Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Moderador: Larús
Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Bom, como suponho que nom haverá ningúm tema para falar em normativa AGAL de galego-português abro este...
Estivem a lêr o AGAL há 10 días, remateino há três e ja máis ou menos me podo desenvolver... quiçais tenha algumhas eivas mais tudo é colher prática...
Algum de vós escreve em AGAL? ou sabe escrever nel? é muito semelhante à normativa do padrão português mais nom igual evidentemente...
Suponho que quen seja galego será conhecedor desta normativa.
Um saúdo!
Estivem a lêr o AGAL há 10 días, remateino há três e ja máis ou menos me podo desenvolver... quiçais tenha algumhas eivas mais tudo é colher prática...
Algum de vós escreve em AGAL? ou sabe escrever nel? é muito semelhante à normativa do padrão português mais nom igual evidentemente...
Suponho que quen seja galego será conhecedor desta normativa.
Um saúdo!
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
¿He entendido bien? ¿El agal este no sigue ni las reglas del gallego ni las del portugues?
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
A ver... para entender esto bien hay que ponerse en contexto.lucia escribió:¿He entendido bien? ¿El agal este no sigue ni las reglas del gallego ni las del portugues?
En Galiza tenemos una Real Academia absolutamente corrupta y españolizada.... no es cosa de ahora, llevamos con ella así desde hace muuucho tiempo...
A que se ha dedicado en estos años? a eliminar todo rastro del gallego-portugués y a crear un gallego-español...
Consecuentemente se eliminó el "nh" y se implantó la "ñ", que por historia de la lengua si se usaba la "ñ" aunque fue por influencia española ya que antes existia el "nh" y con uso totalmente estendido... Como eso miles de cosas... el "lh" eliminado y puesto el "ll", el uso de la tercera persona con guión eliminado, las terminaciones en "m" en lugar de "n" y un muy largo etc...
Todo producto de la "españolización" de la RAG...
Por lo tanto, el uso de la normativa AGAL no es un uso ajeno al gallego y al portugués, sino ,que como su propio nombre indica, es reintegrador, como ambos idiomas fueron en su propio origen y sin la influencia del español....
Como bien decía nuestro sabio catedrático Don Carvalho Calero.... "ou falas galego-português ou falas galego-espanhol... túa é a decisom"
Um saúdo!
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Esa parte me la sabía, pero me chocó el que no siga la norma portuguesa tampoco.
O sino, que se lo digan al latín y sus lenguas hijas.
De todas formas, las normas suelen ir por detrás del uso, salvo que haya imposición desde el gobierno que toque, y es normal que unas lenguas influencien a otras y que sus dialectos vayan separándose y conviertiéndose en lenguas independientes.Algum de vós escreve em AGAL? ou sabe escrever nel? é muito semelhante à normativa do padrão português mais nom igual evidentemente...
O sino, que se lo digan al latín y sus lenguas hijas.
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Eso de que las normas van detrás del uso es evidente, aun así, si la normativa es como está en la actualidad, no se te permite cubrir ningún papel en reintegrado... me refiero a oficiales claro...
No sé, un proceso de reintegración sería necesario, el galego actual en su forma escrita está muuuuuy apartado del idioma que es realmente... por culpa, como no, de la RAG.
Mais este tema é para fala-lo nom para debater sobre isso..
Ninguém usa esta normativa da gente que está no forum?
Umha mágoa, ja que gostaría de fala-lo com alguém de vós..
Mais também o digo, coa pouco diferença que há com respeito ao padrão bem podería fala-lo qualquera pessoa que saiba essa normativa.
um abraçamento!
No sé, un proceso de reintegración sería necesario, el galego actual en su forma escrita está muuuuuy apartado del idioma que es realmente... por culpa, como no, de la RAG.
Mais este tema é para fala-lo nom para debater sobre isso..
Ninguém usa esta normativa da gente que está no forum?
Umha mágoa, ja que gostaría de fala-lo com alguém de vós..
Mais também o digo, coa pouco diferença que há com respeito ao padrão bem podería fala-lo qualquera pessoa que saiba essa normativa.
um abraçamento!
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Isso nom quita que seja umha normativa galega RAG mui espanholizada... e mui em "desconsonança" coa realidade da historia da nossa lingua...Minerva escribió:Sorry, pero a min gústame moito o galego de sempre
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Prefiro o galego que falaban meus avós e os meus bisavós....
1
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
O reintegracionismo é muito na escrita... na oralidade nom escuitaches nunca "muito" também? ou "mui"?Minerva escribió:Prefiro o galego que falaban meus avós e os meus bisavós....
Porque o da "j" ou "g" a pronuncia segue a ser "x" ou "lh"... e com "lh" é igual ou "nh" ou o pronome aislado...
Nom sei...
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Bom 25 de Julho, bom dia da patria galega!
O ponho hoje ja que o sabado estarei a desfrutar deste dia em Compostela nas multiples manifestações.
