Madame Bovary - Gustave Flaubert
Moderador: LizzyDarcy
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
Terminado. Emma Bovary ha sido el personaje de ficción más in de los que he conocido; pero por infantil, inocente, ingenua, incauta, imbécil e infeliz, más o menos por ese orden. La he visto más víctima que culpable. Víctima de sus sueños y culpable de su ingenuidad.
Habís más de cuatro ideas que iba a comentar pero se me han olvidado Ahora en la rebusca trataré de acordarme.
Habís más de cuatro ideas que iba a comentar pero se me han olvidado Ahora en la rebusca trataré de acordarme.
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
Totalmente de acuerdoLa he visto más víctima que culpable. Víctima de sus sueños y culpable de su ingenuidad
La felicidad es un sillita al sol
- Aben Razín
- Vivo aquí
- Mensajes: 57320
- Registrado: 19 Feb 2009 14:28
- Ubicación: Al lado del Torico.
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
De acuerdo con tu apreciación,ratonB escribió: ↑16 Ene 2022 23:52 Terminado. Emma Bovary ha sido el personaje de ficción más in de los que he conocido; pero por infantil, inocente, ingenua, incauta, imbécil e infeliz, más o menos por ese orden. La he visto más víctima que culpable. Víctima de sus sueños y culpable de su ingenuidad.
Habís más de cuatro ideas que iba a comentar pero se me han olvidado Ahora en la rebusca trataré de acordarme.
Pasado: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.
Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.
Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.
Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
La pluma la tenía afilada, desde luego.
se lee:
Qué manera tan elegante de llamar bobalicón a Charles y cerdos a los amantes, y como contrasta la personalidad del buenazo de Charles con la de los otros dos cobardes. Al final de la novela también contrapone esta personalidad a la del farmacéutico. Me extrañó que se centrara tanto en éste. Supongo que para eso mismo, para remarcar el triunfo de la mediocridad del boticario frente al ingenuo idealismo del médico.
Una nota que tiene que ver con lo que comentabais sobre el estilo de Flaubert:
Se refiere a un párrafo en el que mezclaba la narración con comentarios en primera persona de la persona a la que se está refiriendo. Al leerlo pensé que vaya gazapo se le ha colado al traductor, pero no, aunque pierda con la traducción, tienen su gracia esas formas. Es como oír hablar a alguien que te está contando algo y sin ninguna aclaración suelta algún comentario dicho por la persona de la que habla.
El mismo día que muere Emma, |
Dieron las doce. El pueblo, como de costumbre, permanecía silencioso, y Charles, incapaz de conciliar el sueño, seguía pensando en ella.
Rodolphe, que para distraerse se había pasado todo el día cazando por el bosque, dormía apaciblemente en su mansión; y Léon, allá en la ciudad, dormía del mismo modo.
Qué manera tan elegante de llamar bobalicón a Charles y cerdos a los amantes, y como contrasta la personalidad del buenazo de Charles con la de los otros dos cobardes. Al final de la novela también contrapone esta personalidad a la del farmacéutico. Me extrañó que se centrara tanto en éste. Supongo que para eso mismo, para remarcar el triunfo de la mediocridad del boticario frente al ingenuo idealismo del médico.
Una nota que tiene que ver con lo que comentabais sobre el estilo de Flaubert:
Fragmentos como éste nos demuestran que Flaubert, por lo que al estilo se refiere, fue un adelantado en su tiempo. El traductor ha querido ser fiel en este párrafo —aunque pueda resultar una ruptura respecto a lo hasta aquí leído— a esta espontánea mezcla de estilos directo, indirecto, indirecto libre e intervenciones narratoriales, digna de un Cortázar, por ejemplo.
Se refiere a un párrafo en el que mezclaba la narración con comentarios en primera persona de la persona a la que se está refiriendo. Al leerlo pensé que vaya gazapo se le ha colado al traductor, pero no, aunque pierda con la traducción, tienen su gracia esas formas. Es como oír hablar a alguien que te está contando algo y sin ninguna aclaración suelta algún comentario dicho por la persona de la que habla.
- bartlebycubano
- Foroadicto
- Mensajes: 4220
- Registrado: 31 May 2016 01:52
- Ubicación: Virtualmente virtual.
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
No fue en la novela Madame Bovary donde tocaban el piano y la música llegaba increíblemente lejos? Creo que fue Emma Bovary la de esa hazaña. Claro, gracias a la imaginación de Flaubert.
1
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
Ese pasaje en concreto no lo recuerdo, pero sí que es probable esa bonita metáfora, tocar el piano era uno de los encantos de la joven Emma.bartlebycubano escribió: ↑07 Feb 2022 09:33 No fue en la novela Madame Bovary donde tocaban el piano y la música llegaba increíblemente lejos? Creo que fue Emma Bovary la de esa hazaña. Claro, gracias a la imaginación de Flaubert.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 12849
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
Sí. Exacto. Así lo cuenta Flaubert:bartlebycubano escribió: ↑07 Feb 2022 09:33 No fue en la novela Madame Bovary donde tocaban el piano y la música llegaba increíblemente lejos? Creo que fue Emma Bovary la de esa hazaña. Claro, gracias a la imaginación de Flaubert.
«Elle dessinait quelquefois; et c'était pour Charles un grand amusement que de rester là, tout debout à la regarder penchée sur son carton, clignant des yeux afin de mieux voir son ouvrage, ou arrondissant, sur son pouce, des boulettes de mie de pain. Quant au piano, plus les doigts y couraient vite, plus il s'émerveillait. Elle frappait sur les touches avec aplomb, et parcourait du haut en bas tout le clavier sans s'interrompre. Ainsi secoué par elle, le vieil instrument, dont les cordes frisaient, s'entendait jusqu'au bout du village si la fenêtre était ouverte, et souvent le clerc de l'huissier qui passait sur la grande route, nu-tête et en chaussons, s'arrêtait à l'écouter, sa feuille de papier à la main.»
- bartlebycubano
- Foroadicto
- Mensajes: 4220
- Registrado: 31 May 2016 01:52
- Ubicación: Virtualmente virtual.
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
Pues sí que se escuchaba hasta bien lejos la música que la Bovary le sacaba al piano. A Flaubert se le fue la mano.
1
- verosmosis
- Foroadicto
- Mensajes: 3074
- Registrado: 23 Dic 2007 02:55
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
He empezado ayer la relectura de esta maravillosa novela. Ya buscaré mis comentarios de hace 10 años atrás y me reiré de mí misma
and never had she so honestly felt that she could have loved him, as now, when all love must be vain.
- bartlebycubano
- Foroadicto
- Mensajes: 4220
- Registrado: 31 May 2016 01:52
- Ubicación: Virtualmente virtual.
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
Seguramente Vargas Llosa monitorea este hilo. Cuídense de no hablar mal de este libro.
1
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
Te quedas corta con lo de maravillosa. Seguro que descubres detalles olvidados o que pasaste por alto. Flaubert me pareció muy refinado, había ironías muy sutiles. ¡A disfrutarla! Yo también pienso releerla, pero a partir de 2032. Ahora que acabo de leer Anna Karenina, valoro más a Madame Bovary. Pero no es que la de Tostoi no me haya gustado, todo lo contrario.verosmosis escribió: ↑27 Feb 2022 10:36 He empezado ayer la relectura de esta maravillosa novela. Ya buscaré mis comentarios de hace 10 años atrás y me reiré de mí misma
- verosmosis
- Foroadicto
- Mensajes: 3074
- Registrado: 23 Dic 2007 02:55
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
¡Lindo sería! Igual por mí parte, solo hay comentarios positivos para esta novela.bartlebycubano escribió: ↑01 Mar 2022 06:40 Seguramente Vargas Llosa monitorea este hilo. Cuídense de no hablar mal de este libro.
Uf, la de Tolstoi la leí todavía mucho antes que ésta de Flaubert, sólo recuerdo algunas imágenes y el buen sabor que me dejó. Me resultaría difícil compararlas ahora. Sí recuerdo por ejemplo que el marido de Ana tenía mucho más carácter que el tibio de Charles.ratonB escribió: ↑01 Mar 2022 10:50Te quedas corta con lo de maravillosa. Seguro que descubres detalles olvidados o que pasaste por alto. Flaubert me pareció muy refinado, había ironías muy sutiles. ¡A disfrutarla! Yo también pienso releerla, pero a partir de 2032. Ahora que acabo de leer Anna Karenina, valoro más a Madame Bovary. Pero no es que la de Tostoi no me haya gustado, todo lo contrario.verosmosis escribió: ↑27 Feb 2022 10:36 He empezado ayer la relectura de esta maravillosa novela. Ya buscaré mis comentarios de hace 10 años atrás y me reiré de mí misma
Leyendo los comentarios más viejos de este hilo me encontré que decían que Madame Bovary y Ana Karenina, junto con La Regenta y Fortunata y Jacinta, son las cuatro grandes novelas sobre el adulterio. Estas dos últimas no las leí, son tan largas que siempre termino postergándolas pero en algún momento sí que me gustaría entrarles. Sería muy interesante leerlas comparativamente.
and never had she so honestly felt that she could have loved him, as now, when all love must be vain.
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
Es verdad lo del marido de Anna. La reacción que tiene cuando Anna enferma gravemente es de mucho carácter.verosmosis escribió: ↑01 Mar 2022 18:35
Uf, la de Tolstoi la leí todavía mucho antes que ésta de Flaubert, sólo recuerdo algunas imágenes y el buen sabor que me dejó. Me resultaría difícil compararlas ahora. Sí recuerdo por ejemplo que el marido de Ana tenía mucho más carácter que el tibio de Charles.
Leyendo los comentarios más viejos de este hilo me encontré que decían que Madame Bovary y Ana Karenina, junto con La Regenta y Fortunata y Jacinta, son las cuatro grandes novelas sobre el adulterio. Estas dos últimas no las leí, son tan largas que siempre termino postergándolas pero en algún momento sí que me gustaría entrarles. Sería muy interesante leerlas comparativamente.
Yo iba a leer este mes La Regenta, pero la he aplazado. Fortunata y Jacinta ya la he leído. Hay otras dos que se incluyen en este grupo de novelas de adulterio del s. XIX, Effi Briest de Theodor Fontane y El primo Basilio de Eça de Queirós.
- bartlebycubano
- Foroadicto
- Mensajes: 4220
- Registrado: 31 May 2016 01:52
- Ubicación: Virtualmente virtual.
- verosmosis
- Foroadicto
- Mensajes: 3074
- Registrado: 23 Dic 2007 02:55
Re: Madame Bovary - Gustave Flaubert
En ese caso avisa cuando la estés por leer, que quizás te acompañe. Es que la veo tan larga que mejor hacerlo con compañía.
En cuanto a mí he avanzado un poco más con la lectura, y ya ha aparecido Rodolphe y ciertamente no lo recordaba tan descarado,
vamos que no le importa nada más que sí mismo y se lleva el mundo por delante. Y no creo que vaya a tener mucho trabajo para coronar con Emma porque León le dejó el terreno arado y sembrado. |
and never had she so honestly felt that she could have loved him, as now, when all love must be vain.