¿Jugamos con el diccionario?

Noticias, curiosidades y recursos sobre la literatura y el mundo que gira a su alrededor.

Moderadores: fresa_charly, sergio88

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6522
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Gretogarbo » 15 Mar 2019 14:28

1. f. Mujer que en las abadías flamencas y alemanas vive en comunidad, pero sin hacer votos solemnes ni obligarse a perpetua clausura.

Perdí, siendo muy niña, a mi madre. Su puesto, cerca de nosotros - tenía yo dos hermanas y un hermano menor - lo ocupó nuestra tía, una _ _ _ _ _ _ _ _ ya anciana.
¡Abajo las armas!, de Bertha von Suttner (traducción de Olga García)
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
caramela
Vivo aquí
Mensajes: 5401
Registrado: 20 Jun 2016 11:55

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por caramela » 15 Mar 2019 14:28

D
Tantos libros...y tan poco tiempo...
Imagen Imagen

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6522
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Gretogarbo » 15 Mar 2019 14:30

1. f. Mujer que en las abadías flamencas y alemanas vive en comunidad, pero sin hacer votos solemnes ni obligarse a perpetua clausura.

Perdí, siendo muy niña, a mi madre. Su puesto, cerca de nosotros - tenía yo dos hermanas y un hermano menor - lo ocupó nuestra tía, una _ _ _ _ _ _ _ _ ya anciana.
¡Abajo las armas!, de Bertha von Suttner (traducción de Olga García)

No: D.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Silas Marner
Lector ocasional
Mensajes: 33
Registrado: 14 Ene 2018 18:26

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Silas Marner » 18 Mar 2019 08:33

R

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6522
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Gretogarbo » 18 Mar 2019 09:45

1. f. Mujer que en las abadías flamencas y alemanas vive en comunidad, pero sin hacer votos solemnes ni obligarse a perpetua clausura.

Perdí, siendo muy niña, a mi madre. Su puesto, cerca de nosotros - tenía yo dos hermanas y un hermano menor - lo ocupó nuestra tía, una _ _ _ _ _ _ _ _ ya anciana.
¡Abajo las armas!, de Bertha von Suttner (traducción de Olga García)

No: D, R.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
caramela
Vivo aquí
Mensajes: 5401
Registrado: 20 Jun 2016 11:55

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por caramela » 18 Mar 2019 10:07

No participo, que anoche leí esa parte del libro :101:
Tantos libros...y tan poco tiempo...
Imagen Imagen

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6522
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Gretogarbo » 18 Mar 2019 10:55

caramela escribió:
18 Mar 2019 10:07
No participo, que anoche leí esa parte del libro :101:
Pues discúlpame, caramela, por no haber previsto esto antes sabiendo como sabía que muy posiblemente leyeses esta novela. Una vez más te honra la sinceridad. Gracias.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Silas Marner
Lector ocasional
Mensajes: 33
Registrado: 14 Ene 2018 18:26

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Silas Marner » 18 Mar 2019 11:07

N

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6522
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Gretogarbo » 18 Mar 2019 11:25

1. f. Mujer que en las abadías flamencas y alemanas vive en comunidad, pero sin hacer votos solemnes ni obligarse a perpetua clausura.

Perdí, siendo muy niña, a mi madre. Su puesto, cerca de nosotros - tenía yo dos hermanas y un hermano menor - lo ocupó nuestra tía, una _ _ N _ N _ _ _ ya anciana.
¡Abajo las armas!, de Bertha von Suttner (traducción de Olga García)

No: D, R.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Silas Marner
Lector ocasional
Mensajes: 33
Registrado: 14 Ene 2018 18:26

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Silas Marner » 18 Mar 2019 11:38

T

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6522
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Gretogarbo » 18 Mar 2019 11:41

1. f. Mujer que en las abadías flamencas y alemanas vive en comunidad, pero sin hacer votos solemnes ni obligarse a perpetua clausura.

Perdí, siendo muy niña, a mi madre. Su puesto, cerca de nosotros - tenía yo dos hermanas y un hermano menor - lo ocupó nuestra tía, una _ _ N _ N _ _ _ ya anciana.
¡Abajo las armas!, de Bertha von Suttner (traducción de Olga García)

No: D, R, T.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Silas Marner
Lector ocasional
Mensajes: 33
Registrado: 14 Ene 2018 18:26

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Silas Marner » 18 Mar 2019 11:47

P

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6522
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Gretogarbo » 18 Mar 2019 12:10

1. f. Mujer que en las abadías flamencas y alemanas vive en comunidad, pero sin hacer votos solemnes ni obligarse a perpetua clausura.

Perdí, siendo muy niña, a mi madre. Su puesto, cerca de nosotros - tenía yo dos hermanas y un hermano menor - lo ocupó nuestra tía, una _ _ N _ N _ _ _ ya anciana.
¡Abajo las armas!, de Bertha von Suttner (traducción de Olga García)

No: D, P, R, T.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Silas Marner
Lector ocasional
Mensajes: 33
Registrado: 14 Ene 2018 18:26

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Silas Marner » 18 Mar 2019 12:47

J

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6522
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: ¿Jugamos con el diccionario?

Mensaje por Gretogarbo » 18 Mar 2019 12:51

1. f. Mujer que en las abadías flamencas y alemanas vive en comunidad, pero sin hacer votos solemnes ni obligarse a perpetua clausura.

Perdí, siendo muy niña, a mi madre. Su puesto, cerca de nosotros - tenía yo dos hermanas y un hermano menor - lo ocupó nuestra tía, una _ _ N _ N _ _ _ ya anciana.
¡Abajo las armas!, de Bertha von Suttner (traducción de Olga García)

No: D, J, P, R, T.
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Cerrado