V.O.

A petición popular, habemus foro de cine y televisión.

Moderadores: Ashling, Judy Bolton

Avatar de Usuario
Gudula Bavón
Foroadicto
Mensajes: 3103
Registrado: 17 Jul 2009 15:23
Ubicación: Gante

Re: V.O

Mensaje por Gudula Bavón »

:roll:
Última edición por Gudula Bavón el 03 Abr 2019 15:58, editado 1 vez en total.
1
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: V.O

Mensaje por elultimo »

Gudula Bavón escribió:
elultimo escribió:En Modern family hay varias ocasiones en las que pasa lo mismo, pero eso no significa que el doblaje sea malo.
Es bueno el trabajo de los actores de doblaje, pero es absurdo su buen trabajo.
El problema es precisamente ese: que algunos dobladores actúan demasiado.
Avatar de Usuario
ukiahaprasim
Robotillo
Mensajes: 37965
Registrado: 15 May 2007 19:23
Contactar:

Re: V.O

Mensaje por ukiahaprasim »

mmmhhhh....

Yo entiendo que alguien prefiera disfrutar de una pelicula en su idioma original.
Al igual que un libro.

Siempre y cuando lo entienda, claro.

Porque si no lo entiende, no se como decirlo, los subtitulos de las peliculas tienden a ser bastante peores que los doblajes: peor traducidos, y peor sincronizados...

A mi me gustaria tanto disfrutar de Kurosawa en su japones nativo y sin subtitulos como leer a Sapkowski en su idioma original. Dado que ambas cosas están fuera de mi alcance, viva el doblaje y las traducciones...

Ukiah
1
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: V.O

Mensaje por elultimo »

ukiahaprasim escribió:mmmhhhh....

Yo entiendo que alguien prefiera disfrutar de una pelicula en su idioma original.
Al igual que un libro.

Siempre y cuando lo entienda, claro.

Porque si no lo entiende, no se como decirlo, los subtitulos de las peliculas tienden a ser bastante peores que los doblajes: peor traducidos, y peor sincronizados...

A mi me gustaria tanto disfrutar de Kurosawa en su japones nativo y sin subtitulos como leer a Sapkowski en su idioma original. Dado que ambas cosas están fuera de mi alcance, viva el doblaje y las traducciones...

Ukiah
:eusa_clap: :eusa_clap: :eusa_clap: :eusa_clap:
Avatar de Usuario
Bronia
Vivo aquí
Mensajes: 7628
Registrado: 26 Oct 2008 18:56
Ubicación: Cerca de algún lugar

Re: V.O

Mensaje por Bronia »

No era un doblador, pero igual lo pongo en este hilo. Hoy murio Ivan Loscher, quizas su voz no llego a Espa#a, pero ciertamente a toda latinoamerica (ya me podra confirmar Gabi)
El nombre no dira nada al principio, pero escucharlo es identificarlo! la voz de los trailers, de los mejores comerciales, de HBO, de FOX, las mejores secciones de radio... el maestro del VOICE OVER. La mejor voz venezolana y quien sabe si latinoamericana... se fue muy pronto...



Enlace

http://www.youtube.com/watch?v=-ZCSnxa2Up8
Muy triste semana, Sofia Imber y ahora Ivan Locher... el pais se esta quedando sin representante de la riqueza cultural, de lo que fue en los 50, 60 y 70... del pais que conoci por libros, historias y anecdotas :(...
1
Avatar de Usuario
Gudula Bavón
Foroadicto
Mensajes: 3103
Registrado: 17 Jul 2009 15:23
Ubicación: Gante

Re: V.O

Mensaje por Gudula Bavón »

:roll:
1
Responder