Um saudooo!
O ponho hoje ja que o sabado estarei a desfrutar deste dia em Compostela nas multiples manifestações.
Um saudooo!
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Sinto moito dicirte, que o galego é unha lingua propia que no ten a necesidade de mergullarse noutras linguas para facerse máis auténtica. Inventarvos palabras o lusitanizarlas non vai a facer de Galicia un país maís ceibe e rico culturamente. Sería tan raro coma cos Catalanes colleran palbras do francés para evitar as semellanzas linguísticas que tenñen co castelán.
1
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Mergulharse em outras linguas para se fazer mais auténtica? É que nom é assim Aliesa... Comparar isso com se o catalam colhera palavra do frances e totalmente ignorante já que o galego e o portugues partem dum mesmo sistema lingüistico, o galego-português, e o catalam nom parte do frances.Aliesa de Ponthieu escribió:Sinto moito dicirte, que o galego é unha lingua propia que no ten a necesidade de mergullarse noutras linguas para facerse máis auténtica. Inventarvos palabras o lusitanizarlas non vai a facer de Galicia un país maís ceibe e rico culturamente. Sería tan raro coma cos Catalanes colleran palbras do francés para evitar as semellanzas linguísticas que tenñen co castelán.
O que estou a dizer nom é nada incerto ou que me esté a inventar algo... O primeiro catedratico em filologia galega, Dom Carvalho Calero, escrevia em reintegrado... por algo seria tambem. E coma el, muitos, eu mesmo na minha facultade tenho profesores de filologia galega que escrevem em reintegrado... e é a nível universitario, que nom som precisamente ignorantes com respeito a este tema...
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Eu nunca din em escrever reintegrado, de feito ista é a minha primeira vez, mais penso que é umha cousa muito sinxela se sabes falar e escrever galego e tes umha mínima capacidade para os idiomas. Por isso, gostaría de que me correxíses Goethe para ver que tal o fago, podería ser ?
Mantenho a mesma opinión acerca de que o que temos na galiza (aínda que a mim góstame mais Galicia) é un galego-español, que sob tudo na escrita afasta ao galego do que foi e convertenos num dialecto, nembargantes, e se nom entendim mal, o reintegracionismo propón recuperar a genuina ortografía galega e so facer algumhas variaçoms na oralidade.
Porén nom é que o galego se mergulhe noutro idioma (porque mantém diferenzas co portugués, ja que non é o mesmo idioma), senom que o galego recupera a súa forma verdadeira e enxebre, porque isso non se pode esquecer, o que hoje temos é, en grande medida o fillo eivado disso que se da en conhecer coma séculos escuros.
Por isso, coido que o galego nom é nem portugués nem é castelán, é galego e ten semelhanzas co portugúes por razóns historicas obvias e naturais, e nom por imposiçom secular coma no caso do castelán..
Isso sim, eu son espanhol, na forma galega, som espanhol que non castelán.
Mantenho a mesma opinión acerca de que o que temos na galiza (aínda que a mim góstame mais Galicia) é un galego-español, que sob tudo na escrita afasta ao galego do que foi e convertenos num dialecto, nembargantes, e se nom entendim mal, o reintegracionismo propón recuperar a genuina ortografía galega e so facer algumhas variaçoms na oralidade.
Porén nom é que o galego se mergulhe noutro idioma (porque mantém diferenzas co portugués, ja que non é o mesmo idioma), senom que o galego recupera a súa forma verdadeira e enxebre, porque isso non se pode esquecer, o que hoje temos é, en grande medida o fillo eivado disso que se da en conhecer coma séculos escuros.
Por isso, coido que o galego nom é nem portugués nem é castelán, é galego e ten semelhanzas co portugúes por razóns historicas obvias e naturais, e nom por imposiçom secular coma no caso do castelán..
Isso sim, eu son espanhol, na forma galega, som espanhol que non castelán.
1
Re: Galego-português, Reintegracionismo (AGAL)
Gostaría saber se algún de vós afondou máis neste tema. O caso é que atopei este enlace buscando información sobre o reintegrado e o reintegracionismo e hai tanta controversia e opinión confrontada en canto a este tema que ás veces é imposíbel discutilo con xente que non se vaia cara un ou outro lado de xeito radical e por que non dicilo, tamén dogmático.
Gostaría tamén saber máis do que di a AGAL que non sei ben que é, isto é por Goethe xa que polo que vexo tamén aqui hai xente que de xeito dogmático di que gosta do galego de toda a vida sen reflexionar de qué xeito nos axudaría unha normativa reintegracionista e se estaría xustificada ou non. Un saúdo
Gostaría tamén saber máis do que di a AGAL que non sei ben que é, isto é por Goethe xa que polo que vexo tamén aqui hai xente que de xeito dogmático di que gosta do galego de toda a vida sen reflexionar de qué xeito nos axudaría unha normativa reintegracionista e se estaría xustificada ou non. Un saúdo