Maus - Art Spiegelman
Moderador: Kobayashi
- Chubbchubb
- Vivo aquí
- Mensajes: 15690
- Registrado: 19 Ago 2010 02:32
- Ubicación: Barcelona
Re: Maus - Art Spiegelman
Sí, recuerdo que Art en algún momento lo comenta, lo de la nota no lo recordaba, o no me fijé, o no venía, o vete tú a saber. Pero no pensé que... filessin tan prim, que decimos en catalán Que tuvieran tanto cuidado en estos detalles
Re: Maus - Art Spiegelman
A mí también me descolocó algo esos "errores" de idioma. Al principio no lo entendía, hasta que no me dí cuenta que era porque el padre de Art no domina el inglés.
Totalmente de acuerdo, es algo que da que pensar, y mucho.Araith escribió:Ése es otro punto que se deja bien claro y a mí personalmente me parece espeluznante y me da mucho que pensar. Los alemanes no son ninguna raza especial, ni superior (o aria), ni peor (u horrible). Es decir que si Hitler y compañía hubiesen sido judíos -con todas las circunstancias que, por supuesto, se dieron- hubieran hecho lo mismo a los alemanes, a los polacos o a los cristianos; y el padre de Art y los demás presos hubieran sido los grandes asquerosos oficiales que hubieran matado y torturado a los pobres alemanes, polacos o cristianos.Elena2 escribió:En algún momento lo dijo Vladek:
en la guerra todo el mundo acabó comportándose como animales.
Me parece escalofriante pensar que todos estamos a merced de la manipulación y del poder de las minorías.
A mí también me sorprendió, esa sensación de culpa por parte de Art por tener una vida más fácil que la de sus padres.Araith escribió:Esa culpabilidad es otro punto original del libro muy destacable y a tener en cuenta.Melinoe escribió:Y a mí también me gustó que Spiegelman mostrará el conflicto familiar mientras narraba la historia de su padre, así como aquello de
la culpa que sienten muchos hijos de judíos supervivientes de Auschwitz porque su vida fue más fácil y no sufrieron los horrores del Holocausto.
1
Re: Maus - Art Spiegelman
Sí. TodosAraith escribió:Ése es otro punto que se deja bien claro y a mí personalmente me parece espeluznante y me da mucho que pensar. Los alemanes no son ninguna raza especial, ni superior (o aria), ni peor (u horrible). Es decir que si Hitler y compañía hubiesen sido judíos -con todas las circunstancias que, por supuesto, se dieron- hubieran hecho lo mismo a los alemanes, a los polacos o a los cristianos; y el padre de Art y los demás presos hubieran sido los grandes asquerosos oficiales que hubieran matado y torturado a los pobres alemanes, polacos o cristianos.Elena2 escribió:En algún momento lo dijo Vladek:
en la guerra todo el mundo acabó comportándose como animales.
Me parece escalofriante pensar que todos estamos a merced de la manipulación y del poder de las minorías.
podemos llegar a ser tanto el judío torturado como el nazi que lo mató. Da muuucho miedo. |
Araith escribió:Esa culpabilidad es otro punto original del libro muy destacable y a tener en cuenta.Melinoe escribió:Y a mí también me gustó que Spiegelman mostrará el conflicto familiar mientras narraba la historia de su padre, así como aquello de
la culpa que sienten muchos hijos de judíos supervivientes de Auschwitz porque su vida fue más fácil y no sufrieron los horrores del Holocausto.
La culpa es un sentimiento curioso. Hay gente que siente que ha tenido suerte por escapar a ese destino, y otros se sienten culpables.gandaio escribió:A mí también me sorprendió, esa sensación de culpa por parte de Art por tener una vida más fácil que la de sus padres.
1
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17311
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Maus - Art Spiegelman
Yo voy leyendo este comic muy despacito, pero sigo vuestros comentarios.
Lo del idioma me pareció un acierto del traductor, porque la confusión ser/estar supongo que se adaptará bastante bien a otro tipo de confusiones que tengan los polacos al hablar alemán, pero después de que me descolocase un poco al principio, en seguida me ayudó a ponerme en situación.
Yo diría que el traductor peca incluso de exceso de celo. Hay una cosa que no me ha gustado nada:
No he llegado mucho más allá de las deportaciones, pero algo que me ha llamado la atención, y he leido que a Natura también le ocurrió, es la separación en tipos distintos de animales: Los gatos son alemanes, los judios ratones y los cerdos polacos.
