El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
Moderadores: magali, caramela, Ashling
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
¡Hola takeo! Gracias a ti, eres un encanto
Propongo a takeo como socio número 2 (pst! ¡que no tiene coste de inscripción! ).
Creo que el socio fundador Ululame estará conmigo en que desde YA perteneces a nuestro club de fans de Kawabata Yasunari. Verdad Ululame?
A ver si tenemos más candidatos... yo a Ivanovich también lo veo como candidato, ya nos dirás Ululame....
Propongo a takeo como socio número 2 (pst! ¡que no tiene coste de inscripción! ).
Creo que el socio fundador Ululame estará conmigo en que desde YA perteneces a nuestro club de fans de Kawabata Yasunari. Verdad Ululame?
A ver si tenemos más candidatos... yo a Ivanovich también lo veo como candidato, ya nos dirás Ululame....
1
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
¡Hola a todos!
Estaba yo pensando, a propósito de lo que comenta takeo sobre el título de la novela... os habéis dado cuenta de que "El rumor/clamor/sonido de la montaña" sólo aparece explicítamente al principio de la novela, pero en cambio está como presente de forma soterrada (implícitamente), pero constante esa fuerza de la naturaleza a lo largo de todo el libro? Y además, este rumor/clamor creéis que sólo lo oye Shinko?
o bien creéis que lo oirá también Kikuko, hacia el final del libro?
A opinar!.... si os apetece, claro...
Estaba yo pensando, a propósito de lo que comenta takeo sobre el título de la novela... os habéis dado cuenta de que "El rumor/clamor/sonido de la montaña" sólo aparece explicítamente al principio de la novela, pero en cambio está como presente de forma soterrada (implícitamente), pero constante esa fuerza de la naturaleza a lo largo de todo el libro? Y además, este rumor/clamor creéis que sólo lo oye Shinko?
o bien creéis que lo oirá también Kikuko, hacia el final del libro?
A opinar!.... si os apetece, claro...
1
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
¡Hola takeo y aoi!
Gracias takeo, es un placer que te gusten los comentarios y leerte .
aoi, por supuesto que takeo, desde YA, entra a formar parte del club de fans de Yasunari Kawabata . takeo, eres el afortunado número 2 (aoi, no digas mucho que no hay coste de inscripción que se nos va a saturar el club ). Ivanovich está luchando por su puesto en el club de fans, ¡le queda poco! .
Es cierto que Kawabata da para mucho. Al haber tantísimos detalles en su novela se pueden interpretar de muchas maneras. Esta libertad a la imaginación que otorgan sus libros es de lo que más me gusta de él; no son, en absoluto, libros cerrados que transmitan un único mensaje. Tiene tantos mensajes como lectores.
Sí que tienes razón aoi. El rumor de la montaña aparece de forma explícita e implícita. Es como si la fuerza de ese rumor se trasladase a otros elementos de la naturaleza conforme avanza el libro. Los puntos de interés de Shingo van variando en función de cómo se suceden los acontecimientos. Ahora que lo pienso, el rumor podría ser algo así como el aviso de que algo está sucediendo, porque, si recordáis
Me da la impresión de que ese rumor es, como he dicho, un aviso. Aviso que se traslada a elementos concretos de la naturaleza a los que Shingo presta atención cuando suceden o van a suceder hechos importantes.
Respecto a lo de Kikuko, creo que no puede oír ese rumor (partiendo de la representación del rumor que describo anteriormente), pero aprende a leer los elementos de la naturaleza, como le enseña Shingo. Ella no sabe aún como interpretarlos, me da la impresión de que es demasiado joven e inocente para establecer un vínculo. Pero ¿es Shingo consciente de que hay este vínculo? Nosotros lo hemos trazado, pero Shingo símplemente describe los elementos, sin relacionarlos explícitamente.
¿Qué opináis vosotros?
