El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Moderadores: magali, Ashling, caramela
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12229
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Leído esta mañana el capítulo siete. Es brutal y he podido dar rienda suelta a mis sentimientos más básicos en la soledad de un autobús de más de sesenta plazas para mí solo mientras Alfredo Kraus le cantaba al Príncipe.
Última edición por Gretogarbo el 16 Feb 2021 10:33, editado 1 vez en total.
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Yo espero acabarlo hoy, con esa sensación, que ya anticipas, de que el último capítulo va a ser una pequeña maravilla para cerrar un magnífica novela.
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12229
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Me equivoqué de capítulo, Ivanovich, y ya he editado mi mensaje anterior. Quería referirme al capítulo siete. En la primera página del capítulo ocho quedé esta mañana, y todavía hay numerosos apéndices, por lo menos en mi edición.
La fuerza que tiene ese capítulo siete hace muchísimo tiempo que no me la encontraba en ningún libro.
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
- Judy Bolton
- Vivo aquí
- Mensajes: 11894
- Registrado: 31 Ene 2008 15:39
- Ubicación: 39°28′12″N 0°22′36″O
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Por motivos médicos familiares no he podido empezarlo. Intentaré cogerlo este fin de semana y comentar algo aunque llegue tarde al mc.
Recuento 2024
Bel Ami - Guy de Maupassant
I read The Hobbit in 1937 when it first came out. (Bucky Barnes)
Bel Ami - Guy de Maupassant
I read The Hobbit in 1937 when it first came out. (Bucky Barnes)
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12229
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Nunca se llega tarde a un miniclub, Judy Bolton. Algunos todavía no lo hemos rematado. Disfrútalo tanto como lo estoy haciendo yo. Y mis mejores deseos para que esos asuntos médicos se resuelvan lo mejor posible.Judy Bolton escribió: ↑16 Feb 2021 20:21Por motivos médicos familiares no he podido empezarlo. Intentaré cogerlo este fin de semana y comentar algo aunque llegue tarde al mc.
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
- Ceinwyn
- Foroadicto
- Mensajes: 4901
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
@Judy Bolton será genial que te maravilles con nosotros con este pedazo de libro.
Espero que ya todo esté mejor en casa.
Un abrazo.
Espero que ya todo esté mejor en casa.
Un abrazo.
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Terminada. Me ha gustado mucho, con algunos peritos.
La
y la decadencia de la familia Salina, bien reflejada con los saltos temporales de los dos últimos capítulos, me ha dejado un poso de suave y agradable tristeza literaria, de transitoria melancolía por la constatación del paso inexorable del tiempo.
No voy a repetir algunos cometarios que ya he hecho, pero son muchas las cosas que hacen interesante a esta novela, empezando por el contexto histórico de cambio en Italia y su explicación por medio de los estupendos diálogos entre personajes que nos brinda Lampedusa. La novela tiene muy buenos personajes: me ha gustado especialmente el padre Pirrone y, por supuesto, el protagonista, el Principe Fabrizio, el último miembro de una vieja casta aristocrática, contrapuesto a su antagonista, el alcalde Calogero, un arribista de los nuevos tiempos. Finalmente ambos parecen converger en el punto de inflexión histórico.
El tratamiento del tiempo está también muy conseguido en la novela, con esos dos últimos capítulos que la cierran, aunque ....
.... a la vez, me ha dado la sensación de que es una novela inacabada, o de que podría haber sido mucho más ambiciosa. Es posible que Lampedusa ya notara los efectos de su enfermedad o le faltaran fuerzas para abordar una novela más completa, lo que podría explicar el recurso a esos saltos temporales en esos dos capítulos finales que dejan al lector con una cierta sensación de haberse perdido parte de la historia, sobre todo la de algunos personajes que son clave en la novela y que explican el lema del gatorpardismo (que todo cambie para que todo siga igual).
Por ejemplo la del alcalde Calogero, un personaje muy interesante que tiene poco desarrollo posterior. Y especialmente la de Tancredi y Anglélica, cuyos primeros escarceos amorosos se tratan bien en la primera parte de la novela, pero se van diluyendo a medida que avanza la novela, con algún párrafo clave al final de la primera parte (*) y algún que otro eco más de sus vidas pasadas, ya en el último capítulo de la novela.
