A mí lo que siempre me asombra es que se diga "yo lo que quiero es que el profesor ( o médico o fontanero, tanto me da) sea bueno en lo que hace y no el idioma que habla". Y qué pasa ¿qué el profesor no puede ser bueno dando clases en catalán, gallego o euskera? Hace mucho que dejé la universidad, así que no sé mucho de como anda ahora, pero si yo me matriculo en una asignatura impartida en un idioma fijado, querré que me la impartan en ese idioma. Si me matriculo en, no sé, en empresariales en la asignatura de costes en inglés, será que me tendrán que impartir esa asignatura en inglés, que el profe tendrá el nivel suficiente, además de los conocimientos, para que me dé la clase en inglés. si me matriculo en biología celular y esa asignatura se imparte en catalán, pues será porque quiero que sea así. Si soy de Extremadura, por poner, y estoy en la universidad en Cataluña, y me matriculo en una asignatura que se imparte en catalán, no puedo ir exigiendo que se dé en otro idioma porque yo no entiendo catalán.jilguero escribió: ↑23 Sep 2021 15:04Me asombra tu razonamiento. Desde luego yo lo que querría es que el profesor fuera bueno y me enseñase mucho. Cierto es que para mi la lengua, de modo muy especial a este nivel, es una mera herramienta de comunicación. Todo esto no se daría si no fuera por la instrumentación política que se hace de la lengua, en particular, y la cultura, en general. En esto creo que Massi tiene muchísima razón. Por cierto, si el profesor elige la lengua ya te la ofertará en la que se exprese mejor (no se trata de comodidad sino de enseñar bien y aprender más)
Pero luego, ese que protesta porque una asignatura no se da en castellano y no entiende, se irá de Erasmus a París o Roma y tendrá que atender las clases en el idioma del país. Ahí no se queja.