El contexto en este caso era un boletín de noticias. No estaban ni hablando de deportes. .RedSedna escribió: ↑01 Feb 2022 13:24Yo entiendo que, dentro de un contexto, no haya que decir cada vez la selección-española-absoluta-de futbol-no adaptado-masculino-... porque se haría eterno hablar y cansino escuchar. Digamos que, metidos en harina, se hacen necesarias ciertas omisiones para agilizar la comunicación. Lo que comentamos sobre la victoria de Nadal es otra cosapeoplespoet escribió: ↑01 Feb 2022 10:54Una vez en la radio dijeron: "A la vuelta de la publicidad hablaremos de España". Y al final de lo que hablaron fue de la selección española de fútbol masculino.RedSedna escribió: ↑31 Ene 2022 18:42¿Por qué se ha de suponer que se refieren a la competición masculina individual? En todo caso, tendrían que especificar en su categoría o masculino (como están haciendo ya en las últimas noticias publicadas) y no decir que es el más grande tenista de todos los tiempos (basándose en la cantidad de títulos, genéricamente podía serlo ya antes, ni siquiera lo discuto)
En un contexto ambiguo, “España” puede ser la selección de fútbol masculino pero nunca sería la selección femenina de hockey sobre hierba. El fútbol femenino siempre tiene este apellido, al contrario que el masculino que es simplemente “fútbol”. Las asunciones de sentido común nunca son inocentes, siempre indican dónde está el pensamiento hegemónico. La frase estupenda sobre Nadal nunca se daría en sentido inverso: si una tenista (o cualquier otra deportista) alcanzase un logro ya conseguido por algún varón nunca se expondría en términos ambiguos que dieran a entender que son absolutos, siempre se le pondrían los apellidos necesarios para dejar clara la dimensión real del récord.
Enlace