Yo trabajo en hostelería. He hecho por aprender inglés, francés y alemán. Luego franceses y alemanes me hablan en inglés. Pero alguno que otro me ha pedido que aprendiera su lengua, árabe, italiano, ... La respuesta es que antes debería de aprender las lenguas de mi país, pero con mi acento.danicg escribió: ↑15 May 2020 13:30Cada uno es tenemos nuestra opinión Jilguero. A mí que me pregunten en mi trabajo si voy a cambiar mi acento me parece una pregunta fuera de lugar pero como dice Hiro, si os centrais en eso es que no habéis entendido que el artículo va de otra cosajilguero escribió:Pues para mí lo que preguntó, en el contexto en que lo preguntó y en el tono en que lo hizo, jamás me llevaría a escribir la reflexión de: como si Roberto tuviera un acento desviado, y, en cambio, el presentador de El Hormiguero utilizara un español neutro o ideal; y, sobre todo, como si el "acento" andaluz fuera una vergüenza que hubiera que ocultar, una suerte de estigma que te disminuye y te marca.
En los tiempos que corren, creo que hay que tener una susceptibilidad muy a flor de piel para considerar esa pregunta ofensiva. Son dos compañeros hablando de igual a igual sobre los problemas que surgen cuando eres presentador de un nuevo programa. Vamos, a mi me preguntan en circunstancias parecidas que qué voy a hacer con mi seseo y le respondo con toda naturalidad como al resto de las preguntas anteriores. Debo tener ya la piel muy encallecida porque no lo veo lo que los demás veis.
Enviado desde mi SM-J710F mediante Tapatalk
¿Una torre de Babel para romper España?
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Soñar... ¡Donosa locura!
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
- peoplespoet
- Foroadicto
- Mensajes: 4770
- Registrado: 03 Mar 2006 13:07
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Ya se ha señalado que la pregunta de Motos es errónea porque confunde acento con dicción. Pero esa confusión no es personal, es el fruto de una idea muy implantada socialmente según la cual existen acentos legítimos (que se invisibilizan, quien habla con un acento de prestigio "no tiene acento") y otros que estigmatizan a los hablantes, vinculándolos a atributos negativos (generalmente la pobreza y la falta de cultura, pero también otros más sutiles). Motos nunca le preguntaría a Matías Prats si va a "suavizar" su acento y si lo hiciera nadie comprendería la pregunta.
Acabado: Xa vemos palmeiras de Ana Cabaleiro
Leyendo: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
- jilguero
- Vivo aquí
- Mensajes: 22370
- Registrado: 05 Abr 2010 21:35
- Ubicación: En las ramas del jacarandá...
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Desde el principio he entendido de que va el artículo, pero he agradecido que Pseudo haya puesto el video. Para mí ha sido clarificador pues viendo que la pregunta ha sido noticia pensé que había sido hecha de una manera un tanto ofensiva.
Ofensivos, para quien se ofenda, me parecen comentarios que se hacen todavía a veces en tono despectivo sobre la incultura de los andaluces o de otros colectivos, sea por su manera de hablar (dicción, vocabulario) o por cualquier otra razón.
Y aquí lo dejo ya.
¿Tú crees? Eso sería un tanto absurdo porque está hablando con él y su dicción salta a la vista que es buena. Creo que le preguntaba por su acento.peoplespoet escribió: ↑15 May 2020 14:39 Ya se ha señalado que la pregunta de Motos es errónea porque confunde acento con dicción.
Personalmente, creo que en el 2020 tener acento andaluz no es ningún estigma (hace unas decadas sí) y, justo por eso, creo que es una pregunta inofensiva. Y la pregunta yo la he tomado como mera curiosidad por saber si iba a mantener su acento andaluz (por cierto, lo tiene muy, muy matizado ya) o no.peoplespoet escribió: ↑15 May 2020 14:39 otros que estigmatizan a los hablantes, vinculándolos a atributos negativos
Ofensivos, para quien se ofenda, me parecen comentarios que se hacen todavía a veces en tono despectivo sobre la incultura de los andaluces o de otros colectivos, sea por su manera de hablar (dicción, vocabulario) o por cualquier otra razón.
Y aquí lo dejo ya.
¿Qué me está pasando? Las cavilaciones de Juan Mute
El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
@natura, no tenía ni idea, el dia que dieron la formación para ser moderadora no asistí a clase, seguro. O andaba foreando. Y así me fue.
- peoplespoet
- Foroadicto
- Mensajes: 4770
- Registrado: 03 Mar 2006 13:07
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Lo creo yo y lo cree Leal, que le dice que el acento no tiene nada que ver con la dicción:jilguero escribió: ↑15 May 2020 15:26¿Tú crees? Eso sería un tanto absurdo porque está hablando con él y su dicción salta a la vista que es buena. Creo que le preguntaba por su acento.peoplespoet escribió: ↑15 May 2020 14:39 Ya se ha señalado que la pregunta de Motos es errónea porque confunde acento con dicción.
