Debates y otros temas con fundamento. Para participar, solicitar acceso al grupo de tertulia.
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13928 Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno
Mensaje
por Fiorella » 17 Jul 2006 12:33
Fiorella escribió: significa algo así como "con clase pero sin preocupación" "mostrando desinterés"
es = a
esto Sedna!!!
Finite to fail, but infinite to venture E. Dickinson
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13928 Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno
Mensaje
por Fiorella » 17 Jul 2006 12:34
es algo asi como
cool , sólo que
cool no suena tan bien
Finite to fail, but infinite to venture E. Dickinson
Escorpion
No tengo vida social
Mensajes: 2165 Registrado: 13 Mar 2006 12:49
Mensaje
por Escorpion » 17 Jul 2006 12:39
Si, ya sé. La traducción podría ser "indolencia"
Yo es que tampoco sé frances
1
sedna
No tengo vida social
Mensajes: 1955 Registrado: 22 Sep 2005 19:00
Ubicación: España: Leyendo en el jardÃn
Mensaje
por sedna » 17 Jul 2006 12:43
Yo he encontrado que su significado es más bien de "indolente"...
Dont la conduite, l'attitude manque de fermeté, de volonté, de rigueur, d'entrain.
Es decir: Cuya conducta o actitud, se caracteriza por la falta de firmeza, de voluntad, de rigor, de ánimo"
Vamos falta de entusiasmo y de ganas...
1
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13928 Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno
Mensaje
por Fiorella » 17 Jul 2006 12:45
Finite to fail, but infinite to venture E. Dickinson
sedna
No tengo vida social
Mensajes: 1955 Registrado: 22 Sep 2005 19:00
Ubicación: España: Leyendo en el jardÃn
Mensaje
por sedna » 17 Jul 2006 12:53
Fiorella escribió: Fiorella escribió: significa algo así como "con clase pero sin preocupación" "mostrando desinterés"
es = a
esto Sedna!!!
Pude que tengas razón...Mira esto:
Qui exprime, traduit la nonchalance; qui manifeste
(avec grâce) un manque de vivacité...
1
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13928 Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno
Mensaje
por Fiorella » 17 Jul 2006 12:55
Finite to fail, but infinite to venture E. Dickinson
sedna
No tengo vida social
Mensajes: 1955 Registrado: 22 Sep 2005 19:00
Ubicación: España: Leyendo en el jardÃn
Mensaje
por sedna » 17 Jul 2006 12:57
Que expresa o manifiesta
con gracia falta de energía o vivacidad...
1
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13928 Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno
Mensaje
por Fiorella » 17 Jul 2006 13:20
Finite to fail, but infinite to venture E. Dickinson
madison
La dama misteriosa
Mensajes: 41168 Registrado: 15 May 2005 21:51
Mensaje
por madison » 17 Jul 2006 15:07
Que mas da la edad Fiorella?
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13928 Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno
Mensaje
por Fiorella » 17 Jul 2006 15:12
Finite to fail, but infinite to venture E. Dickinson
sedna
No tengo vida social
Mensajes: 1955 Registrado: 22 Sep 2005 19:00
Ubicación: España: Leyendo en el jardÃn
Mensaje
por sedna » 17 Jul 2006 17:34
Fiorella escribió: ... aunque tuviera 60 años....
Hay algunos que se conservan muy bien...
1
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13928 Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno
Mensaje
por Fiorella » 17 Jul 2006 17:37
Finite to fail, but infinite to venture E. Dickinson
sueños
No tengo vida social
Mensajes: 1629 Registrado: 27 Jun 2006 13:55
Mensaje
por sueños » 17 Jul 2006 17:41
hombre con 60?? no sé, con 50 los hay mejor que de 30, eh?
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13928 Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno
Mensaje
por Fiorella » 17 Jul 2006 17:44
sueños por qué no te pones un avatar???
Finite to fail, but infinite to venture E. Dickinson