Anne Carson

¿Qué es poesía? Dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... ¡eres tú!

Moderadores: Tessia, lunallena

Responder
Melinoe
Foroadicto
Mensajes: 4054
Registrado: 24 Abr 2011 03:51

Anne Carson

Mensaje por Melinoe »

Imagen
Anne Carson (Toronto, 21 de junio de 1950) es una poetisa canadiense en lengua inglesa, ensayista, traductora y profesora de literatura clásica y comparada en la Universidad de Míchigan.
1
Melinoe
Foroadicto
Mensajes: 4054
Registrado: 24 Abr 2011 03:51

Re: Anne Carson

Mensaje por Melinoe »

XIX. UNA CONVERSACIÓN ENTRE IGUALES, NADA MÁS DIFÍCIL
DE LOGRAR EN ESTE MUNDO ESTANDO COMO ESTAMOS
EN HABEAS CORPUS (DICE KEATS) AJENOS A
TODO ASOMBRO, CURIOSIDAD Y MIEDO.


Cobarde.
Ya sé.
Traidor.
Sí.
Oprtunista.
Ya veo por qué lo piensas.
Esclavo.
Sigue.
Criatura infiel lasciva.
De acuerdo.
Mentiroso.
Qué puedo decir.
Mentiroso.
Pero.
Mentiroso.
Pero por favor.
Destructor mentiroso sádico falso.
Por favor.
Por favor qué.
Sálvame.
A quién más se lo has dicho.
A nadie.
A nadie dice.
Ten valor.
Imbécil.
Oh amor mío.
Calla.
Escúchame solo quería merecerte.
Estás loco.
No sí no importa.
Vives una vida simulada.
Sí sí pero es por ti.
Por mí.
Son mis trofeos mis campañas mis honores los pongo a tus pies.


Las mujeres.
Sí.
La mentira.
Sí.
La vergüenza.
No no hay vergüenza.
La vergüenza que yo siento.
Sólo hay vergüenza en la retirada.
Ah.
Y yo nunca me retiro.
Supongo que no.
Sé mi aliada.
De qué estamos hablando ahora.
Si no quieres seguir adelante con esto pararé.
No pares.
Lo he dicho todo antes.
Qué nos está pasando.
Las incertidumbres de la guerra.
Por qué estamos en guerra.
Porque no quiero renunciar.
Tus sueños son un caos.
Son mi obra maestra.
Entonces que Dios nos ayude.
Dios no tiene sitio en la guerra y su locura bueno hay que perseverar
en esa locura que el mundo tarde o temprano llamará éxito.
No, no va a arreglarse ni a tener sentido ni a salir a la luz en
cierto modo este amasijo de desorden y dolor es nuestra vida.
Sí.
Eso que tú llamas tu libertad.
Eso que llamamos nuestro amor.

Poema de La belleza del marido: un ensayo narrativo en 29 tangos, Lumen, 2003. Traducción: Ana Becciu. Hombres en sus horas libres, Pre-textos, 2007
Fuente :arrow: http://elhuesodelapalabra.blogspot.com/ ... arson.html
1
Melinoe
Foroadicto
Mensajes: 4054
Registrado: 24 Abr 2011 03:51

Re: Anne Carson

Mensaje por Melinoe »

El viejo suéter azul de papá

Hoy cuelga del respaldo de la silla de la cocina
donde siempre me siento, cuelga
del mismo respaldo y de la misma silla donde solía sentarse.

Me lo pongo al entrar,
como él solía, sacudiendo
la nieve de sus botas.

Me lo pongo y me siento en la oscuridad.
Él no haría esto.
Lajas de frío caen desde el hueso de la luna.

Sus leyes eran un secreto.
Pero recuerdo el momento en que supe
que perdía el juicio dentro de sus leyes.

Estaba de pie en la curva de la entrada cuando lo vi.
Llevaba puesto el suéter azul con los botones abrochados hasta
el cuello.
No sólo porque era una calurosa tarde de julio

pero la mirada en su rostro...
como un niño a quien la tía vistió temprano en la mañana
antes de un largo viaje

en trenes fríos y venteados andenes
sentado muy tieso en la orilla de su asiento
mientras las sombras, como largos dedos,

sobre almiares dejados atrás,
aún lo estremecen
porque él viaja mirando hacia atrás.

Traducción de Jeannette L. Clariond
1
Avatar de Usuario
sergio,
Vivo aquí
Mensajes: 21441
Registrado: 14 Ene 2009 15:39

Re: Anne Carson

Mensaje por sergio, »

Este verano me regalaré uno de ella. Seguramente Men in the Off Hours, que me han comentado que es impresionante. Dentro de él, Carson tiene unas conversaciones-poemas inspiradas/con Edward Hopper que son una delicia.