A mi me cuesta, creo, distinguir a un alemán de un polaco, pero lo que no tengo ni idea es cómo se diferencia a un judío del resto de la humanidad, supongo que porque no conozco a ninguno. Pero supongo que en los años previos a la guerra, la cosa sería mucho más acuciada, y la gente tendría muy claro (o al menos lo creería) a qué etnia pertenecía cada persona, por eso el recurso de poner distintos animales me ha gustado mucho para señalar quién es cada quién, como si estuviesemos en aquel momento.
A lo que no dejo de darle vueltas a la cabeza es al hecho de que un judío señale tanto la diferencia, y también la elección de los animales: Gatos (alemanes, perseguidores); Ratones (judíos; perseguidos) ; Cerdos (polacos; ¿?) Lo que no tengo muy claro es la elección del cerdo, con todas las connotaciones que tiene para los judíos, como animal para representar a los polacos. ¿?
Lo del idioma me pareció un acierto del traductor, porque la confusión ser/estar supongo que se adaptará bastante bien a otro tipo de confusiones que tengan los polacos al hablar alemán, pero después de que me descolocase un poco al principio, en seguida me ayudó a ponerme en situación.
Yo diría que el traductor peca incluso de exceso de celo. Hay una cosa que no me ha gustado nada:
En última viñeta de la página 92 del libro que yo me estoy leyendo, durante las deportación que organizan los alemanes tras concentrar a los judios en el Dienst Stadium, se ve unos pasaportes sellados con una J. Y el traductor ha añadido la siguiente nota: N. del T. Desde el 5 de diciembre de 1938, la política antisemita de los nazis obligaba a marcar los pasaportes de los judíos con la "J", como discriminación y forma de control. A mi esta nota me ha parecido bastante absurda, obvia y pedante, y que excede su labor como traductor. ¿Acaso los lectores alemanes, polacos o ingleses, que no tienen esa misma aclaración, se quedan sin saberlo? ¿O es que los lectores en castellano somo un poco más lentos y necesitamos ese tipo de aclaraciones para comprender que los alemanes estaban discriminando a los judíos? |
A mi me cuesta, creo, distinguir a un alemán de un polaco, pero lo que no tengo ni idea es cómo se diferencia a un judío del resto de la humanidad, supongo que porque no conozco a ninguno. Pero supongo que en los años previos a la guerra, la cosa sería mucho más acuciada, y la gente tendría muy claro (o al menos lo creería) a qué etnia pertenecía cada persona, por eso el recurso de poner distintos animales me ha gustado mucho para señalar quién es cada quién, como si estuviesemos en aquel momento.
A lo que no dejo de darle vueltas a la cabeza es al hecho de que un judío señale tanto la diferencia, y también la elección de los animales: Gatos (alemanes, perseguidores); Ratones (judíos; perseguidos) ; Cerdos (polacos; ¿?) Lo que no tengo muy claro es la elección del cerdo, con todas las connotaciones que tiene para los judíos, como animal para representar a los polacos. ¿?
1
Re: Maus - Art Spiegelman
Sí, esa diferenciación animalística también está muy lograda. Lo de los polaco-cerdos ya tampoco lo sé...Pseudoabulafia escribió:No he llegado mucho más allá de las deportaciones, pero algo que me ha llamado la atención, y he leido que a Natura también le ocurrió, es la separación en tipos distintos de animales: Los gatos son alemanes, los judios ratones y los cerdos polacos.
A mi me cuesta, creo, distinguir a un alemán de un polaco, pero lo que no tengo ni idea es cómo se diferencia a un judío del resto de la humanidad, supongo que porque no conozco a ninguno. Pero supongo que en los años previos a la guerra, la cosa sería mucho más acuciada, y la gente tendría muy claro (o al menos lo creería) a qué etnia pertenecía cada persona, por eso el recurso de poner distintos animales me ha gustado mucho para señalar quién es cada quién, como si estuviesemos en aquel momento.
A lo que no dejo de darle vueltas a la cabeza es al hecho de que un judío señale tanto la diferencia, y también la elección de los animales: Gatos (alemanes, perseguidores); Ratones (judíos; perseguidos) ; Cerdos (polacos; ¿?) Lo que no tengo muy claro es la elección del cerdo, con todas las connotaciones que tiene para los judíos, como animal para representar a los polacos. ¿?
