Página 23 de 23

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 23 May 2022 12:32
por lucia
Al final, los civiles acaban involucrados quieran o no también cuando hay un ejército invasor, pero hubo una época en que se procuraba no llevarles el frente a sus pueblos y ciudades.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 27 Ene 2023 15:25
por jose2v
Una ayudita, por favor. ¿Se dice un angina de pecho o una angina de pecho? :hombros:

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 27 Ene 2023 17:39
por ilargi
Yo siempre he dicho "una" angina de pecho.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 27 Ene 2023 20:14
por jose2v
ilargi escribió: 27 Ene 2023 17:39 Yo siempre he dicho "una" angina de pecho.
Y yo. Pero para mí es un jaleo eso de poner artículo masculino delante de palabra femenina que empieza con A. Y no tengo muy claro si se puede usar tanto el masculino como el femenino con la palabra angina. Vamos, que no tengo ni la más remota idea si se puede decir el angina de pecho que me he pillado :hombros:

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 28 Ene 2023 10:22
por Gretogarbo
jose2v escribió: 27 Ene 2023 20:14... para mí es un jaleo eso de poner artículo masculino delante de palabra femenina que empieza con A. Y no tengo muy claro si se puede usar tanto el masculino como el femenino con la palabra angina.
Angina es palabra femenina y su artículo debe ser también femenino: la angina o una angina. Pero hay excepciones. ¿Cuándo se usa un artículo masculino con una palabra femenina? Pues cuando la sílaba tónica de la palabra, lleve tilde o no, es inmediatamente posterior al artículo. Ejemplos: el alma, el águila.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 28 Ene 2023 11:02
por Pseudoabulafia
En todo caso, lo correcto siempre sería "una angina", porque el único artículo que se sustituye es "la" por "el" cuando precede a una a tónica.

Es incorrecto "un águila" o "un hacha", aunque algunos lo hagamos. Yo con algunas palabras lo hago muchas veces.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 28 Ene 2023 14:28
por Gretogarbo
Pseudoabulafia escribió: 28 Ene 2023 11:02Es incorrecto "un águila" o "un hacha", aunque algunos lo hagamos. Yo con algunas palabras lo hago muchas veces.
Incorrecto no es.


Según la Fundeu, dependiente de la RAE:
7. Con un, algún y ningún se admiten ambas posibilidades, aunque es menos frecuente el determinante femenino: un acta o una acta, algún acta o alguna acta, ningún hambre o ninguna hambre.

Y según el Diccionario panhispánico de dudas:
águila. ‘Ave rapaz’. Es voz femenina: «Ensayaban nuevos vuelos las águilas reales» (Argüelles Letanías [Esp. 1993]). Al comenzar por /a/ tónica, exige el uso de la forma el del artículo si entre ambos elementos no se interpone otra palabra (→ el, 2.1), pero los adjetivos deben ir en forma femenina: «¡El águila bicéfala!» (SchzFerlosio Años [Esp. 1993]). En cuanto al indefinido, aunque no se considera incorrecto el uso de la forma plena una, hoy es mayoritario y preferible el uso de la forma apocopada un (→ uno, 1): «Un águila posada sobre un nopal» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987]). Lo mismo ocurre con los indefinidos alguno y ninguno: algún águila, ningún águila. El resto de los adjetivos determinativos debe ir en femenino: esa águila, la otra águila, etc.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 28 Ene 2023 17:03
por Pseudoabulafia
Ah, pues es verdad. Pensaba que erra incorrecto todo lo que no sea el/la, pero ya veo que con un/una valen las dos cosas.

Así ya sé que hablo un poco menos mal, porque tengo tendencia a usar todo en másculino con esas palabras en singular.

La frase "Coged alguna arma, por ejemplo esa hacha" me suena fatal, y mi forma hablada natural sería "Coged algún arma, por ejemplo ese hacha", con el "ese" incorrecto.

Lo mismo me ocurre con "mucho agua", si bien escribiendo corrijo si me lo detecto, hablando no creo que nunca ya vaya a poder cambiarlo.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 28 Ene 2023 17:33
por jose2v
Gracias @Pseudoabulafia y @Gretogarbo :60:

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 09 Mar 2023 12:20
por jose2v
Acabo de descubrir dos palabras nuevas a través de la Wikipedia. Taurotocnia ( nombre moderno que se da a la imagen principal del culto mitraico romano, en la que se representa a Mitra matando un toro) y taurobolio ( rito de los misterios de Cibeles y Atis en el que se sacrifica un toro).

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 13 Mar 2023 11:54
por ilargi
¿Hay alguna palabra en castellano para referirse a la nieve que cae no en forma de copo sino como pequeñas bolitas más compactas?

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 13 Mar 2023 12:01
por Gretogarbo
ilargi escribió: 13 Mar 2023 11:54¿Hay alguna palabra en castellano para referirse a la nieve que cae no en forma de copo sino como pequeñas bolitas más compactas?
Ni idea. A ver si te sirve esto.

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 13 Mar 2023 12:13
por ilargi
Vale. Gracias Greto. Sería la "nieve granulada" o "nieve redonda"

Re: Aprendamos castellano o español, o bien kastila.

Publicado: 13 Mar 2023 13:05
por Cuentolosiento
Gretogarbo escribió: 13 Mar 2023 12:01
ilargi escribió: 13 Mar 2023 11:54¿Hay alguna palabra en castellano para referirse a la nieve que cae no en forma de copo sino como pequeñas bolitas más compactas?
Ni idea. A ver si te sirve esto.
Recuerdo años atrás, en los 80, en la zona pirenaica de Huesca, en la zona de Aínsa, Benasque, Bielsa... escuchar a algunos lugareños llamar a ese tipo de nieve "en granos pequeños", "calabrujo", en singular. Aunque me encantó la palabra, ya no la he vuelto a escuchar; es más si ahora la busco en Google me remite al catalán (calabruix) pero en este caso lo asimilan a granizo pequeño, mientras en esa zona del pirineo oscense lo diferenciaban.