Dejo un ejemplo (siento no tener traducción) donde recrea una conversación entre el chico y la chica de este cuadro (también titulado Nighthawks):

Imagen

Imagen

Nighthawks

I wanted to run away with you tonight
but you are a difficult woman
the rules of you—

Past and future circle round us
now we know more now less
in the institute of shadows.

On the street black as widows
with nothing to confess
our distances found us

the rules of you—
so difficult a woman
I wanted to run away with you tonight.


Yet I say boldly that I know that if nothing passed away, time past were not.
And if nothing were coming, time future were not.
And if nothing were, time present were not.

(Augustine, Confessions XI)


De la secuencia 'Hooper: Confessions', de Men in the Off Hours, (Jonathan Cape, 2000).


Vaya, se ha movido un poco la disposición original del poema, pero no importa, las palabras son las mismas.
1
Avatar de Usuario
triste
Foroadicto
Mensajes: 4009
Registrado: 25 Abr 2012 12:15

Re: Anne Carson

Mensaje por triste »

Estoy leyendo The Beauty of the Husband y creo que me compraré Decreation. Lo malo es que en México hay pocas cosas de ella y las que encuentro son caríiisimas. Y con el tipo de cambio actual no veo pa' cuándo volveré a comprar libros por internet...

Me gusta mucho este poema, en especial esta parte:

You remember too much,
my mother said to me recently.

Why hold onto all that? And I said,
Where can I put it down?
1
Avatar de Usuario
madison
La dama misteriosa
Mensajes: 41144
Registrado: 15 May 2005 21:51

Re: Anne Carson

Mensaje por madison »

Tres

Tres mujeres silenciosas en la mesa de la cocina.
La cocina de mi madre es oscura y pequeña pero del otro lado de la ventana
está el páramo, paralizado con hielo.
Se extiende hasta donde alcanza la vista

a lo largo de kilómetros planos hasta un cielo blanco sólido no iluminado.
Mamá y yo estamos masticando lechuga cuidadosamente.
El reloj de la pared de la cocina emite un bajo zumbido irregular que salta

una vez en el minuto justo de las doce.
Tengo a Emily pág. 216 abierta y apoyada sobre la azucarera
pero furtivamente estoy observando a mi madre.

Miles de preguntas chocan contra mis ojos desde adentro.
Mi madre está estudiando su lechuga.
Paso a la pág. 217.

“En mi fuga a través de la cocina tropecé con Hareton
quien ahorcaba una camada de cachorros
desde el respaldo de una silla en la puerta. . .”

Es como si a todas nos hubieran bajado dentro de una atmósfera de vidrio.
De tanto en tanto un comentario atraviesa el vidrio.
Impuestos en el lote de atrás. No es un buen melón,

falta para los melones.
La peluquera del pueblo encontró a Dios, cierra la tienda cada martes.
De nuevo hay ratones en el cajón de los repasadores.
Pequeñas bolitas. Mordieron

los bordes de las servilletas, si supieran
lo que cuestan las servilletas de papel hoy en día.
Esta noche llueve.

Mañana llueve.
Ese volcán en las Filipinas otra vez activo. Esa que no me acuerdo el nombre
Anderson se murió no Shirley no

la cantante de ópera. Negra.
Cáncer.
No estás comiendo tu guarnición, ¿no te gustan los pimientos?

Por la ventana puedo ver hojas muertas que atraviesan las tierras planas
y residuos de nieve herida por la mugre de los pinos.
En el centro del páramo

donde la tierra desciende hacia una depresión,
el hielo ha comenzado a abrirse.
Llegan aguas abiertas y negras

cuajadas como la ira. Mi madre habla repentinamente.
Esa psicoterapia no te está ayudando tanto, me parece.
No lo estás superando.

Mi madre tiene esa manera de resumir las cosas.
A ella nunca le había gustado Law
pero le gustaba la idea de que yo tuviera un hombre y que continuara con mi vida.

Pues él es de los que toman y tú de las que dan espero que funcione,
era todo lo que dijo después de haberlo conocido.
Dar y tomar eran sólo palabras para mí

en ese momento. Nunca antes había estado enamorada.
Era como una rueda que bajaba rodando una colina.
Pero temprano esta mañana mientras mamá dormía

y yo estaba abajo leyendo la parte de Cumbres Borrascosas
donde Heathcliff se aferra a la celosía durante la tormenta sollozando
¡Entra! ¡Entra! al fantasma del tesoro de su corazón,

caí de rodillas sobre la alfombra y también sollocé.
Ella sabe cómo ahorcar cachorros,
esa Emily.

