Párrafos al azar
Moderador: Ashling
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
Escuchaba su risa en la oscuridad y la mía que brotaba por contagio. La hubiera abrazado, pero hacía tiempo que había dejado de hacerlo, y cuando eso se pierde qué difícil es recuperarlo.
En la boca del lobo, de Elvira Lindo
En la boca del lobo, de Elvira Lindo
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
De una necesidad se desarrolla una pregunta y la respuesta que no llega se convierte en obsesión.
No encuentro mi cara en el espejo, de Fulgencio Argüelles
No encuentro mi cara en el espejo, de Fulgencio Argüelles
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
— ¿Y tú quieres querer a un hombre así?
Le contesto que no quiero.
— Pero te quiero.
Porque no puedo dejar de quererte y porque no se elige a las personas. (...)
La comadrona, de Katja Kettu (traducción de Dulce Fernández Anguita)
Le contesto que no quiero.
— Pero te quiero.
Porque no puedo dejar de quererte y porque no se elige a las personas. (...)
La comadrona, de Katja Kettu (traducción de Dulce Fernández Anguita)
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
Los afectos del hombre se satisfacen en el más pequeño círculo tan plenamente como en una inmensa circunferencia.
El tío Goriot, de Honoré de Balzac (traducción de Marisa Gutiérrez)
El tío Goriot, de Honoré de Balzac (traducción de Marisa Gutiérrez)
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13110
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Párrafos al azar
Le digo a L que en la autobiografía Kurosawa no hace más que alabar al maravilloso Mifune, con la única salvedad de su forma brusca de hablar, que los micrófonos recogían con dificultad. Le digo que los traductores han hecho una encantadora traducción del japonés al pingüino.
L: ¿Qué es el pingüino?
Yo: Es el idioma al que traducen los traductores ingleses. ¡Tan solo poseo una amplia experiencia en el combate! ¡Estoy resuelto a seguirte! La verdad es que la mayoría de angloparlantes entienden el pingüino, aunque no lo usen jamás en su vida cotidiana, pero…
L: ¿No es eso lo que dicen?
Yo: Puede que hablen en japonés pingüino, pero solo es una suposición. Kambei dice Tada kassen ni wa zuibun deta ga. Tada, tan solo, kassen es batalla o combate según Halpern (pero me pregunto si no será una infiltración del pingüino en el diccionario), ni es en, wa, una partícula, zuibun, mucho, deta, ocurrió, ga, otra partícula de la que no vamos a hablar ahora, pero que parece bastante común, es difícil creer que le dé ese toque del lenguaje pingüino a
L: ¿Cuándo vas a enseñarme japonés?
Yo: No sé bastante para enseñarte.
L: Podrías enseñarme lo que sabes.
Yo: [NO NO NO NO] Bueno…
L: Por favor.
Yo: Bueno…
L: Por favor.
Voz de la Dulce Razón: Has empezado tantas cosas que creo que deberías trabajar un poco más en ellas antes de empezar con algo nuevo.
L: ¿Cuánto más?
Yo: Bueno…
L: ¿Cuánto más?
Lo último que quiero es enseñarle a un niño de cinco años un idioma que no he conseguido aprender por mí misma.
Yo: Lo pensaré.
El último samurái / El séptimo samurái, de Helen DeWitt. Traducción de Gemma Moral Bartolomé.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13110
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Párrafos al azar
Nada que perder, de Susana Fortes.Hay un episodio de la Odisea en el que Ulises regresa a Ítaca exhausto, vencido y cubierto de andrajos y se acuerda de sus amigos muertos. Está a punto de rendirse, sin fuerzas. Ocurre en el canto XX. Entonces, en un impulso de amor propio, aprieta los dientes y se pone en pie. Las palabras que pronuncia son solo dos. Se las susurra al oído la diosa Atenea: «Aguanta, corazón». Y esas dos palabras lo salvan.
Si los dioses están de tu lado, todo es más fácil. En eso consiste tener suerte.
Canto XX. Odisea, de Homero.Como la perra que anda alrededor de sus tiernos cachorrillos ladra y desea acometer cuando ve a un hombre a quien no conoce, así, al presenciar con indignación aquellas malas acciones, ladraba interiormente el corazón de Odiseo. Y éste, dándose de golpes en el pecho, reprendiólo con semejantes palabras:
—¡Aguanta corazón, que algo más vergonzoso hubiste de soportar aquel día en que el Cíclope de fuerza indómita, me devoraba los esforzados compañeros; y tú lo toleraste, hasta que mi astucia nos sacó del antro donde nos dábamos por muertos!
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
Magnífica aportación, magali, poniendo el fragmento de La Odisea en el que se inspiró Susana Fortes.
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13110
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Párrafos al azar
La Odisea es muy interesante. Cuando buscaba el fragmento, me dieron ganas de volverla a leer
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
Yo no la he leído. Ahí se muestra el tipo de lector (de pacotilla) que soy.
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 13110
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Párrafos al azar
Podemos proponerla para algún mc de clásicos.Gretogarbo escribió: ↑05 Ene 2024 10:49Yo no la he leído. Ahí se muestra el tipo de lector (de pacotilla) que soy.
Yo leí de jovencilla una versión abreviada y, más tarde, otra íntegra; pero como no era mía, no recuerdo ni editorial ni nada.
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
Ahí queda la propuesta chincheteada, magali, pero no te prometo nada porque entre los miniclubes de los que soy más o menos fijo y alguna que otra lectura que hago por libre, no me da la vida lectora para más.
