Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

¿Quién no ha leído a Lope de Vega y Calderón entre otros muchos autores? Buñuel, Almodóvar, Fellini, ¿qué sería de una buena película sin un buen guión?

Moderador: Arden

Avatar de Usuario
olamiamol
No tengo vida social
Mensajes: 1206
Registrado: 19 Nov 2009 20:12

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por olamiamol »

Pues es verdad que hace tiempo que no coincidimos! Voy a intentar leer las obras completas de Shakespeare pues me regalaron la edición esta de Galaxia Gutenberg ilustrada; y ésta es la primera obra.

A ver si al menos leo una obra de teatro al mes porque también me interesan las de Moliere y Wilde así que entraré más por este subforo-
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22030
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Una pena que no estuvieras para el miniclub mensual de Shakespeare que terminamos, después de tres años, el año pasado, en fin, seguiré tus comentarios.

También hemos hecho uno de Wilde, te recomiendo la edición de Teatro completo de Valdemar.

¿Qué traductor es el que tienes de Shakespeare?
Avatar de Usuario
olamiamol
No tengo vida social
Mensajes: 1206
Registrado: 19 Nov 2009 20:12

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por olamiamol »

El de Valdemar es el que tengo para Wilde pues leí esa recomendación en el foro (lo mismo lo comentaste tu) y me lo compr
La edición de las obras completas de Shakespeare de Galaxia Gutenberg cuenta con Pujante como director y él eligió las traducciones para la edición. Teniendo en cuenta que dicen que éste es uno de los mayores expertos en Shakespeare espero que haya elegido bien.
¿Cuál recomiendas?
Última edición por olamiamol el 28 May 2014 20:27, editado 1 vez en total.
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22030
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Bueno, yo es que barro para casa, para mí las mejores son las de Cátedra de Manuel Ángel Conejero con la colaboración de la Fundación del Instituto Shakespeare, que por cierto están preparando Trabajos de amor perdido si no recuerdo mal.

Pero claro para gustos los colores, desde luego las añejas de Astrana Marín quedan como muy arcaicas y son las que menos recomendaría a no ser que seas un fanático de las traducciones antiguas, prefiero más actuales como las que te he comentado.
Avatar de Usuario
olamiamol
No tengo vida social
Mensajes: 1206
Registrado: 19 Nov 2009 20:12

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por olamiamol »

Me ocurre como a ti, prefiero traducciones más actuales pero que mantengan el espíritu de la obra. He mirado el nombre del traductor de ésta y se trata de Rodolfo R. Varela que creo que tradujo unas obras por los años 70.
He miado el índice y aparecen como traductores Jacinto Benavente (El Rey Lear), Pujante (MacBeth, El Cuento de Invierno, La Tempestad, Ricardo II, El Sueño de una noche de verano) Leandro Fernández de Moratin (Hamlet), Luis Cernuda...

A ver con que me encuentro.
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22030
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Hombre, tiene su gracia pero una traducción de Moratín o de Benavente... :roll: En fin, ya contarás a ver qué tal.
Avatar de Usuario
olamiamol
No tengo vida social
Mensajes: 1206
Registrado: 19 Nov 2009 20:12

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por olamiamol »

Pues me leí esta primera obra de Shakespeare. Sin haber leído mucho teatro la sensación que me deja esta comedia es de vacío. Los primeros actos tal y como comentáis por aquí prometen mucho, pero de repente comienza a diluirse la trama; a tomar una velocidad exagerada; a tener unas lagunas enormes... en resumen acabas decepcionado.

Estoy totalmente de acuerdo contigo Arden cuando comentas que es extraño
el momento en el que Proteo parece que va a violar a Silvia aparece su amigo Valentín y aquí paz y después gloria. No es nada creíble.
Lo que más me ha gustado sin duda han sido los monólogos y diálogos de Speed (así aparece en mi edición el nombre de Relámpago y) y de Lanza. Una pena que no haya leído nada de Lope de Vega, al que tantas similitudes encontráis con Shakespeare.
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22030
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Es que claro, esta es una obra primeriza y no está tan desarrollada como otras de su madurez, aunque tiene cosas interesantes, sobre todo en los primeros actos.

Es como leer Enrique VI primera y segunda parte, nada que ver con Ricardo III o con Enrique V, simplemente el autor es mucho más maduro y las obras son mucho mejores.
Avatar de Usuario
olamiamol
No tengo vida social
Mensajes: 1206
Registrado: 19 Nov 2009 20:12

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por olamiamol »

Arden escribió:Es que claro, esta es una obra primeriza y no está tan desarrollada como otras de su madurez, aunque tiene cosas interesantes, sobre todo en los primeros actos.

Es como leer Enrique VI primera y segunda parte, nada que ver con Ricardo III o con Enrique V, simplemente el autor es mucho más maduro y las obras son mucho mejores.
Estoy ahora con la segunda: "LA fierecilla domada" y de momento me está gustando bastante más que la anterior, la verdad es que no se si en la edición que tengo irán las obras situadas de manera cronológica, pero da la sensación de que algo de más trabajo hay en ésta segunda.
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22030
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por Arden »

Por lo pronto sí sigue el orden cronológico aunque sea referido a las comedias solamente.
Avatar de Usuario
Shorby
Vivo aquí
Mensajes: 6220
Registrado: 09 Nov 2011 17:19
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por Shorby »

magali escribió: 12 Ene 2022 00:17 Lo apunto :lista:
Ay genial, gracias por rescatarlo!
Lo busqué por "caballeros" y no me salió... (y el caso es que me extrañó).
Mi blog: Loca por incordiaR

Recuento 2024

Leyendo:
-Felices Pesadillas
-La princesa de hielo
-Juventud caníbal
Avatar de Usuario
klatubaradaniktó
Vivo aquí
Mensajes: 5022
Registrado: 24 Oct 2012 12:44

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por klatubaradaniktó »

De cara a la inminente lectura, ¿alguien podría recomendar alguna edición garante de esta obra? Es que solo la veo en Planeta-De Agostini, tapa dura, edición de kiosco, creo... y mucha fe no le tengo...

Ya diréis... y muchas gracias...

klatubaradaniktó
Avatar de Usuario
Shorby
Vivo aquí
Mensajes: 6220
Registrado: 09 Nov 2011 17:19
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: Los dos hidalgos de Verona - William Shakespeare

Mensaje por Shorby »

klatubaradaniktó escribió: 24 Abr 2022 09:32 De cara a la inminente lectura, ¿alguien podría recomendar alguna edición garante de esta obra? Es que solo la veo en Planeta-De Agostini, tapa dura, edición de kiosco, creo... y mucha fe no le tengo...

Ya diréis... y muchas gracias...

klatubaradaniktó
Esta es la colección que tengo yo, que salió hace años, a mí personalmente me gusta bastante.
Mi blog: Loca por incordiaR

Recuento 2024

Leyendo:
-Felices Pesadillas
-La princesa de hielo
-Juventud caníbal
Responder