
Avatar de Usuario
cosimo
No tengo vida social
Mensajes: 1194
Registrado: 06 Ago 2008 22:47

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por cosimo »

"Alemanes muertos practicando alpinismo en Chile"-EL MERCURIO
Advierto que eso es imposible.
1
Avatar de Usuario
Murke
Vivo aquí
Mensajes: 7624
Registrado: 25 Ene 2010 22:15

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Murke »

:lol: :lol: :lol:
1
Avatar de Usuario
Jonayla
Foroadicto
Mensajes: 3550
Registrado: 04 Jul 2013 21:14
Ubicación: Desubicada

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Jonayla »

Ayer, estaba hablando con una amiga de la curiosa distinción entre ser y estar. Nos pusimos a buscar, y encontramos dos cosas: que ambos verbos tienen origen en el latín, pero que cambió su significado; y que en el vasco también se da tal distinción. Mi duda es: ¿está relacionado el tema del vasco con que sólo haya surgido esa distinción en el español? ¿Se sabe algo más de su origen? Sé que por aquí hay unos cuantos filólogos, así que quizá me podáis aclarar algo :)


P.D.: no sé si esto iría aquí, pero fue el hilo más relacionado que encontré.
1
Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 17306
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Pseudoabulafia »

Imagen
La palabra "noche" en algunas lenguas es una derivación "n+8" (n+ocho=noche)
Según el traductor automático de Google, algunas más
Valenciano: n + huit (nit)
Latín: n+octo (noctem)
Islandés: n+atta (nótt)
Rumano: n+opt (noapte)
Noruego: n+atte (natt)
Hindi: r + att (raath) रात। (आठ) :shock:
Holandés: n + acht (nachts)
Albanés: n - t + tetë (natë)
Afrikáans: n + agt (nag)


Según Wikcionario:
Etimología
Del castellano antiguo noche, nueche, noch, del latín noctem ("noche"), y este del protoindoeuropeo *nókʷts. Compárense el gallego noite, el catalán nit, el occitano nueit, el italiano notte o el rumano noapte.
https://es.wiktionary.org/wiki/noche
Etimología
Del latín octo, y este del protoindoeuropeo *oḱtṓw.
https://es.wiktionary.org/wiki/ocho

https://es.wiktionary.org/wiki/*o%E1%B8%B1t%E1%B9%93w
https://es.wiktionary.org/wiki/*n%C3%B3k%CA%B7ts
1
Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Vivo aquí
Mensajes: 5471
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por DarkLady Juliet »

Jonayla escribió: 06 May 2018 12:48 Ayer, estaba hablando con una amiga de la curiosa distinción entre ser y estar. Nos pusimos a buscar, y encontramos dos cosas: que ambos verbos tienen origen en el latín, pero que cambió su significado; y que en el vasco también se da tal distinción. Mi duda es: ¿está relacionado el tema del vasco con que sólo haya surgido esa distinción en el español? ¿Se sabe algo más de su origen? Sé que por aquí hay unos cuantos filólogos, así que quizá me podáis aclarar algo :)
P.D.: no sé si esto iría aquí, pero fue el hilo más relacionado que encontré.
La verdad, no sé qué decir. Porque el tema del vasco es peliagudo. Cuando estudiaba japonés me dijeron que tenían una gramática muy parecida (no tengo ni idea de vasco). Y esto es todo lo que sé.
Y decir gracias y buenos días
Pseudoabulafia escribió: 26 Mar 2019 12:04 Imagen
La palabra "noche" en algunas lenguas es una derivación "n+8" (n+ocho=noche)
Según el traductor automático de Google, algunas más
Valenciano: n + huit (nit)
Latín: n+octo (noctem)
Islandés: n+atta (nótt)
Rumano: n+opt (noapte)
Noruego: n+atte (natt)
Hindi: r + att (raath) रात। (आठ) :shock:
Holandés: n + acht (nachts)
Albanés: n - t + tetë (natë)
Afrikáans: n + agt (nag)


Según Wikcionario:
Etimología
Del castellano antiguo noche, nueche, noch, del latín noctem ("noche"), y este del protoindoeuropeo *nókʷts. Compárense el gallego noite, el catalán nit, el occitano nueit, el italiano notte o el rumano noapte.
https://es.wiktionary.org/wiki/noche
Etimología
Del latín octo, y este del protoindoeuropeo *oḱtṓw.
https://es.wiktionary.org/wiki/ocho

https://es.wiktionary.org/wiki/*o%E1%B8%B1t%E1%B9%93w
https://es.wiktionary.org/wiki/*n%C3%B3k%CA%B7ts
Curioso. ¿Relevancia? ¿Es porque anochece a las ocho? (En algún momento del calendario solar en el punto que sea)
Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 17306
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Pseudoabulafia »

DarkLady Juliet escribió: 26 Mar 2019 13:43
Curioso. ¿Relevancia? ¿Es porque anochece a las ocho? (En algún momento del calendario solar en el punto que sea)
:meditando:
Yo me puse a buscar porque supuse que simplemente derivan todas las lenguas del latín, han cogido palabras del latín o directamente del indoeuropeo y se mantuvo la coincidencia desde ahí. Lo que pasa es que se me hace llamativo que tantas lenguas lo hayan mantenido a pesar de cambiar el ocho tanto.
1
Avatar de Usuario
Runita
La Fletcher
Mensajes: 46562
Registrado: 08 Nov 2007 00:47
Ubicación: Galicia

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Runita »

Gallego: n + oito (noite)
Avatar de Usuario
Yelena de Rusia
No tengo vida social
Mensajes: 2153
Registrado: 03 Mar 2013 17:37
Ubicación: Rusia, Moscú. En las bibliotecas, librerías. En la mesa de la negociación. En conflictos para la paz

Re: Divagaciones filológicas

Mensaje por Yelena de Rusia »

Hola. Yo pensé aquí.

En español hay la palabra "saludar". Saludar es decir "buenos días, buenas tardes, buenas noches".

En ruso también deseamos la salud cuando saludamos y cuando estornudamos decimos "¡Sé sano!" o "¡Que seas sano!"

Me interesa cuál es la razón de desear precisamente la salud y no, por ejemplo, la felicidad, prosperidad y tal. ¿Cuándo eso empezó, dónde y por qué?
¿Conflicto? Mediación. Confidencial, voluntaria, económica. Es mejor llegar al acuerdo que pelearse.El conflicto lo resuelven Vds. con la ayuda del mediador.
Responder