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Re: Párrafos al azar
Empezó a despertar. Junto a la cabecera, colgada en el respaldo de una silla, la americana desprendía un suave olor a coñac. La luz entraba escasa, apenas un recuadro rosado siluetando la contraventana. El dormitorio era un bloque de sombras traslúcidas y él permanecía quieto y con la sábana hasta el cuello. Tenso, haciendo un ciego esfuerzo en medio de un vacío vertiginoso, como si todo su cuerpo estuviese pegado a un amasijo de goma o como si un viento familiar lo chupara atrayéndolo hacia abajo, empezó a despertar y supo de nuevo que la penumbra no sonreía, que el techo era alto, que la mesa y los viejos libros seguían allí; otra vez el pestucio de ceniceros repletos, la estrechez del cuarto, el motor del taller mecánico en los sótanos. Quiso saber más y se asomó a mirar el suelo. Pero estaba limpio. «Quizá vomité en la calle, o en casa de ella, o en el mismo bar, qué más da», y dejó caer nuevamente la cabeza y cerró los ojos. Se ladeó. Notaba un pedazo de sábana arrugada frente a los párpados, rozándole las pestañas. No veía nada, no quería, respiraba en el diminuto espacio donde se debatía su impotencia y su desidia de todas las mañanas, acumulando ironía contra sí mismo. En alguna parte de su cerebro, oscuramente, aquellas arrugas de la sábana iban adquiriendo forma: un puñado de pliegues que olía a sueño y a infancia remota, ovillada sobre un hule no menos remoto, algo donde meter la soledad y la rabia, limitándolas allí para manosearlas a capricho con ilusorio ánimo, como si fuesen objetos personales de los que se puede fácilmente prescindir. Allí ponía todo, su madre, su hermana, la muerte de su padre, el mañana... Pensó en Tina Climent y en el olor de su piel, y pensó en el trabajo. «Hoy no tengo que ir al taller, qué bien. Ni mañana, ni nunca. He dejado el empleo...»
Se encaró con la pared y encogió las piernas. No le esperaba nadie ni nada, pertenecía a esta generación a la cual se le ha dado ya, dicen, todo hecho —símbolos, victorias, héroes que venerar, mármoles que besar— dejándola sin posibilidad de nueva senda, siquiera sin derecho a buscarla entre una marea de días prefabricados, dictados, días que se posan mansamente al pie del lecho todas las mañanas igual que perros apaleados. Bostezó, el pulgar y el índice en las comisuras de la boca. El camino es llano, pensó, y se puede recorrer con las manos en los bolsillos, callada y aburridamente.
Juan Marsé, Encerrados con un solo juguete.
Se encaró con la pared y encogió las piernas. No le esperaba nadie ni nada, pertenecía a esta generación a la cual se le ha dado ya, dicen, todo hecho —símbolos, victorias, héroes que venerar, mármoles que besar— dejándola sin posibilidad de nueva senda, siquiera sin derecho a buscarla entre una marea de días prefabricados, dictados, días que se posan mansamente al pie del lecho todas las mañanas igual que perros apaleados. Bostezó, el pulgar y el índice en las comisuras de la boca. El camino es llano, pensó, y se puede recorrer con las manos en los bolsillos, callada y aburridamente.
Juan Marsé, Encerrados con un solo juguete.
1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
(...) En definitiva, hay que vivir y hablar poco y, si se habla, hay que hacerlo como Udi, que nos ha dicho sencillamente que hace un día perfecto. Muy bien, Udi. Sin sermones ni triunfalismos. En resumen, vivir y ya está. (...)
Un descanso verdadero, de Amos Oz (traducción del hebreo de Raquel García Lozano)
Un descanso verdadero, de Amos Oz (traducción del hebreo de Raquel García Lozano)
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
Me parece increíble que hace justo un año escribiera varias veces a la semana a Isabelle Lemonnier y que adornara mis cartas con acuarelas. Ahora me da la sensación de que esa pasión tuvo lugar hace una eternidad y es un misterio total para mí. Aunque eso es lo que sucede con los amores: ocupan tu mente por completo durante un tiempo y después se convierten en países lejanos en los que ya no conoces la lengua y has perdido todos los puntos de referencia.
El cuaderno perdido de Édouard Manet. Una novela, de Maureen Gibbon (traducción de Jaime Blasco Castiñeyra)
El cuaderno perdido de Édouard Manet. Una novela, de Maureen Gibbon (traducción de Jaime Blasco Castiñeyra)
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12277
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: Párrafos al azar
¿Por qué las respuestas simples como ésa, desprovistas de todo adorno social, me agradan tanto? Ese "lo haré" de Jeanniot o el "sí, me parece bien" de mademoiselle Tonnerre la noche que le pedí que posara para mí... Porque se requiere una sinceridad genuina para responder así, y elegancia. No hay margen para los halagos ni la deshonestidad en este tipo de frases breves, y puedes fiarte del que las pronuncia.
El cuaderno perdido de Édouard Manet. Una novela, de Maureen Gibbon (traducción de Jaime Blasco Castiñeyra)
El cuaderno perdido de Édouard Manet. Una novela, de Maureen Gibbon (traducción de Jaime Blasco Castiñeyra)
Recuento 2024
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris
Ayer: Recursos inhumanos. Pierre Lemaitre
Maldita tesis. Tiphaine Rivière
Hoy: Ante el espejo. Veniamín Kaverin
Lo que más me gusta son los monstruos (1). Emil Ferris