Los gallegos y el diccionario de la RAE

Noticias, curiosidades y recursos sobre la literatura y el mundo que gira a su alrededor.

Moderador: Ashling

Responder
G.A.
Vivo aquí
Mensajes: 13468
Registrado: 02 Ene 2006 11:49

Los gallegos y el diccionario de la RAE

Mensaje por G.A. »

Supongo que sabéis la que se ha montado con lo del término gallego en el diccionario. Resulta que un diputado, Francisco Rodríguez, ha presentado una reclamación y exige que el diccionario de la R.A.E. retire una acepción de gallego que se usa aún hoy en día en Costa Rica (y otras partes de Sudamérica, aunque el diccionario no las recoja):
gallego, ga: 5. adj. C. Rica. tonto (‖ falto de entendimiento o razón).
Soy gallego y puedo afirmar que esta es una de las mayores estupideces (y llevan unas cuantas) que este maravilloso gobierno gallego nos regala, hasta el punto en que uno se pregunta qué será mejor, si la rancia gerontocracia anterior o la supina imbecilidad del presente. ¿Qué autoridad moral es un diputado para exigirle a la R.A.E. que no recoja el uso de una palabra? Mientras esa palabra sea usada, la R.A.E. debe recogerla.
Tal vez, este señor debería pensar en que para que esa acepción se retire de un diccionario, habría que hacer algún mérito más del que él hace en ese sentido. Hubo un tiempo, no muy lejano, en el que el diccionario recogía una acepción (de Madrid, concretamente) en la que se definía a un gallego como un "mozo de cuerda". Los cambios sociales provocaron que esa acepción cayera en desuso. Quizás a eso debería de aspirar el señor Rodríguez: a que los cambios sociales provocaran la desaparición de esa acepción en Sudarmérica, en lugar de empeñarse en perpetuarla.
Me gustaría que por una vez, un político se centrara en solucionar problemas REALES de la gente a la que se debe y dejara de marear la perdiz con tonterías que no son más que cortinas de humo ante los auténticos problemas de la sociedad gallega, que no son ni más ni menos que los mismos que en el S. XIX: emigración, desempleo y minifundismo (sobre todo el mental).
1
Avatar de Usuario
Protos
Foroadicto
Mensajes: 4775
Registrado: 27 Sep 2006 17:09
Ubicación: Hic et nunc

Mensaje por Protos »

Pérez-Reverte escribió un artículo sobre dicho caso:

SOBRE GALLEGOS Y DICCIONARIOS

Resulta que el Bloque Nacionalista gallego presentó una proposición, de las llamadas no de ley, para que el Gobierno inste a la Real Academia Española a eliminar del diccionario dos significados percibidos como insultantes. En la quinta y sexta acepciones de la palabra gallego, una con marca de Costa Rica y otra de El Salvador, se precisa que ese gentilicio es utilizado allí con el significado de tonto (falto de entendimiento o de razón) y de tartamudo. Y como el partido político gallego estima que eso es un oprobio para Galicia, quiere que se obligue a la RAE a retirarlo. Esto demuestra que nadie en el Benegá reflexiona sobre la misión de los diccionarios. Descuido, diríamos. O quizá no es que no reflexionen, sino que no saben. Ignorancia, sería entonces la palabra. Aunque tal vez sepan, pero no les importe, o no entiendan. Se trataría, en tal caso, de demagogia y torpeza. Y cuando descuido, ignorancia, demagogia y torpeza se combinan en política, sucede que en ésta, como en la cárcel del pobre don Miguel de Cervantes, toda imbecilidad tiene su asiento.