Gracias takeo, es un placer que te gusten los comentarios y leerte .
aoi, por supuesto que takeo, desde YA, entra a formar parte del club de fans de Yasunari Kawabata . takeo, eres el afortunado número 2 (aoi, no digas mucho que no hay coste de inscripción que se nos va a saturar el club ). Ivanovich está luchando por su puesto en el club de fans, ¡le queda poco! .
Es cierto que Kawabata da para mucho. Al haber tantísimos detalles en su novela se pueden interpretar de muchas maneras. Esta libertad a la imaginación que otorgan sus libros es de lo que más me gusta de él; no son, en absoluto, libros cerrados que transmitan un único mensaje. Tiene tantos mensajes como lectores.
Sí que tienes razón aoi. El rumor de la montaña aparece de forma explícita e implícita. Es como si la fuerza de ese rumor se trasladase a otros elementos de la naturaleza conforme avanza el libro. Los puntos de interés de Shingo van variando en función de cómo se suceden los acontecimientos. Ahora que lo pienso, el rumor podría ser algo así como el aviso de que algo está sucediendo, porque, si recordáis
Yasuko le dice a Shingo que ese rumor lo oyó anteriormente como presentimiento de la muerte de alguien; en este caso no muere alguien, pero si muchos "algo". |
Respecto a lo de Kikuko, creo que no puede oír ese rumor (partiendo de la representación del rumor que describo anteriormente), pero aprende a leer los elementos de la naturaleza, como le enseña Shingo. Ella no sabe aún como interpretarlos, me da la impresión de que es demasiado joven e inocente para establecer un vínculo. Pero ¿es Shingo consciente de que hay este vínculo? Nosotros lo hemos trazado, pero Shingo símplemente describe los elementos, sin relacionarlos explícitamente.
¿Qué opináis vosotros?
1
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
¡Hola Ululame! De nuevo lo has clavado (por lo menos esa es mi opinión)
como tú comentabas en el hilo en anteriores post a las preguntas de takeo...
Creo que Shingo todo este ambiente de ausencia de ternura
La tristeza de Shingo se prolonga en los sueños donde aparece y se desarrolla el tema de lo erótico.
Por lo que concluyo que: por parte de Shingo hacia Kikuko
Bueno, al menos eso creo yo. Pero, todo esto es totalmente opinable claro...
Yo estoy al 100% contigo, creo que Kikuko NO puede oirlo.Ulalume escribió:¡Hola takeo y aoi!
.../...
Es cierto que Kawabata da para mucho. Al haber tantísimos detalles en su novela se pueden interpretar de muchas maneras. Esta libertad a la imaginación que otorgan sus libros es de lo que más me gusta de él; no son, en absoluto, libros cerrados que transmitan un único mensaje. Tiene tantos mensajes como lectores.
.../...
Respecto a lo de Kikuko, creo que NO puede oír ese rumor (partiendo de la representación del rumor que describo anteriormente), pero aprende a leer los elementos de la naturaleza, como le enseña Shingo. Ella no sabe aún como interpretarlos, me da la impresión de que es demasiado joven e inocente para establecer un vínculo. Pero ¿es Shingo consciente de que hay este vínculo? Nosotros lo hemos trazado, pero Shingo símplemente describe los elementos, sin relacionarlos explícitamente.
¿Qué opináis vosotros?
Lo que sucede es que Shingo busca la belleza, la pureza y la halla en la naturaleza y en Kikuko. Pero nada físico |
Creo que Shingo todo este ambiente de ausencia de ternura
en el trato con su mujer, con sus hijos, con sus nietas, le lleva a una visión triste de la realidad y los presagios funestos le asaltan con frecuencia. La interminable búsqueda por un encuentro total con su alma gemela es imposible y ello le lleva a una soledad agravada por su impotencia ante la no-resolución de los problemas familiares. |
La tristeza de Shingo se prolonga en los sueños donde aparece y se desarrolla el tema de lo erótico.
Yo creo que Shingo: reacciona contra lo erótico al descubrir en uno de los últimos sueños que la compañera es Kikuko, y su soledad y su sufrimiento se hacen insoportables... |
Por lo que concluyo que: por parte de Shingo hacia Kikuko
no es una historia de amor, sublime sino que Kikuko le puede representar una especie de "medium" de espiritualidad hacia el recuerdo de la hermana de Yasuko. Es como un cauce por el que Shingo se abandona hacia ese pasado de belleza. |
Bueno, al menos eso creo yo. Pero, todo esto es totalmente opinable claro...
1
-
- GANADOR del III Concurso de relatos
- Mensajes: 5070
- Registrado: 05 Mar 2006 12:19
- Ubicación: Al noreste de Madrid
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
¿Cómo que el socio nº 2? De eso nada, en todo caso el socio nº 3, que ya se sabe que no hay dos sin tres.
Y el 4 se lo reservamos a Ivanovich (que abrió el hilo) y después a Madison, Azucena.....
Aunque me parece a mí que esto del club... es un rumor ¿no?
En cuanto a comentar la novela, creo que me va a resultar imposible entrar en los detalles como lo estáis haciendo. Lo leí hace poco más de un año y mi cabeza sólo funciona con un día de retardo. Pero os leo y algo revolotea en mi memoria. Eso me llega y me llena.
Y el 4 se lo reservamos a Ivanovich (que abrió el hilo) y después a Madison, Azucena.....
Aunque me parece a mí que esto del club... es un rumor ¿no?
En cuanto a comentar la novela, creo que me va a resultar imposible entrar en los detalles como lo estáis haciendo. Lo leí hace poco más de un año y mi cabeza sólo funciona con un día de retardo. Pero os leo y algo revolotea en mi memoria. Eso me llega y me llena.
1
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
¡Hola takeo!
Pos claro, este es el club más RUMOROSO, que no rumboso de los que se han creado por aquí...
Oye, yo creo que es una forma de hacer más nuestros ciertos autores, no?? azucena por ahí llama a Jane Austen "tita Jane" y "tío Henry" a Henry James... los hacemos más cercanos perteneciendo a un virtual club y sintiendo como otros virtuales socios se unen a él...
takeo escribió:Aunque me parece a mí que esto del club... es un rumor ¿no?
Pos claro, este es el club más RUMOROSO, que no rumboso de los que se han creado por aquí...
Oye, yo creo que es una forma de hacer más nuestros ciertos autores, no?? azucena por ahí llama a Jane Austen "tita Jane" y "tío Henry" a Henry James... los hacemos más cercanos perteneciendo a un virtual club y sintiendo como otros virtuales socios se unen a él...
¡¡¡Vivan los revoloteos!!!!!!takeo escribió: En cuanto a comentar la novela, creo que me va a resultar imposible entrar en los detalles como lo estáis haciendo. Lo leí hace poco más de un año y mi cabeza sólo funciona con un día de retardo. Pero os leo y algo revolotea en mi memoria. Eso me llega y me llena.
1
-
- GANADOR del III Concurso de relatos
- Mensajes: 5070
- Registrado: 05 Mar 2006 12:19
- Ubicación: Al noreste de Madrid
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
Es que algún rumor me había llegado desde la montaña... y cuidado con Azu, que en cuanto te despistas te monta una feria de emoticones.
1
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
Hola aoi y takeo .
Parece que interpretamos igual la novela, aoi . Aunque siempre aportas puntos de vista que no me había planteado, y esto es muy enriquecedor .
¡Yo también opino lo mismo de la interpretación de la figura de Kikuko para Shingo! En cambio, creo que para Kikuko
Respecto a lo que has interpretado de Shingo, lo suscribo al 100% .
takeo, ¿que el club de fans es un rumor? ¿No pretenderás decir que hemos establecido un vínculo entre el título de la novela, la creación del club de fans y el cómo te ha llegado la noticia de que es un rumor? (¡Dios mío, está todo lleno de vínculos en Kawabata! )
Me alegra que te llenen los comentarios .
Parece que interpretamos igual la novela, aoi . Aunque siempre aportas puntos de vista que no me había planteado, y esto es muy enriquecedor .
¡Yo también opino lo mismo de la interpretación de la figura de Kikuko para Shingo! En cambio, creo que para Kikuko
Shingo sí que representa el amor. Pero no un amor carnal, sino un amor puro, desinteresado, y, cómo decirlo... "espiritual". Como ya le dije a takeo la gran barrera entre ellos es la diferencia de edad. Sí que, en general, la historia de ambos es una hermosa historia de amor (aunque para Shingo no sea tal) por el papel que juegan ambos en la vida del otro. |
takeo, ¿que el club de fans es un rumor? ¿No pretenderás decir que hemos establecido un vínculo entre el título de la novela, la creación del club de fans y el cómo te ha llegado la noticia de que es un rumor? (¡Dios mío, está todo lleno de vínculos en Kawabata! )
Me alegra que te llenen los comentarios .
1
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
¡Hola takeo!
Y saludos para Azu! sobre la feria de emoticones ¡que la monte! ¡que la monte!
.takeo escribió:Es que algún rumor me había llegado desde la montaña... y cuidado con Azu, que en cuanto te despistas te monta una feria de emoticones.
Y saludos para Azu! sobre la feria de emoticones ¡que la monte! ¡que la monte!
1
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
Ya lo tengo en mi poder . Cuando termine el que estoy leyendome en estos momentos me pongo con este.
Vida mortal e inmortal de la niña de Milán - Domenico Starnone
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
¡Ohayou masako!
Mata ne!
uauuuuuu! ¿ A ver qué te parece? Te leo.masako escribió:Ya lo tengo en mi poder . Cuando termine el que estoy leyendome en estos momentos me pongo con este.
Mata ne!
1
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
hola a todos! acabo de terminar este libro, y la verdad, no se muy bien si me ha gustado o no, es una sensación extraña, me suele pasar con los autores japoneses... realmente es un libro muy MUY lento, sin apenas acción, pero por alguna razón si consigues coger esa cadencia pausada y entrar dentro consigues disfrutarlo muchísimo... no se, aish puede que el regusto amargo lo deje la frialdad de los personajes, puede que sea la cultura o que en ese casa son muy especialitos... pero muchas veces no podia soportarlo!... en fin, ahí va mi aportación
No se si lo habreis puesto por ahí, pero acabo de descubrir hay versión cinematográfica de Mikio Naruse
No se si lo habreis puesto por ahí, pero acabo de descubrir hay versión cinematográfica de Mikio Naruse
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
De este autor he leido dos libros: "Primera nieve en el monte Fuji" y este (primero me leí
el otro y este es el segundo que he leido) y la verdad es que me ha encantado, incluso
más que el de relatos.
Sí que es verdad que es un libro lento y seguro que a muchas personas les parece pesado
pero es una buena manera de leer pura narrativa japonesa digamos "tradicional"
el otro y este es el segundo que he leido) y la verdad es que me ha encantado, incluso
más que el de relatos.
Sí que es verdad que es un libro lento y seguro que a muchas personas les parece pesado
pero es una buena manera de leer pura narrativa japonesa digamos "tradicional"
1
- Ángel_caído
- Vivo aquí
- Mensajes: 5093
- Registrado: 05 Ene 2009 14:34
- Ubicación: Madrid
Re: El rumor de la montaña - Yasunari Kawabata
Estoy con él y me está gustando mucho. El ritmo no me parece tan lento como otros libros japoneses, y como siempre, es más importante lo que deja entre líneas que lo que cuenta. Me cae muy bien el protagonista, y me da mucha pena su
Bueno, la verdad es que todos tienen su propio drama personal. A ver qué tal lo remata.
nuera. |
1