Publicidad

¡¡Ábrete libro!! - Foro sobre libros y autores

Foro, que no blog, en el que escribir sobre todo lo que se os ocurra referente a libros que hayáis leído, o no, y sus autores. Código VIP: libros
Fecha actual Jue Nov 15, 2018 5:06 am

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 112 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 4, 5, 6, 7, 8
Autor Mensaje
NotaPublicado: Jue Abr 26, 2018 11:02 pm 
Desconectado
Lector voraz
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 04, 2012 2:41 pm
Mensajes: 240
Ubicación: I like to say that I am nowhere and everywhere
Hace unos días termino una lectura colectiva de esta obra. Se fue comentando en Twitter con el hashtag #Dante2018 por si alguno lo está leyendo y le interesa ver los comentarios (muchos expertos en la Commedia comentaron y analizaron la obra).
Es una obra grandiosa, y no creo que hubiera podido con ella sin la ayuda de los expertos.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Vie Abr 27, 2018 1:58 pm 
Desconectado

Registrado: Vie Abr 06, 2018 12:36 am
Mensajes: 9
Qué gran obra. Qué difícil de leer, pero qué grande.
La verdad es que hay algo que a mí me fastidia rozando la indignación: la manera como la humanidad ha decidido ningunear el Purgatorio y el Paraíso.
Uno no tiene más que hacer búsquedas por Internet y encontrará cientos de cosas relacionadas con el Infierno de Dante: comentarios, referencias, láminas, documentales… Muchos miembros de este foro, que por supuesto son amantes de la lectura, afirman que el Purgatorio y el Paraíso son un tostón. Pero no solo eso (que al fin y al cabo, es cuestión de gustos), sino que uno encuentra películas sobre el Infierno, audiolibros del infierno… ¡incluso libros en papel que solamente incluyen el Infierno!

Que me perdonen los que no estén de acuerdo, pero mi impresión personal es que eso se debe en gran medida (y con todos los matices y excepciones que lógicamente pueden caber) a la fascinación que sentimos por la maldad y a la fascinación que sentimos por el dolor.
Un tétrico poema que desciende nada menos que a los infiernos, donde de entrada se dice que hay que abandonar toda esperanza (¿puede haber algo más espeluznante?) y donde vamos a ir viendo docenas de sádicas e imaginativas torturas practicadas contra gente que, al fin y al cabo, es mala y lo merece, con lo que no debemos sentirnos culpables… Es un planteamiento que entiendo que puede atraer a muchas personas, aunque no sean muy amantes de la literatura.

De acuerdo que es una obra que no es accesible a todo el mundo, pero creo que la desatención al Purgatorio y el Paraíso de Dante es de una desproporción increíble.
El Purgatorio y el Paraíso tienen una narración menos intensa, sin duda, pero tienen una elevación del pensamiento realmente fascinante. De vez en cuando me gusta anotar citas de los libros que leo, y en el caso de la Divina Comedia, solo sentí ese impulso con las dos últimas partes. Es una obra que va ascendiendo poco a poco de lo sórdido a lo sublime, según cómo concebía el universo una persona instruida de la época, y centrarnos solo en la primera parte es mutilar la obra y mutilar el pensamiento y la intención del autor.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Sab Abr 28, 2018 5:57 pm 
Desconectado

Registrado: Vie Abr 06, 2018 12:36 am
Mensajes: 9
Algunos pensamientos más.
Personalmente, lo leí el año pasado y tardé varios meses. La gran tragedia es no saber italiano y no poder leerlo en su versión original. Lo que yo leí es un pálido reflejo de lo que es. Pero aun despojando a la obra de su ritmo y su musicalidad, resulta una experiencia grandiosa.

