Jugamos con el diccionario (V)
Moderador: Ashling
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12237
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Jugamos con el diccionario (V)
N
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Re: Jugamos con el diccionario (V)
1. f. Bolsillo de las prendas de vestir.
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Puntuación parcial de aciertos:
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'20
No: B, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Puntuación parcial de aciertos:
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'20
No: B, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12237
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Jugamos con el diccionario (V)
D
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Re: Jugamos con el diccionario (V)
1. f. Bolsillo de las prendas de vestir.
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Puntuación parcial de aciertos:
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'30
No: B, D, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Puntuación parcial de aciertos:
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'30
No: B, D, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12237
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Jugamos con el diccionario (V)
L
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Re: Jugamos con el diccionario (V)
1. f. Bolsillo de las prendas de vestir.
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Puntuación parcial de aciertos: Gretogarbo 0'10
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'30
No: B, D, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi _ _ l_ _ _ _ _ _ _ _ y no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Puntuación parcial de aciertos: Gretogarbo 0'10
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'30
No: B, D, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi _ _ l_ _ _ _ _ _ _ _ y no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12237
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Jugamos con el diccionario (V)
R
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Re: Jugamos con el diccionario (V)
1. f. Bolsillo de las prendas de vestir.
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Puntuación parcial de aciertos: Gretogarbo 0'20
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'30
No: B, D, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi _ _ l_ r_ _ _ _ r_ y no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Puntuación parcial de aciertos: Gretogarbo 0'20
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'30
No: B, D, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi _ _ l_ r_ _ _ _ r_ y no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12237
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Jugamos con el diccionario (V)
Faltriquera
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Re: Jugamos con el diccionario (V)
Es correcto @Gretogarbo
Faltriquera
Del mozár. *ḥaṭrikáyra 'lugar para bagatelas'.
1. f. Bolsillo de las prendas de vestir.
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Puntuación parcial de aciertos: Gretogarbo 1
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'30
Puntuación final: Gretogarbo 0'7
No: B, D, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi faltriqueray no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
Gretogarbo: 617'7
Silas Marner: 232'7
Tessia: 230'9
caramela: 185'2
lunallena: 171'5
jose2v: 146'6
magali: 63'8
entropia: 40'1
ilargi: 36'6
Nico25: 11'1
J. F. des Esseintes: 6'8
lucia: 5'9
hierbamora: 4
Pulp: 4
salvatraca: 3
AresMart: 2
Menenia: 1'3
pikoo 1'2
DarkLady Juliet: 1
RedSedna: 1
Jarg: 0'8
Fernweh: 0'2
Lifen: 0'1
Faltriquera
Del mozár. *ḥaṭrikáyra 'lugar para bagatelas'.
1. f. Bolsillo de las prendas de vestir.
2. f. Bolsa de tela que se ata a la cintura y se lleva colgando bajo la vestimenta.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Puntuación parcial de aciertos: Gretogarbo 1
Puntuación parcial de errores: Gretogarbo -0'30
Puntuación final: Gretogarbo 0'7
No: B, D, N
—Por la noche—dijo—, la noche de mi visita a las Cumbres, supe como si lo estuviera viendo, que el señor Heathcliff se encontraba por allí; intenté no salir, porque aún llevaba su carta en mi faltriqueray no quería que me amenazaran ni me importunaran más.
Cumbres borrascosas de Emily Brontë
Gretogarbo: 617'7
Silas Marner: 232'7
Tessia: 230'9
caramela: 185'2
lunallena: 171'5
jose2v: 146'6
magali: 63'8
entropia: 40'1
ilargi: 36'6
Nico25: 11'1
J. F. des Esseintes: 6'8
lucia: 5'9
hierbamora: 4
Pulp: 4
salvatraca: 3
AresMart: 2
Menenia: 1'3
pikoo 1'2
DarkLady Juliet: 1
RedSedna: 1
Jarg: 0'8
Fernweh: 0'2
Lifen: 0'1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12237
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Jugamos con el diccionario (V)
Estuve toda la mañana con la palabra en la punta de lengua. Sigamos.
