Divagaciones filológicas
Moderador: Ashling
- Yelena de Rusia
- No tengo vida social
- Mensajes: 2152
- Registrado: 03 Mar 2013 17:37
- Ubicación: Rusia, Moscú. En las bibliotecas, librerías. En la mesa de la negociación. En conflictos para la paz
Re: Divagaciones filológicas
La RAE pierde la batalla con las tildes en sólo y éste.
http://www.20minutos.es/noticia/1696378 ... a-cambios/
Edito para corregir mi error: pierde
http://www.20minutos.es/noticia/1696378 ... a-cambios/
Edito para corregir mi error: pierde
Última edición por Yelena de Rusia el 05 Jul 2014 17:02, editado 1 vez en total.
¿Conflicto? Mediación. Confidencial, voluntaria, económica. Es mejor llegar al acuerdo que pelearse.El conflicto lo resuelven Vds. con la ayuda del mediador.
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17316
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Divagaciones filológicas
¿Pero la recomendación de no usar los acentos en «solo» y demostrativos sigue vigente?
A mí me parece una recomendación lógica aunque me haya costado acostumbrarme a ella. A menos que digan que se deben volver a acentuar, yo la seguiré acatando.
A mí me parece una recomendación lógica aunque me haya costado acostumbrarme a ella. A menos que digan que se deben volver a acentuar, yo la seguiré acatando.
1
- Yelena de Rusia
- No tengo vida social
- Mensajes: 2152
- Registrado: 03 Mar 2013 17:37
- Ubicación: Rusia, Moscú. En las bibliotecas, librerías. En la mesa de la negociación. En conflictos para la paz
Re: Divagaciones filológicas
Una Docena de cosas que quizás no sabías cómo se llamaban.
Editado por moderación.
Hasta luego. Elenita.
Editado por moderación.
Hasta luego. Elenita.
¿Conflicto? Mediación. Confidencial, voluntaria, económica. Es mejor llegar al acuerdo que pelearse.El conflicto lo resuelven Vds. con la ayuda del mediador.
Re: Divagaciones filológicas
Yelena, debido a la Ley de Propiedad Intelectual que entró en vigor el 1 de enero, no se pueden usar enlaces a medios de comunicación españoles; así que he tenido que eliminar tus enlaces.
1
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17316
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Divagaciones filológicas
Esta misma la hemos colado en la sala de profes y alguna que otra clase para dejar de discutir con los alumnos sobre la procedencia de sus lenguas. Algunos están un poco equivocados
1
Re: Divagaciones filológicas
"Alemanes muertos practicando alpinismo en Chile"-EL MERCURIO
Advierto que eso es imposible.
Advierto que eso es imposible.
1
Re: Divagaciones filológicas
Ayer, estaba hablando con una amiga de la curiosa distinción entre ser y estar. Nos pusimos a buscar, y encontramos dos cosas: que ambos verbos tienen origen en el latín, pero que cambió su significado; y que en el vasco también se da tal distinción. Mi duda es: ¿está relacionado el tema del vasco con que sólo haya surgido esa distinción en el español? ¿Se sabe algo más de su origen? Sé que por aquí hay unos cuantos filólogos, así que quizá me podáis aclarar algo
P.D.: no sé si esto iría aquí, pero fue el hilo más relacionado que encontré.
P.D.: no sé si esto iría aquí, pero fue el hilo más relacionado que encontré.
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17316
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Divagaciones filológicas
Según el traductor automático de Google, algunas másLa palabra "noche" en algunas lenguas es una derivación "n+8" (n+ocho=noche)
Valenciano: n + huit (nit)
Latín: n+octo (noctem)
Islandés: n+atta (nótt)
Rumano: n+opt (noapte)
Noruego: n+atte (natt)
Hindi: r + att (raath) रात। (आठ)
Holandés: n + acht (nachts)
Albanés: n - t + tetë (natë)
Afrikáans: n + agt (nag)
Según Wikcionario:
https://es.wiktionary.org/wiki/nocheEtimología
Del castellano antiguo noche, nueche, noch, del latín noctem ("noche"), y este del protoindoeuropeo *nókʷts. Compárense el gallego noite, el catalán nit, el occitano nueit, el italiano notte o el rumano noapte.
https://es.wiktionary.org/wiki/ochoEtimología
Del latín octo, y este del protoindoeuropeo *oḱtṓw.
https://es.wiktionary.org/wiki/*o%E1%B8%B1t%E1%B9%93w
https://es.wiktionary.org/wiki/*n%C3%B3k%CA%B7ts
1
- DarkLady Juliet
- Vivo aquí
- Mensajes: 5600
- Registrado: 06 Sep 2010 00:25
- Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.
