El amante bilingüe - Juan Marsé

Narrativa española e hispanoamericana

Moderadores: Ashling, magali, caramela

Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 47827
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El amante bilingüe - Juan Marsé

Mensaje por Aben Razín » 15 Mar 2015 21:22

¡Me alegro que te haya gustado, Logan! :60:

La evolución del personaje es contracorriente, incluso por despecho... :wink:
Pasado: Imágenes y palabras de Emilio Lledó.

Presente: La Nueve: los españoles que liberaron París de Evelyn Mesquida.

Futuro: La guerra no tiene rostro de mujer de Svetlana Alexiévich.

Avatar de Usuario
Mario Cavara
Foroadicto
Mensajes: 3319
Registrado: 08 Oct 2016 18:26

Re: El amante bilingüe - Juan Marsé

Mensaje por Mario Cavara » 06 Jul 2018 13:31

Me gustó mucho esta novela de Juan Marsé. Convengo en que no alcanza la maestría literaria de “Últimas tardes con Teresa”, pero es un relato ameno que se lee con facilidad y tiene momentos de gran calado. Al final deja un resabio agridulce, como siempre ocurre al comprender que lo que tanto se ansía muchas veces no vale en el fondo tanto la pena.

Por lo demás, la transformación del personaje de Juan Marés en Faneca es algo forzada y por momentos inverosímil, pero la literatura es ficción y, como tal, puede permitirse estas licencias, siempre que la calidad la avale, y en este caso la calidad resulta, a mi juicio, indiscutible.

Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 47827
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El amante bilingüe - Juan Marsé

Mensaje por Aben Razín » 06 Jul 2018 13:35

Mario Cavara escribió: Por lo demás, la transformación del personaje de Juan Marés en Faneca es algo forzada y por momentos inverosímil, pero la literatura es ficción y, como tal, puede permitirse estas licencias, siempre que la calidad la avale, y en este caso la calidad resulta, a mi juicio, indiscutible.
Me ha gustado tu comentario, Mario :60:

En cuanto a la transformación de la que hablas, tiene algo que ver con su biografía, :wink:

https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_Mars%C3%A9

Dice:

Nació en Barcelona con el nombre de Juan Faneca Roca,​ pero tras la muerte de su madre en el parto fue adoptado por un matrimonio, de quienes tomó sus apellidos, pasándose a llamar Juan Marsé Carbó.
Pasado: Imágenes y palabras de Emilio Lledó.

Presente: La Nueve: los españoles que liberaron París de Evelyn Mesquida.

Futuro: La guerra no tiene rostro de mujer de Svetlana Alexiévich.

Avatar de Usuario
Mario Cavara
Foroadicto
Mensajes: 3319
Registrado: 08 Oct 2016 18:26

Re: El amante bilingüe - Juan Marsé

Mensaje por Mario Cavara » 07 Jul 2018 00:48

Qué curioso detalle. Lo desconocía por completo. Gracias por el aporte, Abel :60:

Avatar de Usuario
Buccan
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 503
Registrado: 12 Dic 2017 08:54
Ubicación: Menorca
Contactar:

Re: El amante bilingüe - Juan Marsé

Mensaje por Buccan » 29 Ago 2018 14:03

Enésima de Marsé que me encanta. En ésta se deja llevar un poco más, aunque casi obligándose a sí mismo queriendo poner retazos vividos, biográficos y la huella que ha dejado Barcelona y los barceloneses -todos y todas- en su bien contada vida, y todo lo que ha rodeado España, Catalunya y Barcelona. Quizá pueda parecer una novela rebuscada, pero leyendo otras cosas suyas, y otros escritos donde lo mencionan, Marsé necesitaba escribir algo así, para contar y para autocontentarse.

Marsé siempre merecerá más. El mayor botifler (acepción contemporánea, hasta diría que muy mal usada) será quien no lo haya leído, y quien, en alguna de sus novelas, no lo haya disfrutado.

¡Salud y buen viento!
Luciendo los tatuajes de un pasado bucanero, de un velero al abordaje, de un... no te quiero querer.
Blog

Recuento 2020

Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 47827
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El amante bilingüe - Juan Marsé

Mensaje por Aben Razín » 30 Ago 2018 08:22

De vez en cuando, suelo volver a la narrativa de Juan Marsé: un escritor que está señalado en la actualidad en Cataluña por su manera de pensar sobre los acontecimientos que nos invaden, pero que mantiene su integridad, a pesar de todos los pesares, :wink:

¡Me alegro que te haya gustado!, porque, sin ser una de sus más conseguidas novelas, creo que tiene su punto, :P
Pasado: Imágenes y palabras de Emilio Lledó.

Presente: La Nueve: los españoles que liberaron París de Evelyn Mesquida.

Futuro: La guerra no tiene rostro de mujer de Svetlana Alexiévich.

Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 47827
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: El amante bilingüe - Juan Marsé

Mensaje por Aben Razín » 12 Abr 2020 21:20

Os dejo este interesante artículo de Cristian Segura,

Sobre el personaje real, :lista:

(xxx = com)
Pasado: Imágenes y palabras de Emilio Lledó.

Presente: La Nueve: los españoles que liberaron París de Evelyn Mesquida.

Futuro: La guerra no tiene rostro de mujer de Svetlana Alexiévich.

Responder