El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Moderadores: magali, Ashling, caramela
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Es una tontada, pero, casualidades de la vida, el año pasado por estas fechas me leí Los felices días del verano de Fulco di Verdura, que se sitúa también en Sicilia, Palermo, y me resulto tan placentero que me puse a preparar las vacaciones para ir allá; luego ya vino lo que vino y nada.
Me da la sensación de que en este quizás haya mas enjundia, pero me apetece volver a la isla.
Se me olvidaba que además los autores eran primos.
Me da la sensación de que en este quizás haya mas enjundia, pero me apetece volver a la isla.
Se me olvidaba que además los autores eran primos.
Leyendo: Ensayos, George Orwell.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
- Ceinwyn
- Foroadicto
- Mensajes: 4916
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Lo empecé anoche, llevo poquito.
Aquí también parece haber animación UOOOOO
Aquí también parece haber animación UOOOOO
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12278
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
La hay.
Circulo por la página 215/449 (48%), en la puerta de la Cuarta parte. No sé si os pasa a vosotros pero me imagino al Príncipe Fabrizio Corbera, a Angelica Sèdara y a Tancredi Falconeri tal que así. E intuyo algo que hasta ahora no ha ocurrido.
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
ays, a mí me fastidia eso de ponerles cara a los personajes antes de haber leído el libro, me gusta imaginármelos, pero una vez que he visto la película o imágenes ya me cuesta.
Me tiene absorbida Robertson Davies y la vida de Francis Cornish, cuando lo acabe me pongo con éste.
Me tiene absorbida Robertson Davies y la vida de Francis Cornish, cuando lo acabe me pongo con éste.
Leyendo: Ensayos, George Orwell.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Que todo cambie, para que todo siga igual.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
¿Leer Stoner y El Gatopardo seguidos no merece una multa por exceso de velocidad o algo así ? Más en serio, me parecen dos de las mejores novelas del siglo XX.
P.D.: Imation desde la fabulosa trilogía de Cornish tampoco va en bicicleta .
P.D.: Imation desde la fabulosa trilogía de Cornish tampoco va en bicicleta .
1
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Vais a flipar con el gato...
- Ceinwyn
- Foroadicto
- Mensajes: 4916
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
¡¡Pago la multa!!
Amiguiiiitossss estoy flipando con las descripciones. No sé, todas. Ahora acabo de leer la de la cena a la que invita a sus compis del pueblito y es una maravilla. Los adjetivos parece que están cosidos con filigrana. ¡Qué cosa tan deliciosa!
Edito, edito: ¿Y la cara de boba que se le está quedando a
Concetta con la entrada triunfal de Angélica en su vida? |
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Ceinwyn escribió: ↑12 Feb 2021 18:27¡¡Pago la multa!!
Amiguiiiitossss estoy flipando con las descripciones. No sé, todas. Ahora acabo de leer la de la cena a la que invita a sus compis del pueblito y es una maravilla. Los adjetivos parece que están cosidos con filigrana. ¡Qué cosa tan deliciosa!
Edito, edito: ¿Y la cara de boba que se le está quedando aMe da penilla...
Concetta con la entrada triunfal de Angélica en su vida?
Disfrútalo mucho.
1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12278
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
¿Puedo saber quién es el traductor de tu edición?
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Es muy buena la descripción de la llegada a Donnafugata, sí, los preparativos y la cena. Tancredi es el puto amo, y yo también me quedaría con Angélica, es que Concetta no me pone nada.Ceinwyn escribió: ↑12 Feb 2021 18:27 Amiguiiiitossss estoy flipando con las descripciones. No sé, todas. Ahora acabo de leer la de la cena a la que invita a sus compis del pueblito y es una maravilla. Los adjetivos parece que están cosidos con filigrana. ¡Qué cosa tan deliciosa!
Edito, edito: ¿Y la cara de boba que se le está quedando aMe da penilla...
Concetta con la entrada triunfal de Angélica en su vida?
Hoy no he podido leer, ay. Yo lo leo en una edición que tengo de una colección que publicó El Mundo, traducido por Ricardo Pochtar, no sé si será la traducción más reciente.
Lo leí en su momento, recuerdo momentos de la lectura, el lugar donde lo leí, pero no recuerdo mucho de la historia.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13119
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Mi edición es esta de Alianza
El traductor es Fernando Gutiérrez.
El traductor es Fernando Gutiérrez.
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
La contraposición entre Angélica y Concetta busca apreciar, supongo, las diferencias entre la burguesía liberal, encarnada en el padre de Angélica -el alcalde Calogero, un advenedizo nuevo rico a quien el príncipe parece detestar por su falta de clase pero que, en Angélica, se traduce en un encanto natural-, y la aristocracia caduca, de la que el Principe Fabrizio es una rara avis, incluso dentro de su propia familia, porque, partidario -por hechos consumados y quizá por convencimiento-, de la revolución y del cambio (... para que todo siga igual) se coloca en el lugar que no le corresponde por historia y posición.