Re: Divagaciones filológicas
La verdad, no sé qué decir. Porque el tema del vasco es peliagudo. Cuando estudiaba japonés me dijeron que tenían una gramática muy parecida (no tengo ni idea de vasco). Y esto es todo lo que sé.Jonayla escribió: ↑06 May 2018 12:48 Ayer, estaba hablando con una amiga de la curiosa distinción entre ser y estar. Nos pusimos a buscar, y encontramos dos cosas: que ambos verbos tienen origen en el latín, pero que cambió su significado; y que en el vasco también se da tal distinción. Mi duda es: ¿está relacionado el tema del vasco con que sólo haya surgido esa distinción en el español? ¿Se sabe algo más de su origen? Sé que por aquí hay unos cuantos filólogos, así que quizá me podáis aclarar algo
P.D.: no sé si esto iría aquí, pero fue el hilo más relacionado que encontré.
Y decir gracias y buenos días |
Curioso. ¿Relevancia? ¿Es porque anochece a las ocho? (En algún momento del calendario solar en el punto que sea)Pseudoabulafia escribió: ↑26 Mar 2019 12:04Según el traductor automático de Google, algunas másLa palabra "noche" en algunas lenguas es una derivación "n+8" (n+ocho=noche)
Valenciano: n + huit (nit)
Latín: n+octo (noctem)
Islandés: n+atta (nótt)
Rumano: n+opt (noapte)
Noruego: n+atte (natt)
Hindi: r + att (raath) रात। (आठ)
Holandés: n + acht (nachts)
Albanés: n - t + tetë (natë)
Afrikáans: n + agt (nag)
Según Wikcionario:
https://es.wiktionary.org/wiki/nocheEtimología
Del castellano antiguo noche, nueche, noch, del latín noctem ("noche"), y este del protoindoeuropeo *nókʷts. Compárense el gallego noite, el catalán nit, el occitano nueit, el italiano notte o el rumano noapte.
https://es.wiktionary.org/wiki/ochoEtimología
Del latín octo, y este del protoindoeuropeo *oḱtṓw.
https://es.wiktionary.org/wiki/*o%E1%B8%B1t%E1%B9%93w
https://es.wiktionary.org/wiki/*n%C3%B3k%CA%B7ts
Recuento 2024, agenda lectora y estantería Goodreads
Todo empezó con un libro Traductores: puentes entre mundos
Todo empezó con un libro Traductores: puentes entre mundos
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17316
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Divagaciones filológicas
DarkLady Juliet escribió: ↑26 Mar 2019 13:43
Curioso. ¿Relevancia? ¿Es porque anochece a las ocho? (En algún momento del calendario solar en el punto que sea)
Yo me puse a buscar porque supuse que simplemente derivan todas las lenguas del latín, han cogido palabras del latín o directamente del indoeuropeo y se mantuvo la coincidencia desde ahí. Lo que pasa es que se me hace llamativo que tantas lenguas lo hayan mantenido a pesar de cambiar el ocho tanto.
1
Re: Divagaciones filológicas
Gallego: n + oito (noite)
- Yelena de Rusia
- No tengo vida social
- Mensajes: 2152
- Registrado: 03 Mar 2013 17:37
- Ubicación: Rusia, Moscú. En las bibliotecas, librerías. En la mesa de la negociación. En conflictos para la paz
Re: Divagaciones filológicas
Hola. Yo pensé aquí.
En español hay la palabra "saludar". Saludar es decir "buenos días, buenas tardes, buenas noches".
En ruso también deseamos la salud cuando saludamos y cuando estornudamos decimos "¡Sé sano!" o "¡Que seas sano!"
Me interesa cuál es la razón de desear precisamente la salud y no, por ejemplo, la felicidad, prosperidad y tal. ¿Cuándo eso empezó, dónde y por qué?
En español hay la palabra "saludar". Saludar es decir "buenos días, buenas tardes, buenas noches".
En ruso también deseamos la salud cuando saludamos y cuando estornudamos decimos "¡Sé sano!" o "¡Que seas sano!"
Me interesa cuál es la razón de desear precisamente la salud y no, por ejemplo, la felicidad, prosperidad y tal. ¿Cuándo eso empezó, dónde y por qué?
¿Conflicto? Mediación. Confidencial, voluntaria, económica. Es mejor llegar al acuerdo que pelearse.El conflicto lo resuelven Vds. con la ayuda del mediador.