(*) Parecían actores principiantes a quienes el director les hiciera representar los papeles de Julieta y de Romeo sin decirles que en la obra figuran también la cripta y el veneno. Ninguno de los dos era bueno, ambos tenían sus intereses, tanto ella como él alimentaban secretas aspiraciones; pero resultaba agradable y enternecedor verlos bailar mientras sus turbias pero ingenuas ambiciones se iban esfumando entre las cariñosas, alegres palabras que él le musitaba al oído, el perfume que envolvía la cabellera de la joven, y el abrazo en qué acaban fundiéndose sus cuerpos destinados a morir (más o menos en la última parte del capítulo VI)
Volviendo a algo que comentó Greto al principio de la lectura: las referencias del narrador a situaciones que quedan fuera del ámbito que abarca la novela (1860-1910), como por ejemplo a los aviones modernos o a Einstein. Yo pensaba que se explicarían con la presentación tardía de un narrador que nos cuenta la historia desde un cierto presente, pero este narrador finalmente no aparece. Es una pequeña anomalía, creo yo, que solo se explica en la medida en que es el propio Lampedusa quien hace las veces de narrador.
La
muerte del príncipe Fabrizio |
No voy a repetir algunos cometarios que ya he hecho, pero son muchas las cosas que hacen interesante a esta novela, empezando por el contexto histórico de cambio en Italia y su explicación por medio de los estupendos diálogos entre personajes que nos brinda Lampedusa. La novela tiene muy buenos personajes: me ha gustado especialmente el padre Pirrone y, por supuesto, el protagonista, el Principe Fabrizio, el último miembro de una vieja casta aristocrática, contrapuesto a su antagonista, el alcalde Calogero, un arribista de los nuevos tiempos. Finalmente ambos parecen converger en el punto de inflexión histórico.
El tratamiento del tiempo está también muy conseguido en la novela, con esos dos últimos capítulos que la cierran, aunque ....
.... a la vez, me ha dado la sensación de que es una novela inacabada, o de que podría haber sido mucho más ambiciosa. Es posible que Lampedusa ya notara los efectos de su enfermedad o le faltaran fuerzas para abordar una novela más completa, lo que podría explicar el recurso a esos saltos temporales en esos dos capítulos finales que dejan al lector con una cierta sensación de haberse perdido parte de la historia, sobre todo la de algunos personajes que son clave en la novela y que explican el lema del gatorpardismo (que todo cambie para que todo siga igual).
Por ejemplo la del alcalde Calogero, un personaje muy interesante que tiene poco desarrollo posterior. Y especialmente la de Tancredi y Anglélica, cuyos primeros escarceos amorosos se tratan bien en la primera parte de la novela, pero se van diluyendo a medida que avanza la novela, con algún párrafo clave al final de la primera parte (*) y algún que otro eco más de sus vidas pasadas, ya en el último capítulo de la novela.
(*) Parecían actores principiantes a quienes el director les hiciera representar los papeles de Julieta y de Romeo sin decirles que en la obra figuran también la cripta y el veneno. Ninguno de los dos era bueno, ambos tenían sus intereses, tanto ella como él alimentaban secretas aspiraciones; pero resultaba agradable y enternecedor verlos bailar mientras sus turbias pero ingenuas ambiciones se iban esfumando entre las cariñosas, alegres palabras que él le musitaba al oído, el perfume que envolvía la cabellera de la joven, y el abrazo en qué acaban fundiéndose sus cuerpos destinados a morir (más o menos en la última parte del capítulo VI)
Volviendo a algo que comentó Greto al principio de la lectura: las referencias del narrador a situaciones que quedan fuera del ámbito que abarca la novela (1860-1910), como por ejemplo a los aviones modernos o a Einstein. Yo pensaba que se explicarían con la presentación tardía de un narrador que nos cuenta la historia desde un cierto presente, pero este narrador finalmente no aparece. Es una pequeña anomalía, creo yo, que solo se explica en la medida en que es el propio Lampedusa quien hace las veces de narrador.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Ya he terminado el de Davies y me pondré con éste, así me doy una tregua, me ha dejado muy saciada, en el buen sentido.
No os he estado leyendo para ir en blanco.
No os he estado leyendo para ir en blanco.
Leyendo: Ensayos, George Orwell.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12229
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Estoy totalmente de acuerdo con esta apreciación, Ivanovich. Y mi opinión es que el último capítulo sobra o que, si no sobra, es el motivo desencadenante de lo que tú comentas.
Yo sigo totalmente poseído por el capítulo siete; ahí tendría que haber acabado la novela. Lo que se cuenta en el ocho no aporta nada porque la decadencia de la familia Salina es algo que se intuye según se va avanzando en la lectura.
Un gran libro. Ha sido un placer haberlo leído en vuestra compañía. Gracias por vuestras aportaciones, Ivanovich, Ceinwyn, magali, Jeeves y lunallena.
Disfrútalo, imation.
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
- Mariela
- Vivo aquí
- Mensajes: 5449
- Registrado: 11 Ene 2008 00:06
- Ubicación: Donde se pueda disfrutar del placer de la lectura
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Mañana lo empezaré. Conforme vaya leyendo puede que me anime a leer vuestros comentarios, con cuidado de no meter la pata y terminar leyendo de más.
