Antología de Spoon River - Edgar Lee Masters

¿Qué es poesía? Dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... ¡eres tú!

Moderadores: Tessia, lunallena

Avatar de Usuario
Velaluka
No tengo vida social
Mensajes: 1770
Registrado: 13 Dic 2009 11:09

Re: Antología de Spoon River - Edgar Lee Masters

Mensaje por Velaluka »

Acabo de descubrir este hilo, otro a mi lista de pendientes, me quedo por aquí para leeros mientras le llega su turno...
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22095
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Antología de Spoon River - Edgar Lee Masters

Mensaje por Arden »

Un libro maravilloso @Velaluka

Una forma más de conocer la esencia de una persona solo con los pequeños retazos que suponen un epitafio.
Avatar de Usuario
Velaluka
No tengo vida social
Mensajes: 1770
Registrado: 13 Dic 2009 11:09

Re: Antología de Spoon River - Edgar Lee Masters

Mensaje por Velaluka »

El arte tras los epitafios siempre me ha llamado mucho la atención, tanto por la intención comunicativa como por su poética, al fin y al cabo son lo que queda a vistas del mundo cuando nos vamos. Como diría Szymborska, non omnis moriar.

Está complicado el localizarlo de segunda mano a buen precio o en mis bibliotecas, tendría que solicitar un préstamo interbibliotecario. Pregunta para nota, ¿mejor la edición de Cátedra de 2014 traducida por Jesús López Pacheco y Fabio L. Lázaro, o la ilustrada de Thule de 2020 traducida por Carmen G. Aragón?
Avatar de Usuario
hierbamora
Vivo aquí
Mensajes: 5478
Registrado: 16 Sep 2009 01:04

Re: Antología de Spoon River - Edgar Lee Masters

Mensaje por hierbamora »

Hola, @Velaluka. La que yo tengo, y me gusta mucho es la Bartleby Editores, en edición bilingüe y traducida por el poeta Jaime Priede. Por otro lado, la traducción de Cátedra es más fiel al original (lo que desconozco es si es bilingüe) y el aparato crítico y la documentación es inmejorable. La que yo tengo ha partido de la siguiente idea:
Jaime Priede escribió:Hemos procurado crear un perfil más vivo del personaje, es decir, del autor, a través de secuencias de su vida. Darle a la introducción un carácter más narrativo. En cuanto a la traducción, la intención era actualizar el lenguaje, acercarlo más a nuestra época, modernizar, en definitiva, la versión de un clásico. Este proceso es necesario, en mi opinión, con cualquier traducción literaria al cabo de un tiempo.
Por tanto, si lo que buscas en una traducción más académica, o "pura" este seguramente no sea tu libro.

Respecto a la edición de Thule, tiene muy buena pinta pero desconozco el tipo de traducción, de todas formas al ser bilingüe siempre tendrías la opción de comparar los lenguajes. A mí los libros ilustrados me flipan así que yo seguramente eligiría esta última. No sé si te he ayudado o complicado más, sacándote una tercera edición. :mrgreen:

Ya nos cuentas que has decidido finalmente. Yo, por lo pronto, voy a retomar de nuevo estos maravillosos epitafios llenos de crítica y "vida".
Leyendo:
1)Ted Chiang., Exhalación
2) Siri Hustvedt., La mujer que mira a los hombres que miran a las mujeres

Agenda de lecturas
Avatar de Usuario
Velaluka
No tengo vida social
Mensajes: 1770
Registrado: 13 Dic 2009 11:09

Re: Antología de Spoon River - Edgar Lee Masters

Mensaje por Velaluka »

Muchas gracias, @hierbamora, me has ayudado mucho, me gusta tener toda la información posible antes de decidir :60: . Por cierto, me pasa lo mismo con los ilustrados, pero es que las traducciones son taaan importantes... (Y lo digo hoy, que he empezado uno de los libros más difíciles, creo, de traducir, Hojas de hierba).
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22095
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Antología de Spoon River - Edgar Lee Masters

Mensaje por Arden »

Velaluka escribió: 25 Oct 2021 11:48 El arte tras los epitafios siempre me ha llamado mucho la atención, tanto por la intención comunicativa como por su poética, al fin y al cabo son lo que queda a vistas del mundo cuando nos vamos. Como diría Szymborska, non omnis moriar.

Está complicado el localizarlo de segunda mano a buen precio o en mis bibliotecas, tendría que solicitar un préstamo interbibliotecario. Pregunta para nota, ¿mejor la edición de Cátedra de 2014 traducida por Jesús López Pacheco y Fabio L. Lázaro, o la ilustrada de Thule de 2020 traducida por Carmen G. Aragón?
Yo la leí en la edición de Cátedra y me encantó, con las demás no te puedo ayudar. :wink:
Avatar de Usuario
Velaluka
No tengo vida social
Mensajes: 1770
Registrado: 13 Dic 2009 11:09

Re: Antología de Spoon River - Edgar Lee Masters

Mensaje por Velaluka »

¡Gracias, @Arden! :60:
Responder