También la distancia cultural es un obstáculo. Por eso creo que es buena idea documentarse antes. Saber, aunque sea someramente, qué pasaba en el mundo a finales del siglo XIII y principios del XIV, cómo era la sociedad, los desenvolvimientos políticos (sobre todo en Italia), el arte, qué visión del mundo trataba de reflejar una catedral gótica, quién era Cimabue, cómo suena el Ars Antiqua, qué temas preocupaban a la filosofía, dónde estaban los conocimientos científicos…
Y es casi imprescindible leerlo con algún tipo de guía que explique como mínimo quiénes son los personajes de los que se habla.
Todo esto hace que la lectura sea muy lenta, pero yo creo que esta obra requiere que la propia lectura en sí sea pausada, incluso parándose a reflexionar de vez en cuando.

Un detalle que me llamó la atención al leer eran las comparaciones que hace Dante todo el tiempo con detalles cotidianos, reacciones naturales de la gente, actividades del campo, recuerdos de la niñez... Ese tipo de cosas que tanto me gustan a mí, porque es como fisgar por un agujerito y ver cómo eran las personas de determinada época, cómo se comportaban, cuánto se parecían a nosotros (o nosotros a ellos...)
Y algo que curiosamente no ha mencionado nadie es el hecho de que en La Divina Comedia, la Tierra es una esfera. Aunque tenemos la idea de que antes de Colón todo el mundo creía que la Tierra era plana, es obvio que como mínimo la gente instruida en la Edad Media sabía que la Tierra es redonda.

Algún forero dijo que no aguantaba el tono moralista católico de esta obra. Yo no soy católico, pero para leer esto tuve que ser un poco católico; hay que meterse en la mentalidad de la época y la cultura que estamos leyendo para apreciarla y disfrutarla, pienso yo. Pero en el fondo no creo que esta sea esencialmente una obra moral. Quiero decir que es una obra ambiciosísima que pretende describir el universo entero tal y como se concebía en su época y su cultura, echando mano de todo tipo de conocimientos. Y en aquella concepción del universo, la moralidad formaba parte intrínseca de la propia organización del cosmos. Era imposible prescindir de ella.

De todos modos, algo que me sorprendió es la manera en que incluye y casi fusiona el mundo clásico con el católico. La mera clasificación de pecados y virtudes sigue a Aristóteles, no al Catecismo. Y entre los ejemplos y personajes aparecen casi tantos del mundo clásico precristiano como del mundo católico. No sé si esto sería una peculiaridad de Italia, pero sí parece todo un anticipo del Renacimiento.
Y la feroz crítica a la Iglesia parece todo un anticipo de la Reforma.

Más de uno ha opinado que la Divina Comedia es, al menos entre otras cosas, una historia de amor. En mi opinión, verlo así es reducir el papel de Beatriz. Para Dante, Beatriz era el amor platónico, exento de deseo físico o carnal, era un sentimiento intelectual, espiritual, elevado; y Dante plantea que es ese tipo de sentimiento el que nos eleva a las esferas superiores. Beatriz no es un fin, solo es un medio, casi una excusa. El nombre "Beatriz" (nombre que le dio Dante a su amada, quien, si existió de verdad, probablemente se llamaba Bice) significa algo así como "la que trae felicidad". Y ese es el papel de Beatriz en la obra: conducir al autor (y al lector) a la verdadera felicidad.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Dom Nov 11, 2018 1:54 am 
Desconectado
Vivo aquí
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 28, 2008 9:59 am
Mensajes: 13488
Imagen

DATOS DEL LIBRO
13.0x21.0cm.
Nº de páginas: 944 págs.
Editorial: EL ACANTILADO
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Tapa dura
ISBN: 9788417346348
Año edición: 2018
Plaza de edición: ESPAÑA

Citar:
Acantilado dice:

Hay obras maestras, como el Quijote, que los autores empiezan sin plan preciso ni determinado: van haciendo de la necesidad virtud, rizando el rizo de la invención. Pero la Comedia pertenece a otra categoría: es el resultado de la deliberación y la perseverancia de Dante. Exiliado de Florencia y condenado a la hoguera, fue incluso contumaz, pues insistió en el imperdonable «error» de crear algo profundamente nuevo y personal. Dramática y tenebrosa en el Infierno, pictórica y melancólica en el Purgatorio y luminosa y musical en el Paraíso, la Comedia es a la Edad Moderna lo que la Odisea a la Antigüedad. Esta nueva traducción de José María Micó, melódica e inspirada, invita al lector de habla hispana a adentrarse en el singular universo dantesco y acompañar al poeta en su viaje por los tres reinos ultramundanos.