No es como tomarse una aspirina, sabes, le respondo débilmente.
La Dra. Haw dice que el duelo es un proceso prolongado.
Ella frunce el ceño. ¿Y qué se logra

con todo ese remover el pasado?
Oh —extiendo las manos—
¡Yo me impongo! La miro directamente a los ojos.
Ella sonríe. Sí lo haces.
1
Avatar de Usuario
madison
La dama misteriosa
Mensajes: 41144
Registrado: 15 May 2005 21:51

Re: Anne Carson

Mensaje por madison »

Ella

Vive sola en un brezal al norte.
Ella vive sola.
La primavera se abre como una cuchilla allí.

Yo viajo en trenes todo el día y llevo muchos libros –
unos para mi madre, algunos para mí
que incluyen Las obras completas de Emily Brontë.
Es mi autora favorita.

También mi principal temor, al que trato de enfrentarme.
Cada vez que visito a mi madre
siento que me convierto en Emily Brontë,
mi vida solitaria a mi alrededor como un páramo,
mi torpe cuerpo recortándose sobre los barrizales con una apariencia de transformación
que muere cuando atravieso la puerta de la cocina.

¿Qué cuerpo es ese, Emily, que nosotras necesitamos?
1
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57320
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Anne Carson

Mensaje por Aben Razín »

Os dejo este artículo de Antonio Lucas sobre la poetisa canadiense,

https://www.elmundo.yy/cultura/literatu ... b45f7.html

(yy = es)
Pasado: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.

Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.

Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Avatar de Usuario
Judy Bolton
Vivo aquí
Mensajes: 11882
Registrado: 31 Ene 2008 15:39
Ubicación: 39°28′12″N 0°22′36″O

Re: Anne Carson

Mensaje por Judy Bolton »

Discurso de Anne Carson, Princesa de Asturias de las Letras 2020, en la ceremonia de entrega de los premios:

https://www.abc.eX/cultura/libros/abci- ... ticia.html

(eX=es)
Recuento 2024
:101: Baumgartner - Paul Auster

I read The Hobbit in 1937 when it first came out. (Bucky Barnes)
Avatar de Usuario
Velaluka
No tengo vida social
Mensajes: 1770
Registrado: 13 Dic 2009 11:09

Re: Anne Carson

Mensaje por Velaluka »

He leído La belleza del marido y me ha encantado, sorprendido e impactado, tanto en la forma como en el fondo. ¿El resto de sus publicados en castellano son similares? Porque me he quedado con ganas de más...
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57320
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Anne Carson

Mensaje por Aben Razín »

No te puedo informar, @Velaluka :60: pero tengo que decir que las poesías que figuran en este hilo son preciosas y profundas, de manera que cabe pensar que su producción poética esté en la misma línea.
Pasado: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.

Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.

Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Avatar de Usuario
Velaluka
No tengo vida social
Mensajes: 1770
Registrado: 13 Dic 2009 11:09

Re: Anne Carson

Mensaje por Velaluka »

Estoy con Hombres en sus horas libres en edición bilingüe, llevaré la mitad más o menos, y me ha sorprendido que algunos poemas rimen en el original pero no lo hagan en la traducción. Que para mí ganan, porque la rima y yo no nos llevamos demasiado bien, pero claro, me hace dudar un poco de si realmente estoy leyendo a Carson o a Jordi Doce...
Algunos poemas (como los de Hopper) me parecen fantásticos, otros me llegan menos, en general diría que hay mucho riesgo en el libro, del que a veces resultan cosas fascinantes, y otras veces no tanto.
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57320
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Anne Carson

Mensaje por Aben Razín »

Sigo tus comentarios, @Velaluka :60: :wink:
Pasado: Sueño del origen de Eloy Sánchez Rosillo.

Presente: Por qué miramos a los animales de John Berger.

Futuro: Los Evangelios y la historia de Jesús de Xavier León-Dufour.
Avatar de Usuario
Velaluka
No tengo vida social
Mensajes: 1770
Registrado: 13 Dic 2009 11:09

Re: Anne Carson

Mensaje por Velaluka »

Algunas partes se me han hecho más pesadas, otras me han encantado, como la de Suciedad y deseo: ensayo sobre la fenomenología de la polución femenina en la antigüedad, o incluso los fragmentos de entrevistas del final.
Para mí no puede compararse con La belleza del marido, que me fascinó, pero tiene partes muy buenas también.
Responder