Esos personajes transversales resultan siempre muy interesantes, también las personas así, me parece.
Edito comentario: he llegado al final del capítulo III, más o menos mitad de la novela. La entrevista entre el Principe Fabrizio y el alcalde Calogero para
, con el padre Pirrone de testigo, es antológica, supongo que será uno de esos pasajes cumbre de la novela. La sutileza, y cierta ironía del Principe, también cara de poker del jesuita, contrastan con la vulgaridad y simpleza del alcalde, que tampoco dará puntada sin hilo. Al fin y al cabo todos reman en una misma dirección.
Me encanta cómo Lampedusa describe al cura, que no sabe bien dónde mirar mientras escucha las piruetas del Príncipe:
“.. el padre Pirrone miraba el cielo raso como si fuese un aparejador enargado de calcular su solidez” ...
Y al poco ...
“... el padre Pirrone había dejado el oficio de perito de la construcción para convertirse en un asceta musulmán ...”
Están muy bien retratados los personajes en esta novela.
Esos personajes transversales resultan siempre muy interesantes, también las personas así, me parece.
Edito comentario: he llegado al final del capítulo III, más o menos mitad de la novela. La entrevista entre el Principe Fabrizio y el alcalde Calogero para
la pedida de mano de Angélica |
Me encanta cómo Lampedusa describe al cura, que no sabe bien dónde mirar mientras escucha las piruetas del Príncipe:
“.. el padre Pirrone miraba el cielo raso como si fuese un aparejador enargado de calcular su solidez” ...
Y al poco ...
“... el padre Pirrone había dejado el oficio de perito de la construcción para convertirse en un asceta musulmán ...”
Están muy bien retratados los personajes en esta novela.
- Ceinwyn
- Foroadicto
- Mensajes: 4916
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Puedes. Mi librito es de los baratitos de la colección de El mundo, traducido por el argentino Ricardo Pochtar.
He avanzado un poco más y a mí me resulta fluida la lectura, con alguna cosa que me descuadra, pero no puedo juzgar dado que no soy ninguna experta y la verdad es que tampoco me ando yo fijando mucho en esas cosas a no ser que sea tan mala que me descuadre demasiado. Pero me descuadran algunas metáforas, y alguna cosa que yo hubiera escrito de otra manera, no digo yo que esté mal, dios me libre...
Me he informado un poco de todos modos a raiz de tu pregunta, y parece ser que de las dos iniciales, es la mejor. De hecho creo que es la que permanece, con alguna revisión y añadido en la última revisión de la traducción a instancias de su sobrino y heredero.
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
- Ceinwyn
- Foroadicto
- Mensajes: 4916
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: El Gatopardo - Giuseppe Tomasi di Lampedusa
EL cura es un puntazo, sí.
A mí me gusta mucho el modo tan sencillo de introducirte en el contexto que viven los personajes, de meterte en la historia. Usa muy bien el lenguaje, yo hablo de adjetivos y seguramente no es eso lo que note o perciba, pero no soy yo experta en esas cosas, no lo sé. Me gusta mucho que cada situación y suceso tiene una descripción absolutamente perfecta. Pongo a modo de ejemplo ilustrativo de lo que quiero decir, la primera visita a la mansión del Príncipe de la que ya es la prometida de su sobrinito querido, la magnífica Angélica. Estando todos sentados a la mesa, el autor nos dice esto:
A mí me gusta mucho el modo tan sencillo de introducirte en el contexto que viven los personajes, de meterte en la historia. Usa muy bien el lenguaje, yo hablo de adjetivos y seguramente no es eso lo que note o perciba, pero no soy yo experta en esas cosas, no lo sé. Me gusta mucho que cada situación y suceso tiene una descripción absolutamente perfecta. Pongo a modo de ejemplo ilustrativo de lo que quiero decir, la primera visita a la mansión del Príncipe de la que ya es la prometida de su sobrinito querido, la magnífica Angélica. Estando todos sentados a la mesa, el autor nos dice esto:
Pum Pum. Muerta."En veinticuatro de los cuarenta y ocho brazos de la araña había velas encendidas, y cada una de ellas, cándida y ardiente al mismo tiempo, evocaba la imagen de una doncella que estuviera derritiéndose de amor; sobre su curvo tallo de cristal, las flores bicolores de Murano miraban hacia abajo, admiraban a la joven y le dirigían una sonrisa frágil e irisada. La gran chimenea estaba encendida, más en señal de júbilo que para caldear el ambiente, aún tibio, y la luz de las llamas palpitaba sobre el suelo, despertaba intermitentes resplandores en el oro gastado de los muebles: era el fuego doméstico, el símbolo de la casa, y en él los tizones aludían al chispear de los deseos, las brasas a refrenados ardores"
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.