Europa en el parabrisas - Robert Byron

En principio incluye biografías, autoayuda, libros de viajes, arte y otros que no sean ensayos o de divulgación.

Moderador: magali

Responder
Avatar de Usuario
Tatiasha
Vivo aquí
Mensajes: 9185
Registrado: 07 Ene 2009 16:44

Europa en el parabrisas - Robert Byron

Mensaje por Tatiasha »

Europa en el parabrisas - Robert Byron

Imagen

Título: Europa en el parabrisas
Subtítulo: Reflexiones tras un viaje en coche de Grimsby a Atenas
Título original: Europe in the Looking-Glass. Reflections of a Motor Drive from Grimsby to Athens
Autor: Robert Byron
Traducción: José Jesús Fornieles Alférez
Fecha: 1926 (2013 para la edición española)
Nº de páginas: 300
ISBN: 9788494066924
Editorial: Confluencias

Sinopsis:
Europa por un retrovisor fue su primer libro. Italia y Grecia -amores de juventud- son evocados por un Byron exultante que todo lo observa, todo lo escribe y dibuja. La Editorial Confluencias publica esta primera obra a partir de la edición original de 1926, con la incorporación de los dibujos que el autor fue realizando a lo largo del viaje, hoy conservados en la Universidad de Yale (EEUU).
Sobre el autor:
Con mayúsculas, Robert Byron (1905-1941), debe escribirse el nombre de uno de los grandes viajeros del siglo XX, autor de algunos de los libros de viajes más influyentes y atractivos que se hayan escrito. The Station señaló el camino de la Grecia rural y monástica a Sir Patrick Leigh Fermor; Viaje a Oxiana -Road to Oxiana- nunca faltó en el equipaje de Bruce Chatwin.
Educado en Eton y Oxford, pronto abandonó la alta sociedad británica para empezar a deambular por los tortuosos caminos de la Europa de entreguerras y el convulso Oriente Próximo de los años treinta. Nunca paró. Un submarino alemán torpedeó el carguero en el que viajaba hacia Oriente Medio en febrero de 1941. Solo así la barbarie le pudo detener.
Comentarios sobre la obra:
Este libro, el primero de Robert Byron, es más accesible y divertido que The Road to Oxiana, el que se considera su obra maestra.
Christopher Hitchens.
A Europa en el parabrisas -una especie de Tres hombres en un barco paneuropeo- le siguió la brillante Byzantine Achievement. La magia del nombre de Byron abrió todas las puertas del mundo griego.
Patrick Leigh Fermor.
En ciertas ocasiones nos cruzábamos con viajeros más altruistas que nosotros que seguían los pasos de Alejandro o Marco Polo. En cambio, considerábamos mucho más divertido seguir a Robert Byron. Aún conservo cuadernos que demuestran cómo me lancé a ciegas, sin pensármelo, tras su itinerario, y cómo en la medida de lo posible intenté adoptar su estilo.
Bruce Chatwin.

Info sacada de web de la editorial y de la edición impresa (sobre el autor y comentarios sobre la obra).
Colección Robert Byron

Ver en Amazon y Casa de Libro
1
Avatar de Usuario
Babel
Vivo aquí
Mensajes: 8273
Registrado: 03 Mar 2007 23:54
Ubicación: donde regresa siempre el fugitivo
Contactar:

Re: Europa en el parabrisas - Robert Byron

Mensaje por Babel »

¿Y qué? ¿Lo vas a leer, Tati? :60:
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57456
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Europa en el parabrisas - Robert Byron

Mensaje por Aben Razín »

¡Qué libro tan curioso y atractivo, @Tatiasha! :60:

Gracias por abrir el hilo, :wink:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
Tatiasha
Vivo aquí
Mensajes: 9185
Registrado: 07 Ene 2009 16:44

Re: Europa en el parabrisas - Robert Byron

Mensaje por Tatiasha »

Sí, sí, lo voy a leer pronto, es que abrí el hilo y justo me tuve que poner a hacer cosas :comp punch: , de ahí mi (extraño) silencio.

