¿Jugamos con el diccionario? (IV)
Moderador: Ashling
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
I
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
- Tessia
- No tengo vida social
- Mensajes: 1670
- Registrado: 19 Ene 2011 16:25
- Ubicación: Sentada en un taburete.
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
1. m. Planta chilena de la familia de las ciperáceas, que crece en terrenos húmedos y cuyos tallos se emplean para hacer lazos, atar sarmientos, plantas de jardines, etc.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
L L E I V _ N (lleva tilde)
A-B-C-G-J-M-O-R-S
Greto:0.4
lunallena:0.1
¡VOCALES!
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
L L E I V _ N (lleva tilde)
A-B-C-G-J-M-O-R-S
Greto:0.4
lunallena:0.1
¡VOCALES!
"Cuando madures búscame, estaré en los columpios" Anónimo
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
U
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
- Tessia
- No tengo vida social
- Mensajes: 1670
- Registrado: 19 Ene 2011 16:25
- Ubicación: Sentada en un taburete.
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
1. m. Planta chilena de la familia de las ciperáceas, que crece en terrenos húmedos y cuyos tallos se emplean para hacer lazos, atar sarmientos, plantas de jardines, etc.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
L L E I V Ú N (lleva tilde)
A-B-C-G-J-M-O-R-S
Greto:1
lunallena:0.1
Gretogarbo: 576'9
Silas Marner: 232'7
Tessia: 228'8
caramela: 185'2
jose2v: 138'5
lunallena: 127'6
magali: 60
entropia: 40'1
ilargi: 20'3
Nico25: 11'1
J. F. des Esseintes: 6'8
lucia: 5'7
hierbamora: 4
Pulp: 4
salvatraca: 3
AresMart: 2
Menenia: 1'3
pikoo 1'2
DarkLady Juliet: 1
RedSedna: 1
Fernweh: 0,2
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
L L E I V Ú N (lleva tilde)
A-B-C-G-J-M-O-R-S
Greto:1
lunallena:0.1
Gretogarbo: 576'9
Silas Marner: 232'7
Tessia: 228'8
caramela: 185'2
jose2v: 138'5
lunallena: 127'6
magali: 60
entropia: 40'1
ilargi: 20'3
Nico25: 11'1
J. F. des Esseintes: 6'8
lucia: 5'7
hierbamora: 4
Pulp: 4
salvatraca: 3
AresMart: 2
Menenia: 1'3
pikoo 1'2
DarkLady Juliet: 1
RedSedna: 1
Fernweh: 0,2
"Cuando madures búscame, estaré en los columpios" Anónimo
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
3. m. Pieza de tela acolchada para agarrar las cosas que queman.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Y no se quedó tranquila hasta que invitó a comer a la vieja señorita Atkins, que venía todos los sábados con pan moreno de Boston y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _* para los cazos (en el armario de la ropa blanca había montones de ellos), y hubo que ponerle la vajilla buena de color azul.
Vinieron como las golondrinas, de William Maxwell (traducción de Gabriela Bustelo)
* En plural en el texto.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Y no se quedó tranquila hasta que invitó a comer a la vieja señorita Atkins, que venía todos los sábados con pan moreno de Boston y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _* para los cazos (en el armario de la ropa blanca había montones de ellos), y hubo que ponerle la vajilla buena de color azul.
Vinieron como las golondrinas, de William Maxwell (traducción de Gabriela Bustelo)
* En plural en el texto.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
- Tessia
- No tengo vida social
- Mensajes: 1670
- Registrado: 19 Ene 2011 16:25
- Ubicación: Sentada en un taburete.
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
¿Agarradores?
"Cuando madures búscame, estaré en los columpios" Anónimo
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
Correcto, @Tessia.
Agarrador
3. m. Pieza de tela acolchada para agarrar las cosas que queman.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Y no se quedó tranquila hasta que invitó a comer a la vieja señorita Atkins, que venía todos los sábados con pan moreno de Boston y agarradores para los cazos (en el armario de la ropa blanca había montones de ellos), y hubo que ponerle la vajilla buena de color azul.
Vinieron como las golondrinas, de William Maxwell (traducción de Gabriela Bustelo)
Puntuación final: Tessia 1.
Gretogarbo: 576'9
Silas Marner: 232'7
Tessia: 229'8
caramela: 185'2
jose2v: 138'5
lunallena: 127'6
magali: 60
entropia: 40'1
ilargi: 20'3
Nico25: 11'1
J. F. des Esseintes: 6'8
lucia: 5'7
hierbamora: 4
Pulp: 4
salvatraca: 3
AresMart: 2
Menenia: 1'3
pikoo 1'2
DarkLady Juliet: 1
RedSedna: 1
Fernweh: 0,2
Agarrador
3. m. Pieza de tela acolchada para agarrar las cosas que queman.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Y no se quedó tranquila hasta que invitó a comer a la vieja señorita Atkins, que venía todos los sábados con pan moreno de Boston y agarradores para los cazos (en el armario de la ropa blanca había montones de ellos), y hubo que ponerle la vajilla buena de color azul.
Vinieron como las golondrinas, de William Maxwell (traducción de Gabriela Bustelo)
Puntuación final: Tessia 1.
Gretogarbo: 576'9
Silas Marner: 232'7
Tessia: 229'8
caramela: 185'2
jose2v: 138'5
lunallena: 127'6
magali: 60
entropia: 40'1
ilargi: 20'3
Nico25: 11'1
J. F. des Esseintes: 6'8
lucia: 5'7
hierbamora: 4
Pulp: 4
salvatraca: 3
AresMart: 2
Menenia: 1'3
pikoo 1'2
DarkLady Juliet: 1
RedSedna: 1
Fernweh: 0,2
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
- Tessia
- No tengo vida social
- Mensajes: 1670
- Registrado: 19 Ene 2011 16:25
- Ubicación: Sentada en un taburete.
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
1. m. Ast. bogavante2.Real Academia Española © Todos los derechos reservados
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (lleva tilde)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (lleva tilde)
"Cuando madures búscame, estaré en los columpios" Anónimo
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
L
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
- Tessia
- No tengo vida social
- Mensajes: 1670
- Registrado: 19 Ene 2011 16:25
- Ubicación: Sentada en un taburete.
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
1. m. Ast. bogavante2.Real Academia Española © Todos los derechos reservados
L L _ _ _ _ _ _ _ _ (lleva tilde)
Grteo:0.1
L L _ _ _ _ _ _ _ _ (lleva tilde)
Grteo:0.1
"Cuando madures búscame, estaré en los columpios" Anónimo
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
M
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
- Tessia
- No tengo vida social
- Mensajes: 1670
- Registrado: 19 Ene 2011 16:25
- Ubicación: Sentada en un taburete.
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
1. m. Ast. bogavante2.Real Academia Española © Todos los derechos reservados
L L _ _ _ N _ _ _ _ (lleva tilde)
M
Greto:0.1
lunallena:0.1
L L _ _ _ N _ _ _ _ (lleva tilde)
M
Greto:0.1
lunallena:0.1
"Cuando madures búscame, estaré en los columpios" Anónimo
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
B
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
- Tessia
- No tengo vida social
- Mensajes: 1670
- Registrado: 19 Ene 2011 16:25
- Ubicación: Sentada en un taburete.
Re: ¿Jugamos con el diccionario? (IV)
1. m. Ast. bogavante2.Real Academia Española © Todos los derechos reservados
L L _ _ _ N _ _ _ _ (lleva tilde)
B-M
Greto:0.1
lunallena:0.1
L L _ _ _ N _ _ _ _ (lleva tilde)
B-M
Greto:0.1
lunallena:0.1
"Cuando madures búscame, estaré en los columpios" Anónimo
Leyendo:
Waverley, Walter Scott
Leyendo:
Waverley, Walter Scott