Foro, que no blog, en el que escribir sobre todo lo que se os ocurra referente a libros que hayáis leído, o no, y sus autores. Somos afiliados de Amazon.
Título: Desvestir al ángel Generó: contemporáneo Autora: Eleanor Rigby ISBN: 978-84-18013-41-6 Páginas: 528 Fecha de Publicación: Junio 2020 Serie: Desde Miami con amor
1. Contentar al demonio 2. Desvestir al ángel
Dicen que no hay mayor ciego que el que no quiere ver…
Pero si ser la segundona de dos hijas tiene algún aspecto positivo, Mio aún no se lo ha visto, y ganas para descubrirlo no le faltan. Sin embargo, ni vivir bajo la sombra de Aiko Sandoval, ni sufrir los favoritismos de sus padres, es comparable a llevar toda la vida enamorada del hombre que suspira por su hermana. Debería haberse dado por vencida sabiendo que no tiene posibilidades, pero un nuevo puesto en el bufete de abogados en el que trabaja se presenta como la perfecta oportunidad de llamar su atención; aunque no lo haga de la manera más… ¿cómo diría?, políticamente correcta.
Se dice que Caleb Leighton se refugia en el trabajo para proteger su corazón roto: el amor de su vida ha anunciado su inminente matrimonio, y con nada más ni nada mejor que con su peor enemigo. Lo último que necesita en esas condiciones, es contratar a una mujer alocada que podría poner patas arriba su negocio, lo único que ahora le importa. Pero él también tiene sus debilidades… y razones secretas por las que quiere tenerla cerca. Lamentablemente, no tarda en arrepentirse cuando una serie de rumores propiciados por ella le ponen en una situación comprometida.
¿Aprovecharán la retahíla de mentiras que circulan por el bufete para decir sus verdades, o dejarán pasar la oportunidad?
Pikolina escribió: ↑29 Mar 2021 09:35
Ésta autora siempre tiene muy buenas críticas.
La pega que le pongo es que para mi es muy narrativa ...
Si, el libro es muy narrativo y no está muy bien adaptado. Me cuesta mucho leerlo por las expresiones y la traducción.
Por otro lado, hay partes en la historia que me resultan divertidas, aunque hay cosas que me parecen muy simplonas.
Pikolina escribió: ↑29 Mar 2021 09:35
Ésta autora siempre tiene muy buenas críticas.
La pega que le pongo es que para mi es muy narrativa ...
Si, el libro es muy narrativo y no está muy bien adaptado. Me cuesta mucho leerlo por las expresiones y la traducción.
Por otro lado, hay partes en la historia que me resultan divertidas, aunque hay cosas que me parecen muy simplonas.
¿Traducción? Si la autora es española
Yo la pega que le encuentro a esta autora es que publica tantísimo en tan poco tiempo que no creo que sus libros estén todos demasiado pulidos.
Pikolina escribió: ↑29 Mar 2021 09:35
Ésta autora siempre tiene muy buenas críticas.
La pega que le pongo es que para mi es muy narrativa ...
Si, el libro es muy narrativo y no está muy bien adaptado. Me cuesta mucho leerlo por las expresiones y la traducción.
Por otro lado, hay partes en la historia que me resultan divertidas, aunque hay cosas que me parecen muy simplonas.
¿Traducción? Si la autora es española
Yo la pega que le encuentro a esta autora es que publica tantísimo en tan poco tiempo que no creo que sus libros estén todos demasiado pulidos.
¿Española? Pues hay expresiones latinas y el libro no está muy pulido. La historia no está muy bien redactada para mi gusto. Eso si, me gustan los personajes. Hay partes divertidas. Eso si, como he dicho, todo muy narrativo. Llevo unas 300 páginas. Voy a ver si lo termino y os comento impresiones finales.
¿Española? Pues hay expresiones latinas y el libro no está muy pulido. La historia no está muy bien redactada para mi gusto. Eso si, me gustan los personajes. Hay partes divertidas. Eso si, como he dicho, todo muy narrativo. Llevo unas 300 páginas. Voy a ver si lo termino y os comento impresiones finales.
Sí, de hecho me suena que es andaluza (aunque de eso no estoy tan segura) Lo que pasa es que la editorial o es latinoamericana o trabajo el mercado latino, a lo mejor por eso lo de las expresiones latinas. Y el que no está pulido no me extraña lo más mínimo por lo que te he dicho, que esta chica publica como 3 o 4 novelas al año y me parece excesivo. Así difícilmente tendrá las novelas bien rematadas.
Ya nos contarás qué te parece al final.
Pues se me ha hecho muy pesado y cansino. Es un libro muy extenso y como dije, no me gusta como está traducido en latino. Debe de ser la editorial pero si ella es española, pues no tiene mucho sentido.