1
Re: Maus - Art Spiegelman
Yo creo que depende de dónde vivas. También podría ser que ellos pongan en evidencia sus diferencias (al menos, en las películas es así).Pseudoabulafia escribió:lo que no tengo ni idea es cómo se diferencia a un judío del resto de la humanidad, supongo que porque no conozco a ninguno. Pero supongo que en los años previos a la guerra, la cosa sería mucho más acuciada, y la gente tendría muy claro (o al menos lo creería) a qué etnia pertenecía cada persona,
1
Re: Maus - Art Spiegelman
El uso de diferentes animales para representar a judíos, alemanes, polacos, ... también me parece muy acertada, pues es una buena forma de identificar rápidamente a los diferentes personajes que aparecen a lo largo de la historia. Además, también le sirve al autor para representar aquellos momentos en los que los protagonistas se hacen pasar por polacos, dibujándolos con máscaras de cerdos.
1
Re: Maus - Art Spiegelman
Yo leí por ahí que los Nazis llamaban swine (Schwein cerdo) a los polacos y vermin (en inglés, no sé cómo se dirá en alemán, son animales que provocan enfermedades, ¿alimaña en español?, los ratones entre ellos) a los judíos. Además, gato se come el ratón, pero el cerdo no hace parte de esa cadena.
1
Re: Maus - Art Spiegelman
Un ejemplo indispensable dentro del mundillo del comic actual!!!
Un dibujo increible y una historia escalofriante que engancha desde la primera
hasta la última hoja... se alza magnificamente en el podio con el relevo que le
ha dejado Anna Frank
Un dibujo increible y una historia escalofriante que engancha desde la primera
hasta la última hoja... se alza magnificamente en el podio con el relevo que le
ha dejado Anna Frank
1
Re: Maus - Art Spiegelman
Me habéis sacado de la duda, ya sé a por qué voy a ir en la próxima visita a la biblioteca.
Re: Maus - Art Spiegelman
Ayer me hice con él y en el mismo día lo terminé. Una novela gráfica increible.
1
- napa
- Me estoy empezando a viciar
- Mensajes: 383
- Registrado: 31 Oct 2008 12:08
- Ubicación: Las Tierras Baldías
- Contactar:
Re: Maus - Art Spiegelman
Ya me lo he acabado. Muy bueno y muy triste a la vez.
Aunque tengo que admitir que no me dí cuenta de que Vladek no hablaba muy bien en inglés hasta que lo leí en el foto
Muy recomendable
Aunque tengo que admitir que no me dí cuenta de que Vladek no hablaba muy bien en inglés hasta que lo leí en el foto
Muy recomendable
1
Re: Maus - Art Spiegelman
Lo acabe ayer y hoy ya he comprado otro comic. No pensaba que me iba a agradar tanto una lectura con viñetas (por lo poco que conozco este genero ) Me ha parecido una historia preciosa, que te hace meditar sobre la distintas formas de ver la vida según lo vivido, con unos personajes a los que coges cariño... Bueno, que la pongo entre las lecturas que, por el momento, más me han hecho disfrutar este año.
Totalmente recomendable ;D
Totalmente recomendable ;D
1
Re: Maus - Art Spiegelman
Lo empecé hace unos días. Tan maravilloso como espeluznante.
No lo he terminado aún, me lo estoy "saboreando" poco a poco. Me he leído muchos libros ambientados o basados en la II guerra, también visto infinidad de películas, biografías, documentales etc, pero pocas historias me han puesto los pelos tan de punta como ésta. Creo que no tanto el fondo que todos conocemos o vamos conociendo más, sino la forma en que está plasmada; cómo se representan los personajes en animales... hasta eso de que sea en blanco y negro le da su toque...
No lo he terminado aún, me lo estoy "saboreando" poco a poco. Me he leído muchos libros ambientados o basados en la II guerra, también visto infinidad de películas, biografías, documentales etc, pero pocas historias me han puesto los pelos tan de punta como ésta. Creo que no tanto el fondo que todos conocemos o vamos conociendo más, sino la forma en que está plasmada; cómo se representan los personajes en animales... hasta eso de que sea en blanco y negro le da su toque...
1