Nueva traducción de esta "Comedia" que ha perdido lo de "divina", fue un añadido muy posterior el adjetivo, seguro que nos podremos deleitar con la obra como si fuera nueva. Es lo que tienen las traducciones. Por lo que he podido ver la versión es bilingüe, en verso pero sin respetar la rima original, eso sí mucho más fácil de leer que otras traducciones más añejas que sí respetaban la rima original.

_________________
La edad de la penumbra de Catherine Nixey. Por trece razones de Jay Asher.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Dom Nov 11, 2018 9:40 am 
Desconectado
Foroadicto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Oct 24, 2012 12:44 pm
Mensajes: 2697
Arden escribió:
Nueva traducción de esta "Comedia" que ha perdido lo de "divina", fue un añadido muy posterior el adjetivo, seguro que nos podremos deleitar con la obra como si fuera nueva. Es lo que tienen las traducciones. Por lo que he podido ver la versión es bilingüe, en verso pero sin respetar la rima original, eso sí mucho más fácil de leer que otras traducciones más añejas que sí respetaban la rima original.


¿Qué tal anda de aparato crítico?
He intentado leerla dos veces, pero se me ha atragantado porque aparecen un sinnúmero de personajes que no sabía quiénes eran y de los que la Comedia supone que el lector conoce, y sin notas se hace insufrible su lectura... [¡Qué mal me he expresado!... por Dios...]

Ya nos contarás...

klatubaradaniktó

_________________
A la inmensa minoría... (Juan Ramón Jiménez)

RECUENTO 2018
RECUENTO 2017

NO A LOS "SPOILERS"


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Dom Nov 11, 2018 1:02 pm 
Desconectado
Foroadicto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Sep 04, 2010 1:30 am
Mensajes: 3781
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Yo también lo tengo pendiente. Conozco algunas partes muy nombradas, sin embargo, no he leído el libro de principio a fin.

Igualmente querría saber si es una edición anotada :blahblah:

_________________
«Cada vez que te sientas inclinado a criticar a alguien ―me dijo― ten presente que no todo el mundo ha tenido tus ventajas…»

Imagen

«Fere libenter homines id quod volunt credunt» (De Bello Gallico)


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Dom Nov 11, 2018 1:23 pm 
Desconectado
Foroadicto
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Ene 11, 2008 1:06 am
Mensajes: 3692
Ubicación: Donde se pueda disfrutar del placer de la lectura
La tengo por casa en la edición de Austral. Todavía no la he leído, aunque la compré decidida a hacerlo. En fin, lo de siempre: ahora no puedo, tal vez más adelante...

Si vais a leerlo en un futuro más o menos próximo, es bastante posible que me apunte, a pesar del poco tiempo que tengo últimamente para leer. Aunque no creo que éste sea un gran inconveniente, ya que considero que es de esas grandes obras de la literatura que se merece ir disfrutándola poco a poco.

_________________
He buscado el descanso por doquier y solamente lo he encontrado en un rincón con un libro. Tomás de Kempis

Mc de Divulgación histórica en Ensayo y divulgación.
Agenda 2018


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 112 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 4, 5, 6, 7, 8


Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro
No puedes enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  





Autores | Librería | eMarketing | Fotos | Star Wars Revelations | Libros del foro | eBay | RSS | Política de privacidad y cookies | Contacto
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpBB España