Intruso en el polvo - William Faulkner

Novela internacional de nuestros tiempos.

Moderadores: magali, Ashling, caramela

Avatar de Usuario
fardal
Foroadicto
Mensajes: 3178
Registrado: 03 Feb 2009 13:38
Ubicación: Entre Mágina y Vineland

Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por fardal »

Intruso en el polvo
William Faulkner

Imagen

Imagen

Nº de páginas: 256 (*)
Editorial: ALFAGUARA
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788420475042
Año de edición: 2012
Traductor: José Manuel Álvarez Flórez
Sinopsis

Lucas Beauchamp, un anciano negro al que se le acusa del asesinato de un hombre blanco, corre peligro de ser linchado. Gavin Stevens, un eminente abogado local, está empeñado en que se haga justicia, pero el viejo testarudo rechaza su ayuda. En cambio, es a Chick, el sobrino de dieciséis años de Gavin, a quien Lucas confiesa la verdad. Para salvar al viejo, Chick, ayudado por su amigo Aleck Sander y Miss Habersham, va al cementerio para desenterrar el cuerpo del hombre por el cual Lucas es acusado de asesinato. En una carrera desesperada contra el tiempo, Chick descubre el secreto de la tumba, sólo para revelar otro enigma que desconcierta al pueblo sediento de sangre. Una novela de misterio, amor, inocencia y culpa, que explora pasiones y prejuicios que siguen vivos en la historia presente. (*)

Cerrada en una unidad de acción y tiempo, comprimida en el curso de unas pocas horas, Intruso en el polvo es posiblemente la obra más destacada de la madurez de Faulkner, la que da más cabal forma estética a su manera narrativa y a sus preocupaciones morales y cívicas. Ante una colectividad dispuesta a inmolar a un hombre sin pruebas, unas pocas personas se proponen no sólo salvar una vida, sino preservar la dignidad moral de un país, la legitimación de todo el tejido de una sociedad descompuesta, al borde de abandonar el espíritu de justicia en aras del odio racial. Alegato, testimonio y suprema obra de arte, Intruso en el polvo eleva un cañamazo cercano a la novela policial hasta la región de la más noble tragedia y el más aquilatado apólogo moral.

La cuidadísima traducción castellana, debida a José Manuel Álvarez Flórez, se ha fijado como meta la más escrupulosa y exigente fidelidad a las conocidas peculiaridades —puntuación incluida— de la escritura del autor, a menudo tamizadas en exceso en otras versiones. Se aspira, así, a que la vigorosa incandescencia estilística, el carácter decididamente inmoral del estilo faulkneriano, aparezcan ante el lector en su primigenia y radical singularidad.


(*) Añadido por moderación, marzo 2019
vaya... se ha borrado mi firma :roll: a ver si se me ocurre algo original...
viewtopic.php?f=33&t=91536
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57320
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por Aben Razín »

La acabo de encontrar en el catálogo de la biblioteca, por internet, esta novela en edición de Seix Barral y con el mismo traductor... :lista:

Gracias por abrir este hilo que supongo algo tiene que ver con el del elitismo... :mrgreen:

Saludos :hola:
Pasado: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.

Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.

Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Avatar de Usuario
fardal
Foroadicto
Mensajes: 3178
Registrado: 03 Feb 2009 13:38
Ubicación: Entre Mágina y Vineland

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por fardal »

Es que no me has dado tiempo a poner "mi" comentario Aben Razín :cunao:
Lo estaba preparando y te me has adelantado...
Ahí va:
A raiz del polémico hilo "¿son los lectores de contemporanea elitistas?" me hice mi propio recopilatorio de autores y recomendaciones varias sobre lo que en ese hilo se ha bautizado como Literatura con mayúsculas.
Así que, lista en mano, me dispuse a peinar la biblioteca a la caza de dicha L mayúscula y el primero en ser cazado ha sido el señor Faulkner, con el único libro que había en la biblio de mi pueblo.
Voy por la página 78, y mis primeras impresiones son:
El autor tienen una manera de narrar extraña, con la casi completa omisión de comas y el abuso indiscriminado de la conjunción "y".
Los hechos, la crónica de éstos, avanza muy lentamente debido a que el autor divaga alrededor de ella, parándose un rato en los antecedentes de algún personaje completamente secundario o en la historia y antecedentes de un objeto o lugar que de repente se ve inmerso en el foco de la pluma de Faulkner, así como en las reflexiones, sentimientos y recuerdos del personaje principal a través de cuyos ojos conocemos la historia y el resto de información divagante alrededor de ésta. Dicho personaje es un preadolescente quién, por motivos más o menos profundos, tiene una relación emocional con los hechos troncales de la historia.
En conclusión, de momento me está gustando, pero no me entretiene más que otros libros de literatuta con minúsculas. :mrgreen:
vaya... se ha borrado mi firma :roll: a ver si se me ocurre algo original...
viewtopic.php?f=33&t=91536
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57320
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por Aben Razín »

fardal escribió: En conclusión, de momento me está gustando, pero no me entretiene más que otros libros de literatuta con minúsculas. :mrgreen:
fardal :60:

Dejé en el dichoso hilo, mis impresiones sobre el elitismo en la literatura... cada uno creo que puede tener su opinión, ¡faltaría más!, pero ¿soy elitista por elegir a autores como Ben Jelloun o Al Aswany o por escoger un escritor que, por su forma de escribir, es transgresor como Rafael Chirbes? o ¿simplemente tengo que elegir una literatura que me ayude a meditar, a reflexionar como Kafka? o ¿debo alimentar mis sentidos con literatura nórdica de íntriga o con literatura de lectura más fácil como Julia Navarro?... :?:

Personalmente, creo que cabe todo, el único hecho cierto es que la buena literatura te debe poner, desde mi punto de vista, delante de lo que somos y de lo que es el mundo en el que vivimos... ¡bueno, es mi opinión!... :oops:

Por ejemplo, en estos momentos, para mí El lobo estepario de Hermann Hesse... :lista: aunque me cueste avanzar... :roll:

Saludos y gracias por el hilo... :hola:
Pasado: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.

Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.

Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Avatar de Usuario
Mylady
Vivo aquí
Mensajes: 6223
Registrado: 06 Dic 2008 23:07
Ubicación: Detrás, más allá...

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por Mylady »

Me leí este libro el año pasado, mi único Faulkner, no había hilo abierto y comenté en el del autor.
A mi me dejó pasmada la manera de escribir :shock: tan complicada que me dejó si ganas de El ruido y la furia (un libro que se eterniza en mi lista de pendientes).
1
Avatar de Usuario
Jack Skellington
No tengo vida social
Mensajes: 1177
Registrado: 01 Mar 2010 13:35
Ubicación: Galicia

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por Jack Skellington »

Me pica la curiosidad. Antes leeré Santuario pero luego me plantearé seguir con este.
1
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57320
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por Aben Razín »

Jack Skellington escribió:Me pica la curiosidad. Antes leeré Santuario pero luego me plantearé seguir con este.
Santuario está dentro de mis pendientes para este año, seguro que lo leeré antes de pasar por Intruso en el polvo... :roll: :lista:
Pasado: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.

Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.

Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Avatar de Usuario
fardal
Foroadicto
Mensajes: 3178
Registrado: 03 Feb 2009 13:38
Ubicación: Entre Mágina y Vineland

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por fardal »

curiosidad que he encontrado sobre el libro:

Intruder in the dust fue traducido en Buenos Aires como Intruso en el polvo. Con gran expectativa, compré el libro convencido de que asistiría a la caída de algún intruso derrotado y mordiendo el polvo.

Pero nada de eso había en el libro, ya que el traductor había interpretado la palabra dust de acuerdo con la primera acepción que ofrecía el Appleton o diccionario equivalente. No tuvo paciencia para encontrar una línea más abajo que dust también quería decir pelea, riña, polvareda. Señalo que como novela es bastante floja y que está llena de maldita buena intención. Pero lo que quiso decir Faulkner en el título y en el texto fue que el norte no debía intervenir en el problema blanco-negro del sur del país. Prometió, sin mayor esperanza, que algún día o año situado en el infinito, los blancos y los negros sureños darían fin a sus diferencias y todo terminaría en un fraternal abrazo, final feliz.



Así se expresaba Juan Carlos Onetti en 1991 en el artículo titulado Incursiones en Faulkner

Y, como se puede comprobar, el título de esa traducción al castellano ha perdurado sin que nadie, aparte de Onetti, haya intentado que se cambiase. Intruso en la lucha, una vez conocido el contenido de la novela, parece un título mucho más ajustado, pero pierde el encanto de lo hermético, de lo extraño, y no revelado a lo largo de la novela, de ese intruso en el polvo.
Es posible que, como dice Onetti, sea una novela floja y llena de “maldita buena intención”, aunque también es posible que estuviese confundiendo Intruder in dust con Go down, Moses, ya que, como comenté la semana pasada, Intruder podría ser, debería ser, es de hecho, parte de Go down. En cierta manera supone una reescritura de Pantaloon in black pero situando a otro personaje faulkneriano en el centro de la narración: Lucas Beauchamp el arrogante descendiente de los esclavos de los McCaslin a través de un doble incesto, mucho más McCaslin que ninguno de ellos y, por supuesto, mucho más que cualquier Edmonds, como ya vimos a propósito de Desciende, Moisés, personaje de quien todo Jefferson espera que se comporte como lo que es: “Primero tenemos que hacer que se comporte como un negro. Admitir que es un negro. Tiene que admitir que es un negro. Entonces quizá le aceptemos como parece pretender que se le acepte”
Es esa arrogancia, esa necesidad de proclamar su independencia, su individualidad frente al resto de la población, la que desencadena la historia que se cuenta en Intruso en el polvo, cuando Lucas se entrega al sheriff como autor de un crimen que no ha cometido. Podemos decir que la novela funciona como una novela policíaca a la inversa: Tenemos un crimen y un culpable y hay que demostrar que el culpable no cometió los hechos que el mismo se imputa. Los actos, o más bien los no-actos de Lucas Beauchamp, el intruso en la pelea, detonan una serie de acontecimientos en los que él apenas intervendrá.
El reverso narrativo de Lucas Beauchamp es un personaje recurrente en muchas novelas y relatos de Faulkner, Intruso en el polvo, El villorrio, La mansión, La ciudad, Gambito de caballo... se trata de Gavin Stevens:

Juan José Saer lo resumió de manera contundente:

Los escritores de la generación perdida, Hemingway, Dos Passos, Caldwell, Steinbeck, admiraban por cierto a Cervantes, pero el más genial, William Faulkner, declaró una vez: "Leo el Quijote todos los años, como otros leen la Biblia”. En cada uno de sus libros hay un Quijote; Byron Bunch en Luz de agosto, Horace Benbow en Santuario, el periodista flaquísimo de Pylon, que se asemeja al héroe de Cervantes incluso físicamente, Gavin Stevens en Intruso en el polvo, y así sucesivamente. Podríamos decir que la obra entera de Faulkner es una larga y fulgurante meditación sobre el tema cervantino del ideal y de su desastrosa puesta a prueba por la realidad.



Stevens además parece ser una especie de alter-ego del escritor, convirtiéndose en el narrador, aunque siempre por persona interpuesta como veremos, de la obras de madurez de Faulkner, comparte con él muchos datos biográficos, los reales y aquellos con los que el escritor mitificaba. Stevens es abogado en Jefferson y posee la inapreciable cualidad de saber acuclillarse junto a un grupo de campesinos (rednecks, que podíamos traducir por paletos o palurdos, término aparentemente despectivo pero quizás motivo de orgullo para ellos mismos... siempre según Faulkner) y hacerles sentir que es uno de ellos:

“Aquella misma cálida y luminosa mañana de julio, el mismo cálido y luminoso viento que agitaba fuera las hojas de las moreras sopló también en el despacho de Gavin Stevens, creando una apariencia de frescura en lo que tan sólo era movimiento. Alborotó entre los asuntos del fiscal del condado que había en su escritorio y sacudió la revuelta cabellera, prematuramente blanca del hombre que estaba sentado detrás, – su rostro delgado, inteligente e inestable y su arrugado traje de lino, en cuya solapa colgaba de la cadena del reloj la divisa “Phi Beta Kappa” – Gavin Stevens, Phi Beta Kappa, Harvard; doctor en Filosofía, Heidelberg, cuya oficina era su pasatiempo favorito, si bien le procuraba el sustento, y cuya verdadera vocación era una traducción inacabada del Antiguo Testamento al griego clásico en la que llevaba trabajando veintidós años”.
(De Desciende, Moisés).

Es el abogado que escogen habitualmente los negros, no porque le trate de forma especial, condescendiente, de igual a igual, si no porque ambos saben, cliente y abogado, que eso no es posible, y el abogado entiende los límites de una sociedad injusta y actúa en consecuencia. De alguna manera es el alma ética e idealista de Jefferson, de Yoknapatawpha, el instrumento con el que Faulkner expone su posición moral, tal vez un poco elitista y paternalista, pero sin soslayar su realidad y postergando para un tiempo mejor y futuro la solución a los problemas.
Stevens es algo más que un abogado, algo más que un detective ocasional: Funciona como un psicólogo que nos descubre la verdadera esencia del Sur de Faulkner.

Por su parte la narración recurre al mismo artificio que empleaba en algunas partes de Desciende, Moisés, y que será habitual en la trilogía de los Snopes, la focalización en un personaje preadolescente, presente continuamente en todos los hechos, a través de cuyos ojos el narrador omnisciente desarrolla la trama. En este caso el papel le corresponde a Charles “Chick” Mallison, sobrino de Gavin Stevens.
Habría que hacer un par de consideraciones en torno a como Faulkner emplea este recurso.
Veíamos hace poco como en La conjura contra América, Philip Roth empleaba un recurso parecido focalizando la narración en un niño, intentando preservar la inocencia de esa mirada que ve y se asombra, pero a través de la voz de ese mismo personaje ya de adulto. Los “él” de Faulkner, Ike McCaslin, Cass Edmonds, Chick Mallison, también niños, son focos narrativos un tanto extraños y en cierta manera paradójicos, ya que su principal característica es la de estar siempre presentes, pero no se trata de contemplar los acontecimientos a través de una mirada inocente. Los “él” de Faulkner parecen haber cambiado la inocencia por una sabiduría ancestral que les corriese por las venas. Su presencia en lo que se cuenta es determinante, fundamental, pero no hay inmersión narrativa en el “él”: No se narra lo que el foco, Chick en este caso, ve y siente; Faulkner narra desde detrás de los ojos de Chick sin abandonar la omniscencia característica de sus relatos. Y la voz de Faulkner, la voz de ese demiurgo, único propietario de su Condado, es muy fuerte, estridente, dominante... acalla las posibles voces de sus personajes.
En estas condiciones, y más que nunca, los lectores somos espectadores, como si el foco narrativo fuese una cámara y viésemos a través de ella, una cámara independiente y con personalidad propia, pero una cámara subsidiaria, que depende de otra cámara, la de Faulkner, que filma a la cámara, que analiza, que juzga.

Podríamos introducir un último elemento determinante en Intruso en el polvo: La muchedumbre, la masa enfervorizada dispuesta a linchar a Lucas. Esa turba que llegado un momento, cuando, según Stevens, “son demasiados” “suficientes ya para poder escapar avergonzados” y que en menor cantidad escogen “la alternativa rápida y simple de destruir el conocimiento de la vergüenza destruyendo al testigo de la misma”, o linchan o huyen a esconderse de su propia vergüenza”
vaya... se ha borrado mi firma :roll: a ver si se me ocurre algo original...
viewtopic.php?f=33&t=91536
Avatar de Usuario
Maider
La Barrikera
Mensajes: 11628
Registrado: 19 May 2006 00:22

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por Maider »

Me parece muy mal que escriban de esa forma. A algunas personas nos cuesta muchísimo escribir algo medianamente legible y si leemos muchos libros escritos así, al final nos acaban confundiendo todavía más. Bueno, lo he puesto en plural, pero va por mí.
Yo éste no lo he leído, pero sí que he leído bastantes libros con un estilo parecido al que dices, fardal, y no me gusta nada que se salten las reglas ortográficas y gramaticales como si nada.
Es que parece que por hacer ese tipo de experimentos en la forma de narrar ya fueran más super chachis que el resto de escritores. Y no entiendo el porqué.
Avatar de Usuario
Jack Skellington
No tengo vida social
Mensajes: 1177
Registrado: 01 Mar 2010 13:35
Ubicación: Galicia

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por Jack Skellington »

Maider escribió: Es que parece que por hacer ese tipo de experimentos en la forma de narrar ya fueran más super chachis que el resto de escritores. Y no entiendo el porqué.
Quizá se trate de eso, de entender el porqué y así comprender mejor la obra. Tiene que haber una intención y seguro que es importante para el autor. Otra cosa es que a nosotros, los lectores, nos compense su lectura.

Fardal, empecé a leer pero es demasiada información y prefiero dejarla para cuando me ponga con el libro porque de todos modos, de aquí allí, me olvidaré seguro.
1
Avatar de Usuario
fardal
Foroadicto
Mensajes: 3178
Registrado: 03 Feb 2009 13:38
Ubicación: Entre Mágina y Vineland

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por fardal »

Acabado.
Lo siento pero no lo pillo... :(
A lo mejor yo soy muy tonto :oops: , pero podríamos decir que me he enterado de un 25% del libro, Continuamente me he sorprendido leyendo por leer una amalgama de divagaciones sin relación, a mis ojos, con la historia.
No sé... A ver si alguien más que haya leido este libro me puede abrir un poco los ojos...
vaya... se ha borrado mi firma :roll: a ver si se me ocurre algo original...
viewtopic.php?f=33&t=91536
Avatar de Usuario
fardal
Foroadicto
Mensajes: 3178
Registrado: 03 Feb 2009 13:38
Ubicación: Entre Mágina y Vineland

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por fardal »

6 meses hace que leí este libro, y ya veis como me quedé cuando lo acabé.
Pues ahora me pasa una cosa curiosa...
En mi cabeza, con el paso del tiempo, la lectura de este libro no se ha posado como un mal recuerdo sino que al recordarlo tengo una sensación extraña y curiosamente viva, pero no desagradable. De Muchos libros, con el tiempo, desaparece de la memoria primero la sensación que te dejan y luego los hechos que relata, otras veces es al revés, pero en el caso de éste parece que con el tiempo el recuerdo se hace fuerte y cobra vida propia. Me vienen a la cabeza pasajes del libro que en su momento me desconcertaron pero que en la distancia despiertan mis sentidos...
Quizá es una ida de olla, pero como mínimo es curioso. Creo que en un futuro le voy a dar otra oportunidad a Faulkner...
vaya... se ha borrado mi firma :roll: a ver si se me ocurre algo original...
viewtopic.php?f=33&t=91536
Avatar de Usuario
madison
La dama misteriosa
Mensajes: 41144
Registrado: 15 May 2005 21:51

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por madison »

Me da a mi que es usted de efectos retardados señor fardal
1
Avatar de Usuario
sergio,
Vivo aquí
Mensajes: 21441
Registrado: 14 Ene 2009 15:39

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por sergio, »

El 31 de octubre sale esta reedición de Alfaguara :D .
1
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57320
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Intruso en el polvo - William Faulkner

Mensaje por Aben Razín »

Este año Faulkner nos está dando buenas oportunidades de leer a este autor por las reediciones de Alfaguara :mrgreen:
Pasado: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.

Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.

Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Responder