1. adj. Contrario a la equidad.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Ahora, mientras los hermanos charlaban entre sí, se imaginaba el pequeño pueblo de la Marca de Brandeburgo; oyó que ella tenía que cuidar de los gansos, que siempre se escondía para eludir el odiado trabajo de recoger patatas y cuántos palos había recibido por ello, y supo que había sido muy apreciada en el pueblo porque, rebelde y valiente, protestaba contra todo lo que le parecía _ _ _ _ _ _.
Solo en Berlín, de Hans Fallada (traducción de Rosa Pilar Blanco)
1. adj. Contrario a la equidad.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Ahora, mientras los hermanos charlaban entre sí, se imaginaba el pequeño pueblo de la Marca de Brandeburgo; oyó que ella tenía que cuidar de los gansos, que siempre se escondía para eludir el odiado trabajo de recoger patatas y cuántos palos había recibido por ello, y supo que había sido muy apreciada en el pueblo porque, rebelde y valiente, protestaba contra todo lo que le parecía _ _ _ _ _ _.
Solo en Berlín, de Hans Fallada (traducción de Rosa Pilar Blanco)
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12237
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Jugamos con el diccionario (V)
1. adj. Contrario a la equidad.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Ahora, mientras los hermanos charlaban entre sí, se imaginaba el pequeño pueblo de la Marca de Brandeburgo; oyó que ella tenía que cuidar de los gansos, que siempre se escondía para eludir el odiado trabajo de recoger patatas y cuántos palos había recibido por ello, y supo que había sido muy apreciada en el pueblo porque, rebelde y valiente, protestaba contra todo lo que le parecía _ _ _ _ _ _.
Solo en Berlín, de Hans Fallada (traducción de Rosa Pilar Blanco)
No: R.
Puntuación parcial de errores: lunallena — 0'1.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Ahora, mientras los hermanos charlaban entre sí, se imaginaba el pequeño pueblo de la Marca de Brandeburgo; oyó que ella tenía que cuidar de los gansos, que siempre se escondía para eludir el odiado trabajo de recoger patatas y cuántos palos había recibido por ello, y supo que había sido muy apreciada en el pueblo porque, rebelde y valiente, protestaba contra todo lo que le parecía _ _ _ _ _ _.
Solo en Berlín, de Hans Fallada (traducción de Rosa Pilar Blanco)
No: R.
Puntuación parcial de errores: lunallena — 0'1.
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12237
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Jugamos con el diccionario (V)
1. adj. Contrario a la equidad.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Ahora, mientras los hermanos charlaban entre sí, se imaginaba el pequeño pueblo de la Marca de Brandeburgo; oyó que ella tenía que cuidar de los gansos, que siempre se escondía para eludir el odiado trabajo de recoger patatas y cuántos palos había recibido por ello, y supo que había sido muy apreciada en el pueblo porque, rebelde y valiente, protestaba contra todo lo que le parecía _ _ _ _ _ _.
Solo en Berlín, de Hans Fallada (traducción de Rosa Pilar Blanco)
No: D,R.
Puntuación parcial de errores: lunallena — 0'2.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Ahora, mientras los hermanos charlaban entre sí, se imaginaba el pequeño pueblo de la Marca de Brandeburgo; oyó que ella tenía que cuidar de los gansos, que siempre se escondía para eludir el odiado trabajo de recoger patatas y cuántos palos había recibido por ello, y supo que había sido muy apreciada en el pueblo porque, rebelde y valiente, protestaba contra todo lo que le parecía _ _ _ _ _ _.
Solo en Berlín, de Hans Fallada (traducción de Rosa Pilar Blanco)
No: D,R.
Puntuación parcial de errores: lunallena — 0'2.
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo