Niebla - Miguel de Unamuno
Moderador: LizzyDarcy
- Aben Razín
- Vivo aquí
- Mensajes: 57552
- Registrado: 19 Feb 2009 14:28
- Ubicación: Al lado del Torico.
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Seguiré vuestros comentarios,
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.
Presente: La deseada de Maryse Condé.
Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Presente: La deseada de Maryse Condé.
Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
- bartlebycubano
- Foroadicto
- Mensajes: 4220
- Registrado: 31 May 2016 01:52
- Ubicación: Virtualmente virtual.
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Black Arrow escribió: ↑25 Ene 2023 02:08 Aparte del formato y el tamaño de la letra, las ediciones de diversos libros pueden tener más páginas si traen detalles como prólogo, datos sobre la biografía del autor y su creación literaria, opiniones sobre la obra publicada, biblliografía sobre el autor, una cronología del autor y su tiempo, bibliografía del autor, índice, ilustraciones, etc. Como la Niebla publicada por Sarpe que por algunos detalles como los indicados tiene más páginas que la de Austral.
Saludos
Ese es el caso también de las ediciones críticas. Por acá vendieron una de la pieza de teatro de Antón Arrufat Los siete contra Tebas y _aún siendo un texto breve_ el libro era bastante grueso. Parece que intentaban aliviar todas las crueldades oficialistas que le habían hecho en el momento de su primera publicación, muchos años antes.
Un saludo para ti también.
1
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Lo tenía olvidado del todo pero al ir leyendo se me va refrescando la memoria y se me amontonan los recuerdos. Don Fermín el anarquista teórico (ya se de donde proviene esta coletilla que tanto he aplicado; sin ir más lejos aquí en el foro hay varios), la pianista y la criada, el amigo de partida de ajedrez, y sobre todo el pamplinas de Augusto, un auténtico pagafantas de época. Debe faltar poco para que empiece la metaficción ...
Al tiempo que leo la novela, leo también sobre ella: un gustazo y que le den a los spoilers, que esto es Literatura y no una serie de neflix. Qué barbaridad de comentarios de todo tipo se encuentran. Debe ser de las novelas modernas españolas que más se hayan exprimido.
Al tiempo que leo la novela, leo también sobre ella: un gustazo y que le den a los spoilers, que esto es Literatura y no una serie de neflix. Qué barbaridad de comentarios de todo tipo se encuentran. Debe ser de las novelas modernas españolas que más se hayan exprimido.
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Sin querer pero queriendo me he spoliado con vuestros comentarios .
Veo que a muchos no os cae bien el bueno de Augusto, pues saber que a mí me caen en gracia muchas de sus reflexiones melancólicas, como de otra época, ni siquiera de la suya:
-Amo, ergo sum.
- El más triste y el más dulce de los dolores: el de vivir.
- Estos días que pasan... este día, este eterno día que pasa... deslizándose en niebla de aburrimiento.
Seguiré atenta a las reflexiones en voz baja de este cabeza de chorlito, o no tanto, un enamorado del amor o del aburrimiento de su vida.., una parodia del héroe romántico con un final
Veo que a muchos no os cae bien el bueno de Augusto, pues saber que a mí me caen en gracia muchas de sus reflexiones melancólicas, como de otra época, ni siquiera de la suya:
-Amo, ergo sum.
- El más triste y el más dulce de los dolores: el de vivir.
- Estos días que pasan... este día, este eterno día que pasa... deslizándose en niebla de aburrimiento.
Seguiré atenta a las reflexiones en voz baja de este cabeza de chorlito, o no tanto, un enamorado del amor o del aburrimiento de su vida.., una parodia del héroe romántico con un final
trágico ? e inmerecido |
Ahora duerme en nuestros corazones y se despierta cada vez que la recordamos.
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
¿Lo has acabado?
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
O él ha acabado conmigo? siguiendo la lógica de don Augusto..
No, todavía no |
Ahora duerme en nuestros corazones y se despierta cada vez que la recordamos.
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13094
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Hoy lo empezaré de nuevo. Como me resulta conocido, se deslizó otro y me acaparó toda la atención
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Eso es mucho del protagonista de esta nivola y
también pasa a menudo en la vida real |
Ahora duerme en nuestros corazones y se despierta cada vez que la recordamos.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13094
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Cierto, cierto
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13094
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Qué fantástico encontrar esas frases que están en mi memoria sin saber de dónde procedían. Es maravilloso. Qué más se puede decir de un genio.
