Vida serena - Lajos Zilahy
Moderadores: magali, Ashling, caramela
Vida serena - Lajos Zilahy
Título original: Csendes elet, 1954 (1941) (*) / Csöndes élet (1941)
Autor: Lajos Zilahy
Traducción: F. Oliver Brachfeld
Plaza y Janes, 1970
284 páginas
ISBN 978 84-01-44192-7
Vida serena es una novela corta que aborda un tema poco común en la literatura: la invalidez y la vivencia de la mutilación a causa de un accidente o enfermedad, sumados al exagerado dramatismo en el que viven los personajes.
La obra nos cuenta una historia donde el centro es el amor imposible. El joven Andris y la bella Etel se encuentran sumergidos en el mismo dolor del abandono y la falta de manipulación total de sus sentidos.
Se trata de un escrito cargado de sensualidad y misterio, abrazado por el contexto histórico de la guerra y un final inesperado, que no puedes dejar de leer.
No sé si le han cambiado el nombre porque me extraña que no esté en el índice, yo tengo esta edición, la compré en mercadillo y ahí quedo, en el olvido hasta hoy...
(*) Fecha añadida por moderación a la espera de confirmar, septiembre 2024
1
Re: Vida serena.-Lajos Zilahy
El título en original es Csendes elet, y en el índice general no aparece ningún libro con este título así que no lo teníamos todavía.
Qué buenos recuerdos me trae este autor.
Qué buenos recuerdos me trae este autor.
- Aben Razín
- Vivo aquí
- Mensajes: 58419
- Registrado: 19 Feb 2009 14:28
- Ubicación: Al lado del Silencio.
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
Acabo de encontrar esta novela en la siguiente edición,
Vida serena, Barcelona, Plaza y Janes, 1970. Tiene 284 páginas y el ISBN es 978 84-01-44192-7.
Lo pongo en la lista de pendientes, ahora que está abierta la biblioteca,
Vida serena, Barcelona, Plaza y Janes, 1970. Tiene 284 páginas y el ISBN es 978 84-01-44192-7.
Lo pongo en la lista de pendientes, ahora que está abierta la biblioteca,
Pasado: Léxico familiar de Natalia Ginzburg.
Presente: La noche de los tiempos de Antonio Muñoz Molina.
Futuro: A orillas del mar de Abdulrazak Gurnah.
Presente: La noche de los tiempos de Antonio Muñoz Molina.
Futuro: A orillas del mar de Abdulrazak Gurnah.
- Ceinwyn
- Vivo aquí
- Mensajes: 5041
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
Voy a ver si lo encuentro yo también. Estoy obsesionada. ¿Se nota mucho?
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
- Aben Razín
- Vivo aquí
- Mensajes: 58419
- Registrado: 19 Feb 2009 14:28
- Ubicación: Al lado del Silencio.
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
Simplemente, has descubierto a un autor que te ha seducido,
Pasado: Léxico familiar de Natalia Ginzburg.
Presente: La noche de los tiempos de Antonio Muñoz Molina.
Futuro: A orillas del mar de Abdulrazak Gurnah.
Presente: La noche de los tiempos de Antonio Muñoz Molina.
Futuro: A orillas del mar de Abdulrazak Gurnah.
- Ceinwyn
- Vivo aquí
- Mensajes: 5041
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
Del todo. Estoy enamorá
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
- Ceinwyn
- Vivo aquí
- Mensajes: 5041
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
He tardado 4 años, pero ayer lo encontré en el rastro, en una edición de Plaza y Janés bastante antigua, probablemente de los años 60, que está que se deshace.
No usaban este título, sino que el libro se titula En el profundo bosque, pero hay una nota del editor que dice que la novela está inspirada en un relato titulado "Vida serena".
Entiendo que será lo mismo.
Lo empiezo hoy
No usaban este título, sino que el libro se titula En el profundo bosque, pero hay una nota del editor que dice que la novela está inspirada en un relato titulado "Vida serena".
Entiendo que será lo mismo.
Lo empiezo hoy
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 14137
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
Informa si es el mismo libro con otro título. En la página de Créditos tiene que poner Csendes elet o Csöndes élet, Csöndes élet és egyéb elbeszélések o similar.
Si no es así, nos dices de todos modos para que busquemos el libro del que procede tu versión.