"He buscado el descanso y sólo lo he encontrado en un rincón leyendo un libro" (Tomás de Kempis)
Recuento 2024
Agenda 2024
Lista de pendientes
Recuento 2024
Agenda 2024
Lista de pendientes
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Para empezar el C. III.
Ayer cuando leí que el príncipe tiene sólo 45 años me sorprendí bastante, Fabrizio parece mucho mayor, todo el rato está como cansado, hastiado. Soy consciente de que es otra época, pero aún así.
Me está gustando mucho el vocabulario, las descripciones, la ambientación.. pero no coincide con mis recuerdos de la película; eso para mi lectura es positivo, para la película no tanto supongo.
En mi edición, de Cátedra, además de la propia intro de la editorial con notas biográficas y demás, hay también un prólogo del primer editor italiano, de 1958. Es curioso cómo se llega a editar al final, casi por casualidad, pero también parece que la obra que leemos ahora en su momento fueron 3. Eso me hace pensar que versión es mejor o si difieren mucho entre ellas. También me hace pensar que a veces es mejor no saberlo todo.
Ayer cuando leí que el príncipe tiene sólo 45 años me sorprendí bastante, Fabrizio parece mucho mayor, todo el rato está como cansado, hastiado. Soy consciente de que es otra época, pero aún así.
Me está gustando mucho el vocabulario, las descripciones, la ambientación.. pero no coincide con mis recuerdos de la película; eso para mi lectura es positivo, para la película no tanto supongo.
En mi edición, de Cátedra, además de la propia intro de la editorial con notas biográficas y demás, hay también un prólogo del primer editor italiano, de 1958. Es curioso cómo se llega a editar al final, casi por casualidad, pero también parece que la obra que leemos ahora en su momento fueron 3. Eso me hace pensar que versión es mejor o si difieren mucho entre ellas. También me hace pensar que a veces es mejor no saberlo todo.
Leyendo: Ensayos, George Orwell.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Acaban de estar el príncipe y el organista por el monte hablando largo rato; me ha llamado la atención cómo es de diferente la acepción actual del esnob.
Leyendo: Ensayos, George Orwell.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Es una palabra resbaladiza, cierto, lo pienso a menudo. Quizá no es tanto que cambie la acepción sino que podemos mirarla desde distintos ángulos.
La que se utiliza en la novela, según mi traducción -esas personas para quienes obedecer, imitar y sobre todo no herir la sensibilidad de la gente cuyo rango social estiman superior- es similar a la que recoge el DLE -persona que imita con afectación las maneras, opiniones, etc., de aquellos a quienes considera distinguidos-, y responde, quizá, a ese origen etimológico de sine nobilitate, el hombre sin nobleza del que hablaba Ortega.
Pero si miramos a esas personas desde otro ángulo, vemos que a menudo desprecian a otros a quienes ellos consideran de clase o educación inferior, y quizá aquí reconocemos más la palabra snob, ese esnobeo de algunos. Pero no deja de ser el reverso de la misma moneda.
En la edición que yo tengo de La rebelión de las masas, hay una llamada a pie de página al referirse al snob, que supongo que es del editor, que explica el origen y dice: En Inglaterra las listas de vecinos indicaban junto a cada nombre el oficio y rango de las personas. Por eso, junto al nombre de los simples burgueses aparecía la abreviatura “s. nob.”, es decir, sin nobleza.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Sí, está claro que mi idea de esnob es algo errada respecto a su definición, o está deformada. Para mí ser calificado de esnob tiene una connotación algo peyorativa, que puede rozar lo rídiculo o incluso la imbecilidad, sin embargo en el libro, el personaje de libro que así es calificado no encaja con lo que hoy pienso que se entiende por esnob; creo. Supongo que el organista va mas en la parte que dice
dice de la palabra esnob
. Sin embargo la definición de la RAE solo diceno afligir a quienes consideran de categoría social superior a la suya
De todas formas mira lo que pone en mi libro, la conotación es algo diferente. Cátedra, traducido por Fernando GutiérrezPersona que imita con afectación las maneras, opiniones, etc., de aquellos a quienes considera distinguidos.
dice de la palabra esnob
la gente para quien obedecer, imitar y sobre todo no afligir a quienes consideran de categoría social superior a la suya, es ley suprema de vida. Efectivamente, el esnob es lo contrario del envidioso. Entonces se presentaba bajo diferentes nombres: era llamado devoto, afecto, fiel (...)
Leyendo: Ensayos, George Orwell.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Se me olvidaba, me ha encantado la petición de mano.
Leyendo: Ensayos, George Orwell.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.