Lo saqué de la biblio después de ver el hilo de Viaje a Oxiana, que lo quiero fisgar en la librería a ver qué tal está. En mi biblioteca tienen también otro de Rusia y del Tíbet. Me iba a llevar el de Rusia, pero bueno, como vi que este era anterior, empezaré con él, y si me gusta, me animaré con los demás, pero tiene pintaza.
Ya iré comentando, que primero voy a ponerme con uno que tengo que devolver antes, y luego ya le tocará el turno.
1
Avatar de Usuario
Tatiasha
Vivo aquí
Mensajes: 9185
Registrado: 07 Ene 2009 16:44

Re: Europa en el parabrisas - Robert Byron

Mensaje por Tatiasha »

Terminado. Me ha gustado y seguiré leyendo más del autor, en mi biblioteca tienen el de Rusia, así que será el siguiente.

De todos modos, tengo que reconocer que hay partes del libro que se me han hecho un poco más pesadas. Al principio, todo el recorrido por Alemania y Austria, no me estaba enganchando, a pesar de que contaba cosillas interesantes, y que hablaba de muchos sitios en los que he estado (pensé que eso iba a hacer que me enganchase más). Desde que entran en Italia es como si la narración hubiera conseguido atraparme más, y por último en Grecia, ha ido por capítulos. No creo que sea por lo que cuenta, ya que me resulta muy interesante ver un viaje por esos sitios hace casi un siglo, las anécdotas que cuenta, la gente que conocen durante el viaje, y cómo describe las costumbres y las modas de la época, ya en la parte de Italia, y aún más en Grecia hay una contextualización histórica de cosas que ven. En ese aspecto, lo tiene todo. Es verdad que, hasta llegar a Italia, yo lo leí compaginando con otros libros, y quizás entre eso, y que quizás el autor también estaba calentando, pues puede que eso sea lo que ha hecho que esa parte se me hiciera más floja.
Luego hay otra cosa de este Byron que no me ha encantado :cunao: , y es su estilo. No digo que sea malo (estoy yo para ir de crítica literaria... :nono: ), pero a mí a veces me parecía un poco brusco, en general, y especialmente cuando terminaba de contar algo y pasaba a otra cosa tan repentinamente. Quizás es una sensación mía, o tal vez es porque fue su primer libro (que no creo que sea por esto, ya que algo habría escrito el hombre antes, aunque no lo publicase).
Me gusta que el viaje esté contando sin florituras de más (que no quiere decir que le falten descripciones), no necesita más adornos, es un libro contando su viaje, y en eso cumple, pero aún así el estilo me ha resultado un poco áspero a veces.
Y luego hay unos detallitos de la traducción, que no sé si son por la traducción, o porque en el original se usan también términos un poco así :hombros: . Me ha pasado dos o tres veces, pero no sé, me han llamado la atención, porque contribuía un poco a esa narración brusca.
Por ejemplo, hay un momento en el que leemos: "El camarero nos indicó si queríamos conocer a alguna chica". Me pareció que quedaba bastante feo y que era muy simple usar ahí el verbo indicar, porque yo lo habría utilizado más bien como para observar/señalar algo, o lo típico que pones si has usado veinte mil veces el verbo decir, pero en ese punto, entiendo que un simple preguntar habría quedado bien. Había cosas así que me chocaban, como de redacción de colegio (sin decir, ni mucho menos, que el libro parezca escrito por un niño de colegio haciendo los deberes :no: ).
Ya digo que no es importante y me ha pasado dos o tres veces, pero ha contribuido a que tenga la duda de si es que el lenguaje que usaba fuese a veces algo simple, y al pasar de notas a libro no lo hubiera cambiado (cuestión de ir al original, aunque intentaré aclararlo de otra forma, leyendo más del autor :mrgreen: ).
1
Responder