Gracias
Si no es así, nos dices de todos modos para que busquemos el libro del que procede tu versión.
Gracias
- Diocolo
- Me estoy empezando a viciar
- Mensajes: 440
- Registrado: 26 Ago 2011 17:00
- Ubicación: Somontano
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
He leído esta obrita de Zilahy, primer acercamiento que hago a la obra de este autor.
La verdad es que se hace ameno de leer. Me ha gustado; confío en leer más cosas de este autor.
EDITO: En mi caso ha sido leído en epub, siendo el título "Vida serena", en original "Csöndes élet", y traducido por F. Oliver Brachfeld (me ha parecido buena traducción, en lo que a lectura en castellano se refiere).
El protagonista es una suerte de ingeniero manco que acude a una remota explotación a trabajar (en contexto centroeuropeo). Ahí va conociendo a "el Caballero", el que será su jefe, y su familia (su mujer, su hija). También harán aparición otros personajes como el cura o Bolis, un muchacho de ayuda, polaco. Como la teminé hace ya unos días, no recuerdo bien los nombres y no quiero meter la mata. La cuestión es que nuestro protagonista es un tanto ingenuo, y anda muchas veces adelantando pensamientos sobre cosas que cree que son, y resulta que no son. Con ello, vamos descubriendo desde su perspectiva ese pequeño entorno natural y social, y llevándonos sorpresas. Una de ellas, que es curiosa, es que Etel, la hija del matrimonio que dirige la explotación es muda, asunto que no lo sabe el protagonista cuando los conoce. Quizá la contrariedad más significativa es la de no ser planteado como posible prometido de la muchacha, de Etel, como ya se esperaba ser el protagonista, por pensarse ser alguien nuevo e interesante para tal propósito, además de verla agraciada. Está muy bien como hay fondo en los personajes, y como va jugando sus cartas el autor. El matrimonio se espera que sea, para disgusto del protagonista, entre Bolis y Etel (algo se podía intuir cuando empiezan la excursión al viejo caserón). De hecho, ya tiene preparada la casa, y se le ve ilusionada. Por otro lado, Bolis parece que así por fin se sentirá firme en esa tierra y se establecerá y ascenderá de escalafón social. Sin embargo, el día de la boda, Bolis la deja plantada; les deja plantados a todos. Huye a su país de manera definitiva. |
La verdad es que se hace ameno de leer. Me ha gustado; confío en leer más cosas de este autor.
EDITO: En mi caso ha sido leído en epub, siendo el título "Vida serena", en original "Csöndes élet", y traducido por F. Oliver Brachfeld (me ha parecido buena traducción, en lo que a lectura en castellano se refiere).
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 14137
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
Muchas gracias por la información.
Poco a poco iremos completando la ficha entre todos.
Poco a poco iremos completando la ficha entre todos.
- Ceinwyn
- Vivo aquí
- Mensajes: 5041
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
Acabo de ver este mensaje, @magali li! Lo siento muchísimo!.
El caso es que mi libro es tan antiguo, que ha perdido algunas páginas, entre ellas todas las que especifica el título original, el año, la traducción, etc... No puedo decirte nada más.
He buscado en google (no soy la mejor investigadora del mundo) y veo que es del año 64 pero poco más.
@Diocolo voy a leer tu mensaje esta tarde o mañana, que estoy a puntito de terminarlo y la cosa está dando un grito de guión que me tiene intrigada y no quiero enterarme por ti
Y edito para decir que me alegra mucho que estemos leyendo a la vez este libro. No es muy habitual que alguien lea a mi querido Lajos
El caso es que mi libro es tan antiguo, que ha perdido algunas páginas, entre ellas todas las que especifica el título original, el año, la traducción, etc... No puedo decirte nada más.
He buscado en google (no soy la mejor investigadora del mundo) y veo que es del año 64 pero poco más.
@Diocolo voy a leer tu mensaje esta tarde o mañana, que estoy a puntito de terminarlo y la cosa está dando un grito de guión que me tiene intrigada y no quiero enterarme por ti
Y edito para decir que me alegra mucho que estemos leyendo a la vez este libro. No es muy habitual que alguien lea a mi querido Lajos
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
- Diocolo
- Me estoy empezando a viciar
- Mensajes: 440
- Registrado: 26 Ago 2011 17:00
- Ubicación: Somontano
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
La verdad es que no sé muy bien cómo he llegado a este autor, pero parece más olvidado de lo que debiera. Veo que una de las obras más aclamadas es la de los Dukay, pero no me aclaro mucho por dónde empezarla (quiero decir, en cuál empieza realmente la trilogía). Alguna otra también me llama la atención. Intenté empezar a leer "Algo lleva el río" o similar, y la traducción la detecté enseguida como insoportable y lo dejé. Me alegró comprobar que realmente escribía más fluido y de manera más interesante al llegar a esta obra y la traducción que se ofrece.Ceinwyn escribió: ↑12 Sep 2024 08:10 @Diocolo voy a leer tu mensaje esta tarde o mañana, que estoy a puntito de terminarlo y la cosa está dando un grito de guión que me tiene intrigada y no quiero enterarme por ti
Y edito para decir que me alegra mucho que estemos leyendo a la vez este libro. No es muy habitual que alguien lea a mi querido Lajos
¡A ver qué tal te resulta esta narración si la lees o terminas de leer!
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 14137
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
En el tema del autor viewtopic.php?t=22718
Saga de Los Dukay
Century in Scarlet [1965] (The Dukay Family #1)
The Dukays [1947] (The Dukay Family #2)
The Angry Angel [1965] (The Dukay Family #3)
En wikipedia: https://hu.wikipedia.org/wiki/Zilahy_Lajos
A Dukay család. Regény, 1-3.; Magvető, Budapest, 1968[37]
1. A bíbor évszázad, 1814–1914
2. Rézmetszet alkonyat, 1914–1939
3. A dühödt angyal. 1919–1948
Traducción de internet:
Saga de Los Dukay
- El siglo feliz (Bíbor évszázad, 1960)
Los Dukay (A dukay család, 1949)
El ángel enfurecido (A dühödt angyal, 1953)
Century in Scarlet [1965] (The Dukay Family #1)
The Dukays [1947] (The Dukay Family #2)
The Angry Angel [1965] (The Dukay Family #3)
En wikipedia: https://hu.wikipedia.org/wiki/Zilahy_Lajos
A Dukay család. Regény, 1-3.; Magvető, Budapest, 1968[37]
1. A bíbor évszázad, 1814–1914
2. Rézmetszet alkonyat, 1914–1939
3. A dühödt angyal. 1919–1948
Traducción de internet:
Estoy segura que quien los haya leído podrá aconsejarte mucho mejor.La familia Dukay. Novela, 1-3; Magvető, Budapest, 1968[37]
1. El siglo púrpura, 1814-1914
2. Crepúsculo de cobre, 1914-1939
3. El ángel enojado. 1919-1948
- Ceinwyn
- Vivo aquí
- Mensajes: 5041
- Registrado: 04 Nov 2005 21:35
- Ubicación: Donde da la vuelta el aire
Re: Vida serena - Lajos Zilahy
Amén. Yo opino lo mismo. Aunque mi círculo es muy reducido, pero es verdad que rascas un poco y los pocos lectores afines a mí al final sí que lo conocen, aunque no hayan leído casi nada de él.
Yo creo que tengo casi todo lo que ha escrito en narrativa, y también lo he leído casi todo. Tendría que hacer un repaso, aunque lo amo desde hace muchos años y tengo mala memoria.
En cuanto a Los Dukay, este es el orden cronológico:
1. El siglo feliz
2. El castillo de Ararat
3. Kristina y el rey
4. El crepúsculo de cobre
5. El ángel enfurecido
Pero como no está valorado, las editoriales se han hecho mucho lío, o lo sacaron por trozos, sin especificar bien el orden, y se ha editado de forma un poco caótica par mi gusto.
Hace poco lo compré creyendo que estaba en orden y no. Compré el de Plaza y Janes, ese que tiene papel biblia, porque yo ya tenía la primera parte, y porque así tenía los Dukay "al completo", y resulta que me falta el Siglo Feliz que no viene al final. Tampoco el ángel enfurecido.
Es mejor que, si tienes pensado comprarlo, compres la edición de Obras selectas de Planeta, que vienen todas.
Eso sí, de segunda mano.
Suelo comprar casi exclusivamente segunda mano.
Editados recientemente de este autor creo que hay algo en Alfaguara (Los Dukay, pero no sé si "completa" o no) Y en Funambulista).
Me estoy enrollando como las persianas.
Ya paro.
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.