Página 6 de 501

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 09:54
por Gretogarbo
Correcto, Silas Marner.

1. m. Dignidad de las iglesias catedrales, a cuyo cargo estaba antiguamente el gobierno del canto en el coro.

Buscáronse ornamentos en las iglesias de los alrededores. Todas las magnificencias de aquellas humildes parroquias no hubieran bastado para vestir convenientemente a un chantre de una catedral.
Los miserables, de Victor Hugo (traducción de Nemesio Fernández Cuesta)

Gretogarbo 313
caramela 180
Silas Marner 164
Tessia 142
jose2v 62
magali 15
hierbamora 4
Pulp 4
salvatraca 3
lucia 2
AresMart 2
DarkLady Juliet 1
Menenia 1
RedSedna 1

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 10:09
por Silas Marner
31. tr. desus. Apoderarse de una cosa.

_ _ _ _ _ _ (6)

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 10:13
por Gretogarbo
R

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 10:38
por Silas Marner
31. tr. desus. Apoderarse de una cosa.

_ _ _ R _ R (6)

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 10:39
por Gretogarbo
T

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 10:44
por Silas Marner
31. tr. desus. Apoderarse de una cosa.

_ _ TR _ R (6)

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 10:50
por Gretogarbo
¿Entrar?

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 11:23
por Silas Marner
Correcto, Greto.

Gretogarbo 314
caramela 180
Silas Marner 164
Tessia 142
jose2v 62
magali 15
hierbamora 4
Pulp 4
salvatraca 3
lucia 2
AresMart 2
DarkLady Juliet 1
Menenia 1
RedSedna 1

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 11:33
por Gretogarbo
1. f. Cosa ridícula y despreciable.

Argüidme, pues: ¿no es Tertuliano quien dice que los bienaventurados irán de un astro a otro? Bueno, quiere decir que serán las langostas de las estrellas. ¡Y después verán a Dios! Ta, ta, ta. No son malas tonterías todos esos paraísos. Dios es una _ _ _ _ _ _ _ _ monstruo. Yo no diré esto en el Monitor, pardiez; pero lo cuchicheo entre amigos: Inter pocula.
Los miserables, de Victor Hugo (traducción de Nemesio Fernández Cuesta)

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 11:43
por Silas Marner
L

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 11:44
por Gretogarbo
1. f. Cosa ridícula y despreciable.

Argüidme, pues: ¿no es Tertuliano quien dice que los bienaventurados irán de un astro a otro? Bueno, quiere decir que serán las langostas de las estrellas. ¡Y después verán a Dios! Ta, ta, ta. No son malas tonterías todos esos paraísos. Dios es una _ _ _ _ _ _ _ _ monstruo. Yo no diré esto en el Monitor, pardiez; pero lo cuchicheo entre amigos: Inter pocula.
Los miserables, de Victor Hugo (traducción de Nemesio Fernández Cuesta)

No: L.

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 11:54
por Silas Marner
N

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 11:55
por Gretogarbo
1. f. Cosa ridícula y despreciable.

Argüidme, pues: ¿no es Tertuliano quien dice que los bienaventurados irán de un astro a otro? Bueno, quiere decir que serán las langostas de las estrellas. ¡Y después verán a Dios! Ta, ta, ta. No son malas tonterías todos esos paraísos. Dios es una _ _ _ _ _ _ _ _ monstruo. Yo no diré esto en el Monitor, pardiez; pero lo cuchicheo entre amigos: Inter pocula.
Los miserables, de Victor Hugo (traducción de Nemesio Fernández Cuesta)

No: L, N.

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 12:11
por Silas Marner
R

Re: ¿Jugamos con el diccionario? (III)

Publicado: 29 Abr 2019 12:28
por Gretogarbo
1. f. Cosa ridícula y despreciable.

Argüidme, pues: ¿no es Tertuliano quien dice que los bienaventurados irán de un astro a otro? Bueno, quiere decir que serán las langostas de las estrellas. ¡Y después verán a Dios! Ta, ta, ta. No son malas tonterías todos esos paraísos. Dios es una _ _ _ _ R _ _ _ monstruo. Yo no diré esto en el Monitor, pardiez; pero lo cuchicheo entre amigos: Inter pocula.
Los miserables, de Victor Hugo (traducción de Nemesio Fernández Cuesta)

No: L, N.