Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Dícese de los políglotas o practicantes de lenguas varias.

Moderador: Larús

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84421
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por lucia »

Al final, los civiles acaban involucrados quieran o no también cuando hay un ejército invasor, pero hubo una época en que se procuraba no llevarles el frente a sus pueblos y ciudades.
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
jose2v
Vivo aquí
Mensajes: 7812
Registrado: 15 Oct 2008 17:13
Ubicación: En mi azotea.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por jose2v »

Una ayudita, por favor. ¿Se dice un angina de pecho o una angina de pecho? :hombros:
Soñar... ¡Donosa locura!

Blanca de los Ríos Nostench.

Cádiz, que sin parirme me hiciste carnavalero...

Comparsa Las mujeres de la vida.
Avatar de Usuario
ilargi
Vivo aquí
Mensajes: 5220
Registrado: 10 May 2010 18:50
Ubicación: Gipuzkoa

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por ilargi »

Yo siempre he dicho "una" angina de pecho.
Si tienes una biblioteca con jardín, lo tienes todo. Cicerón


Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
jose2v
Vivo aquí
Mensajes: 7812
Registrado: 15 Oct 2008 17:13
Ubicación: En mi azotea.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por jose2v »

ilargi escribió: 27 Ene 2023 17:39 Yo siempre he dicho "una" angina de pecho.
Y yo. Pero para mí es un jaleo eso de poner artículo masculino delante de palabra femenina que empieza con A. Y no tengo muy claro si se puede usar tanto el masculino como el femenino con la palabra angina. Vamos, que no tengo ni la más remota idea si se puede decir el angina de pecho que me he pillado :hombros:
Soñar... ¡Donosa locura!

Blanca de los Ríos Nostench.

Cádiz, que sin parirme me hiciste carnavalero...

Comparsa Las mujeres de la vida.
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12176
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por Gretogarbo »

jose2v escribió: 27 Ene 2023 20:14... para mí es un jaleo eso de poner artículo masculino delante de palabra femenina que empieza con A. Y no tengo muy claro si se puede usar tanto el masculino como el femenino con la palabra angina.
Angina es palabra femenina y su artículo debe ser también femenino: la angina o una angina. Pero hay excepciones. ¿Cuándo se usa un artículo masculino con una palabra femenina? Pues cuando la sílaba tónica de la palabra, lleve tilde o no, es inmediatamente posterior al artículo. Ejemplos: el alma, el águila.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 17306
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por Pseudoabulafia »

En todo caso, lo correcto siempre sería "una angina", porque el único artículo que se sustituye es "la" por "el" cuando precede a una a tónica.

Es incorrecto "un águila" o "un hacha", aunque algunos lo hagamos. Yo con algunas palabras lo hago muchas veces.
1
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12176
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por Gretogarbo »

Pseudoabulafia escribió: 28 Ene 2023 11:02Es incorrecto "un águila" o "un hacha", aunque algunos lo hagamos. Yo con algunas palabras lo hago muchas veces.
Incorrecto no es.


Según la Fundeu, dependiente de la RAE:
7. Con un, algún y ningún se admiten ambas posibilidades, aunque es menos frecuente el determinante femenino: un acta o una acta, algún acta o alguna acta, ningún hambre o ninguna hambre.

Y según el Diccionario panhispánico de dudas:
águila. ‘Ave rapaz’. Es voz femenina: «Ensayaban nuevos vuelos las águilas reales» (Argüelles Letanías [Esp. 1993]). Al comenzar por /a/ tónica, exige el uso de la forma el del artículo si entre ambos elementos no se interpone otra palabra (→ el, 2.1), pero los adjetivos deben ir en forma femenina: «¡El águila bicéfala!» (SchzFerlosio Años [Esp. 1993]). En cuanto al indefinido, aunque no se considera incorrecto el uso de la forma plena una, hoy es mayoritario y preferible el uso de la forma apocopada un (→ uno, 1): «Un águila posada sobre un nopal» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987]). Lo mismo ocurre con los indefinidos alguno y ninguno: algún águila, ningún águila. El resto de los adjetivos determinativos debe ir en femenino: esa águila, la otra águila, etc.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 17306
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por Pseudoabulafia »

Ah, pues es verdad. Pensaba que erra incorrecto todo lo que no sea el/la, pero ya veo que con un/una valen las dos cosas.