-Motos pregunta cómo lleva lo de hablar deprisa.
-Leal responde que lo importante es hablar deprisa y que se te entienda.
-Motos pregunta entonces si va a "suavizar" su acento andaluz.
La pregunta sólo tiene sentido si quien la hace entiende que existe alguna relación entre el acento andaluz y que se le entienda. Si no, es como si le preguntara qué va a hacer con su peinado.
Sigue siendo una pregunta absurda. Si presentar un programa te conduce a cambiar algo que es natural es porque ese algo es de alguna manera inapropiado para el programa.jilguero escribió: ↑15 May 2020 15:26Personalmente, creo que en el 2020 tener acento andaluz no es ningún estigma (hace unas decadas sí) y, justo por eso, creo que es una pregunta inofensiva. Y la pregunta yo la he tomado como mera curiosidad por saber si iba a mantener su acento andaluz (por cierto, lo tiene muy, muy matizado ya) o no.peoplespoet escribió: ↑15 May 2020 14:39 otros que estigmatizan a los hablantes, vinculándolos a atributos negativos
Acabado: Xa vemos palmeiras de Ana Cabaleiro
Leyendo: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Es que hay acentos que no se entienden. A mí me pasa con gente con acentos muy cerrados de Huelva, Córdoba y Asturias. Aunque en Asturias era más bien por el dialecto.
Y lo mismo me pasa con el catalán, que a algunos les entiendo apenas una o dos palabras sueltas y a otros casi todo. O con el inglés, que a los de Rugby y Glasgow no les entiendo la mitad. Y es muy natural que a la gente de esas regiones que se mueven a otras se les pregunte. Yo lo hice en Rugby con mi casero de Glasgow, que le pregunté que cómo era que le entendía cuando en su ciudad no había entendido a casi nadie, y me dijo que había cambiado el acento porque allí tampoco le entendían y lo había abierto.
Y lo mismo me pasa con el catalán, que a algunos les entiendo apenas una o dos palabras sueltas y a otros casi todo. O con el inglés, que a los de Rugby y Glasgow no les entiendo la mitad. Y es muy natural que a la gente de esas regiones que se mueven a otras se les pregunte. Yo lo hice en Rugby con mi casero de Glasgow, que le pregunté que cómo era que le entendía cuando en su ciudad no había entendido a casi nadie, y me dijo que había cambiado el acento porque allí tampoco le entendían y lo había abierto.
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
- peoplespoet
- Foroadicto
- Mensajes: 4770
- Registrado: 03 Mar 2006 13:07
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Cómo va la gente a expresarse con acentos que "no se entienden"? Si no se entendieran no se emplearían. Esa forma impersonal es muy reveladora porque sitúa un acento en el centro y a los demás en la periferia.
Acabado: Xa vemos palmeiras de Ana Cabaleiro
Leyendo: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Hombre, tienes que reconocer que si no estás habituado a esa forma de hablar, llámalo acento o como quieras, a veces es difícil. Yo, personalmente, hay gente de Andalucía a la que no entiendo lo que dice.
Como tampoco entiendo mucho a uno de Lekeitio o de Ondarroa, o de Bermeo. Me cuesta a veces entender algunas cosas a los "portuarrak" de Hondarribia, y eso que estamos a menos de 20 km. de distancia...
Como tampoco entiendo mucho a uno de Lekeitio o de Ondarroa, o de Bermeo. Me cuesta a veces entender algunas cosas a los "portuarrak" de Hondarribia, y eso que estamos a menos de 20 km. de distancia...
Si tienes una biblioteca con jardín, lo tienes todo. Cicerón
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
ilargi escribió: ↑15 May 2020 16:45 Hombre, tienes que reconocer que si no estás habituado a esa forma de hablar, llámalo acento o como quieras, a veces es difícil. Yo, personalmente, hay gente de Andalucía a la que no entiendo lo que dice.
Como tampoco entiendo mucho a uno de Lekeitio o de Ondarroa, o de Bermeo. Me cuesta a veces entender algunas cosas a los "portuarrak" de Hondarribia, y eso que estamos a menos de 20 km. de distancia...
A mi me gusta sonoridad de una lengua más que acento. Hay sonoridad hasta de lengua de bar. Ya se sabe, solo los borrachos dicen la verdad, aunque no los captes. ¡Bah, los lugares!
Soñar... ¡Donosa locura!
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
Blanca de los Ríos Nostench.
Erase una persona tan despistada que se quedó una semana en su casa encerrada pues sus llaves no encontraba.
- peoplespoet
- Foroadicto
- Mensajes: 4770
- Registrado: 03 Mar 2006 13:07
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Pero tú, ilargi, te estás expresando en primera persona, estás hablando de las variantes que tú no entiendes o que te cuesta entender. Eso nos pasa a todos.ilargi escribió: ↑15 May 2020 16:45 Hombre, tienes que reconocer que si no estás habituado a esa forma de hablar, llámalo acento o como quieras, a veces es difícil. Yo, personalmente, hay gente de Andalucía a la que no entiendo lo que dice.