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Te refieres a la novela en sí o aún andas en los prólogos?
Lo digo porque la edición que estoy leyendo cuenta con dos de ellos y me costó avanzar en su lectura.
No sé si es errata de mi edición o algo intencionado pero hay algunas palabras escritas con una E donde debería haber una O o una A, entiéndase que en minúscula. Así que me pregunto si Unamuno, además de la nivola, no fue también inventor del lenguaje no binarie .
Ahora duerme en nuestros corazones y se despierta cada vez que la recordamos.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13094
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Ya he empezado la novela.
Según la wiki, el término sororidad fue empleado por Miguel de Unamuno por primera vez: https://es.wikipedia.org/wiki/Sororidadviki fan escribió: ↑02 Feb 2023 20:25Te refieres a la novela en sí o aún andas en los prólogos?
Lo digo porque la edición que estoy leyendo cuenta con dos de ellos y me costó avanzar en su lectura.
No sé si es errata de mi edición o algo intencionado pero hay algunas palabras escritas con una E donde debería haber una O o una A, entiéndase que en minúscula. Así que me pregunto si Unamuno, además de la nivola, no fue también inventor del lenguaje no binarie .
Primer uso documentado del término en español
El escritor Miguel de Unamuno planteó la necesidad de acuñar un término al que llamó "Sororidad" para referirse a la hermandad femenina.
En un texto de Miguel de Unamuno publicado en la revista argentina Caras y Caretas en 1921, y también en su texto de ese mismo año, La tía Tula, el escritor, refiriéndose a la tragedia de Sófocles sobre Antígona, la hija de Edipo y su madre, Yocasta, plantea la necesidad de emplear un término equivalente a la palabra fraternal (derivado del latín "frater", hermano) pero relacionado con las hermanas:
[..] ¿Fraternal? No: habría que inventar otra palabra que no hay en castellano. Fraternal y fraternidad vienen de frater, hermano, y Antígona era soror, hermana. Y convendría acaso hablar de sororidad y de sororal, de hermandad femenina.
La palabra no fue reconocida por la Real Academia Española, que sí recogía algunos otros derivados como "sor" (tratamiento que se da a una integrante de una orden religiosa), "sóror" (referido a dichas religiosas) o "sororal" (de hermana),1 hasta el 21 de diciembre de 2018. En esa fecha fue presentada la actualización anual de la versión en línea de la vigesimotercera edición del DLE, la cual incluyó la palabra entre varios miles de modificaciones.
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
Qué curioso. Magali, gracias por la información .magali escribió: ↑02 Feb 2023 20:33
Según la wiki, el término sororidad fue empleado por Miguel de Unamuno por primera vez: https://es.wikipedia.org/wiki/Sororidad
Primer uso documentado del término en español
El escritor Miguel de Unamuno planteó la necesidad de acuñar un término al que llamó "Sororidad" para referirse a la hermandad femenina.
En un texto de Miguel de Unamuno publicado en la revista argentina Caras y Caretas en 1921, y también en su texto de ese mismo año, La tía Tula, el escritor, refiriéndose a la tragedia de Sófocles sobre Antígona, la hija de Edipo y su madre, Yocasta, plantea la necesidad de emplear un término equivalente a la palabra fraternal (derivado del latín "frater", hermano) pero relacionado con las hermanas:
[..] ¿Fraternal? No: habría que inventar otra palabra que no hay en castellano. Fraternal y fraternidad vienen de frater, hermano, y Antígona era soror, hermana. Y convendría acaso hablar de sororidad y de sororal, de hermandad femenina.
La palabra no fue reconocida por la Real Academia Española, que sí recogía algunos otros derivados como "sor" (tratamiento que se da a una integrante de una orden religiosa), "sóror" (referido a dichas religiosas) o "sororal" (de hermana),1 hasta el 21 de diciembre de 2018. En esa fecha fue presentada la actualización anual de la versión en línea de la vigesimotercera edición del DLE, la cual incluyó la palabra entre varios miles de modificaciones.
Ahora duerme en nuestros corazones y se despierta cada vez que la recordamos.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13094
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Niebla - Miguel de Unamuno
¡Ay! Cómo es la memoria: recordaba bastante del libro pero a Augusto ahora lo veo diferente; no voy a decir mucho más hasta que no haya avanzado en la historia.
Y la portera de la señorita Eugenia, de manual.
Y la portera de la señorita Eugenia, de manual.