Así ya sé que hablo un poco menos mal, porque tengo tendencia a usar todo en másculino con esas palabras en singular.

La frase "Coged alguna arma, por ejemplo esa hacha" me suena fatal, y mi forma hablada natural sería "Coged algún arma, por ejemplo ese hacha", con el "ese" incorrecto.

Lo mismo me ocurre con "mucho agua", si bien escribiendo corrijo si me lo detecto, hablando no creo que nunca ya vaya a poder cambiarlo.
1
jose2v
Vivo aquí
Mensajes: 7812
Registrado: 15 Oct 2008 17:13
Ubicación: En mi azotea.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por jose2v »

Gracias @Pseudoabulafia y @Gretogarbo :60:
Soñar... ¡Donosa locura!

Blanca de los Ríos Nostench.

Cádiz, que sin parirme me hiciste carnavalero...

Comparsa Las mujeres de la vida.
jose2v
Vivo aquí
Mensajes: 7812
Registrado: 15 Oct 2008 17:13
Ubicación: En mi azotea.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por jose2v »

Acabo de descubrir dos palabras nuevas a través de la Wikipedia. Taurotocnia ( nombre moderno que se da a la imagen principal del culto mitraico romano, en la que se representa a Mitra matando un toro) y taurobolio ( rito de los misterios de Cibeles y Atis en el que se sacrifica un toro).
Soñar... ¡Donosa locura!

Blanca de los Ríos Nostench.

Cádiz, que sin parirme me hiciste carnavalero...

Comparsa Las mujeres de la vida.
Avatar de Usuario
ilargi
Vivo aquí
Mensajes: 5220
Registrado: 10 May 2010 18:50
Ubicación: Gipuzkoa

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por ilargi »

¿Hay alguna palabra en castellano para referirse a la nieve que cae no en forma de copo sino como pequeñas bolitas más compactas?
Si tienes una biblioteca con jardín, lo tienes todo. Cicerón


Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12176
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por Gretogarbo »

ilargi escribió: 13 Mar 2023 11:54¿Hay alguna palabra en castellano para referirse a la nieve que cae no en forma de copo sino como pequeñas bolitas más compactas?
Ni idea. A ver si te sirve esto.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Avatar de Usuario
ilargi
Vivo aquí
Mensajes: 5220
Registrado: 10 May 2010 18:50
Ubicación: Gipuzkoa

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por ilargi »

Vale. Gracias Greto. Sería la "nieve granulada" o "nieve redonda"
Si tienes una biblioteca con jardín, lo tienes todo. Cicerón


Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Avatar de Usuario
Cuentolosiento
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 411
Registrado: 03 Ene 2023 11:32
Ubicación: En cuclillas detrás de la mesa del fondo.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Mensaje por Cuentolosiento »

Gretogarbo escribió: 13 Mar 2023 12:01
ilargi escribió: 13 Mar 2023 11:54¿Hay alguna palabra en castellano para referirse a la nieve que cae no en forma de copo sino como pequeñas bolitas más compactas?
Ni idea. A ver si te sirve esto.
Recuerdo años atrás, en los 80, en la zona pirenaica de Huesca, en la zona de Aínsa, Benasque, Bielsa... escuchar a algunos lugareños llamar a ese tipo de nieve "en granos pequeños", "calabrujo", en singular. Aunque me encantó la palabra, ya no la he vuelto a escuchar; es más si ahora la busco en Google me remite al catalán (calabruix) pero en este caso lo asimilan a granizo pequeño, mientras en esa zona del pirineo oscense lo diferenciaban.
¿Quién demonios se ha llevado mi gato? Erwin Schrödinger.
Responder