Como tampoco entiendo mucho a uno de Lekeitio o de Ondarroa, o de Bermeo. Me cuesta a veces entender algunas cosas a los "portuarrak" de Hondarribia, y eso que estamos a menos de 20 km. de distancia...
En cambio, lucía estaba usando una forma impersonal, hablaba de “acentos que no se entienden”. No existen acentos “que no se entiendan”. Expresarse así implica asumir que existe un centro, una normalidad “que todo el mundo entiende”, y una periferia, una rareza “que no se entiende”. Ahí cobra sentido la pregunta de Motos: tú que hablas raro, que estás en la periferia del habla, ¿vas a “suavizar” tu acento? Y Leal no está en ninguna periferia. Está en el mismo centro de su variante lingüística, que es igual a cualquier otra.
Acabado: Xa vemos palmeiras de Ana Cabaleiro
Leyendo: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Leyendo: Ballard reloaded de Beatriz García Guirado y Andreu Navarra
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Ilargi me ha entendido. Un acento que se entiende es aquel que entienden todos los que no lo hablan, uno que no se entiende es un acento que solo entienden los que lo hablan. Y hay muchos acentos que se entienden, sin necesidad de que sea de una zona concreta o un acento estándar.
Con lo que se me ocurre que el gallego no tiene tantas diferencias entre los acentos como para no entenderse. Pero sé que eso no es cierto, porque a los portugueses que he oído les entiendo más o menos y a algunos gallegos también, pero recuerdo al menos un par de sitios en que no me enteraba de casi nada a menos que cambiasen a castellano.
Con lo que se me ocurre que el gallego no tiene tantas diferencias entre los acentos como para no entenderse. Pero sé que eso no es cierto, porque a los portugueses que he oído les entiendo más o menos y a algunos gallegos también, pero recuerdo al menos un par de sitios en que no me enteraba de casi nada a menos que cambiasen a castellano.
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
.
Última edición por Hiro el 18 Ago 2020 22:45, editado 1 vez en total.
1
- jilguero
- Vivo aquí
- Mensajes: 22370
- Registrado: 05 Abr 2010 21:35
- Ubicación: En las ramas del jacarandá...
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
No, Hiro, los medios de comunicación ayudan a que, quien tiene acento cerrado, esté acostumbrado a escuchar y entender los acentos que no son muy cerrados (salvo que Ilargi lo tenga muy cerrado). El mismo Leal, como trabaja en la tele y necesita que se le entienda, habla un andaluz que yo no reconocería como andaluz de inmediato frente a gente que nada más abrir la boca, yo incluida, se sabe que somos andaluces. ¿No os ha pasado nuca de estar escuchando a alguien y no daros cuenta de que está hablando en castellano (digo esta porque es la que controlo) porque no os enteráis de nada?
¿Qué me está pasando? Las cavilaciones de Juan Mute
El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
Te refieres al euskera ¿?, porque en español yo los entiendo sin problemas. Yo a a los que no entiendo es a Jorge Sanz , Mario Casas y un puñao de actores jóvenes, pero eso es otra historiailargi escribió: ↑15 May 2020 16:45 Hombre, tienes que reconocer que si no estás habituado a esa forma de hablar, llámalo acento o como quieras, a veces es difícil. Yo, personalmente, hay gente de Andalucía a la que no entiendo lo que dice.
Como tampoco entiendo mucho a uno de Lekeitio o de Ondarroa, o de Bermeo. Me cuesta a veces entender algunas cosas a los "portuarrak" de Hondarribia, y eso que estamos a menos de 20 km. de distancia...
1
Re: ¿Una torre de Babel para romper España?
¿A mí? ¡Si hablo un castellano perfecto!
Ahora en serio, pienso que se me entiende bien cuando hablo, aunque a veces mi mente va más rápido que mi lengua y me trabo jjj pero... a veces me dicen que hablo muy rápido...
Yo, que siempre he pensado que el acento que se nos achaca a los vascos es exagerado, es más bien acento de los bilbainos , la primera vez que me dijeron que tenía acento me quedé ¿yo? ¿acento? y quien me lo dijo fue un maño!!
Todos tenemos un acento más o menos pronunciado. Hay algunos acentos que son fáciles de distinguir y determinar la procedencia del hablante y otros que son "más neutros" y es más complicado saber su procedencia. Para mí todos son igual de válidos.
Teníamos nosotros hace unos años un cliente, gaditano de nacimiento, que salió de Cádiz con 15 años (tenía más de 60) y seguía manteniendo su acento. Ninguna de sus hijas lo tenía. Tenían acento de Pamplona que era donde vivían
Si tienes una biblioteca con jardín, lo tienes todo. Cicerón
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes
Calendario de MC
Recuento 2024
Pendientes