Divagaciones filológicas
Moderador: Ashling
- aloneinkioto
- No tengo vida social
- Mensajes: 1302
- Registrado: 10 Ene 2009 20:57
Re: Divagaciones filológicas
¿Qué es el queísmo? Es que lo nombrabais al principio, pero no me queda claro.
1
Re: Divagaciones filológicas
El queísmo -que es incorrecto- es la eliminación de la preposición que precede a la conjunción "que" cuando el verbo o el sintagma la rige.
Me acuerdo de ti. Me acuerdo de que te felicité. Queísmo: Me acuerdo que te felicité.
Estoy seguro de ello. Estoy seguro de que te felicité. Queísmo: Estoy seguro que te felicité.
Me da la sensación de haber ido. Me da la sensación de que fuimos ayer. Queísmo: Me da la sensación que fuimos ayer.
Perdona los ejemplos tan tontos.
Es un error que cada vez se oye y se lee más. En idiomas como el catalán o el francés, la preposición debe suprimirse cuando la sigue la conjunción, pero en castellano no debe hacerse.
Me acuerdo de ti. Me acuerdo de que te felicité. Queísmo: Me acuerdo que te felicité.
Estoy seguro de ello. Estoy seguro de que te felicité. Queísmo: Estoy seguro que te felicité.
Me da la sensación de haber ido. Me da la sensación de que fuimos ayer. Queísmo: Me da la sensación que fuimos ayer.
Perdona los ejemplos tan tontos.
Es un error que cada vez se oye y se lee más. En idiomas como el catalán o el francés, la preposición debe suprimirse cuando la sigue la conjunción, pero en castellano no debe hacerse.
- Felicity
- Comité de bienvenida
- Mensajes: 50612
- Registrado: 28 Jul 2006 11:52
- Ubicación: My soul is in Eire. Me, in Eivissa
- Contactar:
Re: Divagaciones filológicas
Yo soy filóloga pero de la Rama "inglish"
El Castellano lo toqué poco (y menos mal )
El Castellano lo toqué poco (y menos mal )
Recuento 2024
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Re: Divagaciones filológicas
Felicity escribió:Yo soy filóloga pero de la Rama "inglish"
El Castellano lo toqué poco (y menos mal )
la filología inglesa es más sencilla?
Leyendo: Ensayos, George Orwell.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
- Felicity
- Comité de bienvenida
- Mensajes: 50612
- Registrado: 28 Jul 2006 11:52
- Ubicación: My soul is in Eire. Me, in Eivissa
- Contactar:
Re: Divagaciones filológicas
No, es más difícil. Porque es Todo en un idioma que no es tu materno.
Pero es que yo la literatura Inglesa me encanta.
Y el idioma, bueno, el idioma es más sencillo, pero tienes muchísimos Phrasal verbs, que esos o te los aprendes o no hay manera...
Eso sí. Me quedan asignaturas... aunque las hice, pero no aprobé.
Lengua Española tuve en 1º y 2º y le cogí manía. Supongo que por el profesor...
Pero es que yo la literatura Inglesa me encanta.
Y el idioma, bueno, el idioma es más sencillo, pero tienes muchísimos Phrasal verbs, que esos o te los aprendes o no hay manera...
Eso sí. Me quedan asignaturas... aunque las hice, pero no aprobé.
Lengua Española tuve en 1º y 2º y le cogí manía. Supongo que por el profesor...
Recuento 2024
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Re: Divagaciones filológicas
Yo di Lengua normativa en primero y luego durante la carrera Gramática y análisis del discurso... Me encantó.
- Felicity
- Comité de bienvenida
- Mensajes: 50612
- Registrado: 28 Jul 2006 11:52
- Ubicación: My soul is in Eire. Me, in Eivissa
- Contactar:
Re: Divagaciones filológicas
En todos los matrimonios tiene que haber discrepancias...
Recuento 2024
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Re: Divagaciones filológicas
Pues sí.
¿Hay más filólogos por el foro?
¿Hay más filólogos por el foro?
Re: Divagaciones filológicas
Murke, estamos diciendo lo mismo en cuanto a la ambigüedad y a la acentuación del "solo". No hay discusión posible En lo que estoy equivocada no es en eso, sino que lo último que ha salido es que nunca se acentúa "solo" ni con ambigüedad ni sin ella. De esto no me había enterado. Ahora sí que me parece un lío.Murke escribió:Elisel, estás equivocada, ya en la última le quitaron la tilde al solo de solamente y solo obligaban poner el acento cuando hay ambigüedad, como dice el Panhispánico, que no está modernizado todavía a la nueva norma.
El diccionario todavía no está modernizado.
La definición la he sacado del diccionario online de la RAE, aunque me imagino que todavía no estará cambiado
Pero si lo escribieras con tilde no se consideraría incorrecto, ¿no?Murke escribió: sí, ahora recomiendan no escribirlo ni siquiera cuando hay ambigüedad. Yo llevo mucho tiempo escribiendo solo (de solamente) sin tilde en mi trabajo (traducción), por más que me pese.
Entonces en la frase que yo ponía como ejemplo:"trabaja solo los sábados" no hay forma de saber el significado. Sin diacrítica... Bah, yo esperaré a que cambien todo lo cambiable antes de comprarme un nuevo libro de gramática de la RAE, que seguro que pillo uno y al día siguiente se me ha quedado obsoleto
Por cierto, gracias por la aclaración sobre la nueva norma Sí que estaba despistada, sí
Yoxabeltrán escribió:¿Hay más filólogos por el foro?
1
Re: Divagaciones filológicas
Elisel escribió: Entonces en la frase que yo ponía como ejemplo:"trabaja solo los sábados" no hay forma de saber el significado.
Yo creo que poniéndole una coma cambiaría el significado
"trabaja solo los sábados" trabaja solamente los sábados.
"trabaja solo, los sábados" trabaja él solo, los sábados
1
Re: Divagaciones filológicas
Ya lo sé, pero era para que tuviera diferente significado porque como tú bien has dicho no hay manera de diferenciarlo
Además yo no soy filóloga |
1
Re: Divagaciones filológicas
Oye, era una ideacaris escribió:Ya lo sé, pero era para que tuviera diferente significado porque como tú bien has dicho no hay manera de diferenciarlo
Además yo no soy filóloga
Se podría poner "solamente" en lugar de "solo" para diferenciarlo, pero es que... la economía del lenguaje se va a la porra Espero que este no sea el principio de la eliminación de las tildes diacríticas En fin... Pobre solo... Cada vez de una manera... Debe tener una crisis de identidad de aúpa
1
Re: Divagaciones filológicas
Elisel escribió:[... ] En fin... Pobre solo... Cada vez de una manera... Debe tener una crisis de identidad de aúpa
1
- Felicity
- Comité de bienvenida
- Mensajes: 50612
- Registrado: 28 Jul 2006 11:52
- Ubicación: My soul is in Eire. Me, in Eivissa
- Contactar:
Re: Divagaciones filológicas
Ah! Y Nyria que es de las mías Filóloga Inglesa
Recuento 2024
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)
Nos pasamos años sin vivir en absoluto, y de pronto toda nuestra vida se concentra en un solo instante (Oscar Wilde)