Al hacerse a sí misma y evolucionar durante siglos, cualquier lengua maneja valoraciones –a menudo simples prejuicios– compartidas por amplios grupos sociales. Eso incluye, por acumulación histórica, el sentido despectivo de ciertas palabras, habitual en todas las lenguas y presente en diccionarios que recogen el significado que esas palabras tienen en el mundo real. Por ello es tan importante el DRAE: porque se trata del instrumento de consulta –imperfecto como toda obra en evolución y revisión constantes– que mantiene común, comprensible, el español para quinientos millones de hispanohablantes. Quienes acuden a él buscan una guía viva de la lengua española en cualquier lugar donde ésta se hable. Refiriéndonos a gallego, si el DRAE escamoteara uno de sus usos habituales –por muy perverso que éste sea–, el diccionario no cumpliría la función para la que fue creado. Sería menos universal y más imperfecto. El prestigio de que goza el DRAE en el mundo hispánico no es capricho de un grupo de académicos que se reúnen los jueves. Veintidós academias hermanas lo mejoran y enriquecen con propuestas y debates –a veces enconados y apasionantes– a lo que se añaden millones de consultas y sugerencias recibidas por internet. En el caso de gallego, esas dos acepciones vinieron de las academias costarricense y salvadoreña. Y no podía ser de otro modo, pues el diccionario, al ser panhispánico, está obligado a dejar constancia de los usos generales, tanto españoles como americanos. Ni crea la lengua, ni puede ocultar la realidad que la lengua representa. Y desde luego, no está concebido para manipularla según los intereses políticos o socialmente correctos del momento, aunque ciertos partidos o colectivos se empeñen en ello. El DRAE realiza un esfuerzo constante por detectar y corregir las definiciones que, por razones históricas o de prejuicios sociales, resultan inútilmente ofensivas. Pero no puede borrar de un plumazo la memoria y la vida de las palabras. Retorcerlas fuera de sentido o de lógica, eliminar merienda de negros, gitanear, hacer el indio, judiada, punto filipino, mal francés, andaluzada, moro, charnego, etcétera, satisfaría a mucha gente de buena fe y a varios notorios cantamañanas; pero privaría de sentido a usos que, desde Cervantes hasta hoy, forman parte de nuestras herramientas léxicas habituales, por desafortunadas que sean. Por supuesto, el día que dejen de utilizarse, la RAE tendrá sumo placer, no en borrarlas del diccionario –los textos que las incluyen seguirán existiendo–, sino en añadirles la feliz abreviatura Desus.: Desusado.

Una última precisión. Con leyes o sin ellas, el Gobierno español no tiene autoridad para cambiar ni una letra del DRAE. La Academia es una institución independiente, no sometida a la demagogia barata y la desvergüenza de los políticos de turno. Eso quedó demostrado –creo que ya lo mencioné alguna vez– cuando se negó a acatar el decreto franquista de privar de sus plazas a los académicos republicanos en el exilio, manteniéndolas hasta que sus titulares fallecieron o regresaron, muchos años después. Y aunque el dictador, como venganza, dejó a la institución en la miseria, retirándole toda ayuda económica, la RAE –incluso con académicos franquistas dentro– no se doblegó nunca. Así que ya puede calcular el Bloque Nacionalista gallego lo que afecta a la Real Academia Española su proposición al Gobierno.



El Semanal 28 de mayo de 2006
1
G.A.
Vivo aquí
Mensajes: 13468
Registrado: 02 Ene 2006 11:49

Mensaje por G.A. »

:lol:
No conocía el artículo de Pérez Reverte. Bueno, uno en el que coincido con él :lol:
1
Avatar de Usuario
bblanco
La Thatcher
Mensajes: 9149
Registrado: 09 Feb 2005 18:28
Ubicación: Barcelona

Mensaje por bblanco »

Anda que............ la verdad es que los políticos en general ( y en particular) son para mear y no echar gota.... :? A este hombre le sienta la acepción de gallego a las mil maravillas! :twisted: :twisted:

Saludos,
Begoña
1
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12251
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Mensaje por Gretogarbo »

Patético, particularmente, Francisco Rodríguez. Patético, en general, el BNG.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
bucanero
No tengo vida social
Mensajes: 1222
Registrado: 23 May 2007 13:48
Ubicación: donde la lluvia es arte, y dios se echo a descansar

Mensaje por bucanero »

Tienes toda la razon gabo, se preocupan mas de estas tonterias que de solucioar los problemas.

En coruña llevamos 20 años a vueltas con "la coruña" o " a coruña". Fco. Vazquez era inflexible en "la" y los del bloque que queria dar a entender que ellos defendia "a" y con eso justificaban legislaturas de oposicion. vamos de gilipollas

Pero no estamos hablando de una anecdota. se han gastado millones de pesetas (quiza de euros) en defender una postura contra la otra, juicios, recursos, apelaciones.........vamos como niños pequeños

yo cuando habo en castellano digo la coruña y cuando hablo en gallego digo a coruña, pero que a mi a estas alturas me hagan creer que voy a ser mas gallego por decir siempre "a" o menos por decir "la". lo que decia antes

gilipollas
Avatar de Usuario
Tom Sawyer
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 282
Registrado: 20 Sep 2006 23:11
Ubicación: Colgado en el aire
Contactar:

Mensaje por Tom Sawyer »

Acá, en La Argentina, gallego también tiene esa acepción de tonto, lento. Incluso los “chistes de gallegos” son los mismos que nosotros contamos sobre Lepe.
Me parece una auténtica estupidez la idea del diputado, parece como si quisiera reafirmar ese significado de gallego con sus actos.
1
Avatar de Usuario
nolte
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 801
Registrado: 18 Nov 2006 12:04
Ubicación: Vigo

Mensaje por nolte »

Es por hacerse oir. Nada más.
1
Responder